Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В то же время я настолько сроднился с обычаями и традициями Чщаси, что уже не мыслил себя в другой парадигме мира. Защитники, сражающиеся ради защиты, а не для убийства. Где твоя жизнь стоит ничуть не меньше, чем жизнь напарника. А вот жизнь противника не стоит ровным счетом ничего — ведь на его место встанет не один, а сколько угодно сотен врагов.

А все мои соратники и товарищи и не мыслили, что где-то может быть по-другому. Они по шесть часов стояли на посту, ели, отдыхали и приступали к тренировкам, длящимся еще восемь часов. Затем восемь часов сна и все по новой. Не слишком веселое времяпровождение. Но я собирался сделать их всех воинами за тот же срок, что стал сам — за год. Это звучало дико для всех, кроме меня, Аи и Кувата. И не только потому, что они беспрекословно верили мне, они были напрямую задействованы в новом проекте — проекте заемной силы.

Гуанг Аи — как все же непривычно звучит название моего собственного клана! — моя левая рука и главный лекарь, после нескольких разговоров согласилась на проведение экспериментов, которые другие сочли бы незаконными или противоестественными. Мне долго не давало покоя, почему нельзя пить зелья Ци до бесконечности, увеличивая их выработку. Все оказалось довольно просто — привязанная «своя» Ци менялась по сравнению с любой другой, и при поступлении из новых зелий они начинали пожирать друг друга за место в дайнтяне, взаимно уничтожаясь.

Вот только у меня, как у воина Сюэ-ци, было явное и простое понимание происходящего — моя Ци останется таковой независимо от того, в моем ли она теле или вне его. Я прекрасно управлялся с кровавыми иглами и шипами. А в колбах у меня хранилось достаточное количество крови, сохраненной благодаря вытяжке из кишок свиней.

Ничего принципиально сложного. Извлечь Ци, сохранить ее, восстановить через несколько дней в тройном объеме. Проще всего, конечно, было с кровью. Куда сложнее — с кишечником и его обитателями. Неприятно, но реально. И почти невозможно — с верхним дайнтянем. И все же из тройной возвращенной нормы приживалась половина, разом увеличивая накопленные запасы. Несколько процедур — и твой естественный запас Ци уже вырос на двадцать, а то и тридцать единиц. За месяц мы делали то же, на что у других уходило полгода.

Несколько небольших вылазок всяких гадов почти не отвлекали от медитаций и тренировок. Да и по сравнению с ежедневными опасностями леса, в котором учиться пришлось мне, на стене царили тишь да благодать. Я уже думал, что года два мы проведем здесь, но судьба распорядилась по-другому.

Посреди ночи нас подняли частые удары гонгов и рев боевых рогов. Сигнал всеобщей тревоги доносился со всех сторон, прокатывался по всей стене.

— Подъем! — взревел командир, врываясь в казармы. — Общее отступление, мы отходим к внутренним стенам!

Глава 37

— В чем дело? — спросил я у проносившегося на ездовой птице командира, когда отряд шел маршем к столице. — Уже известно, что произошло?

— Южная стена рухнула, — мрачно ответил седой орк. — Гуй призывают все войска на внутренние стены Скрытого дворца. Эвакуация мирного населения уже началась, так что наша задача помочь им добраться до безопасного места.

— Понятно, — сказал я вслед умчавшемуся начальнику. Хотя понятно ничего не было. Падение южной стены означало, что наги получили выход на сам Чщаси. Неприятно, но не смертельно. Несколько оборонительных валов, при должной обороне, должны выдержать атаки растянувшегося на многие километры по фронту неприятеля. И уходить в глубокую оборону, теряя посевные площади, фермы… — Черт, мы же потеряем клановый дом!

— Это плохо. Без него ты и клан можешь потерять, — покачал головой Ичиро. — Но если, ослушавшись приказа, полезешь защищать отдельные строения, будет только хуже, это прямое неподчинение главнокомандующему, измена, после которой больше ничего не будет.

— Ты приказ от отца слышал? Нет, и я тоже нет. Мы получили только общий приказ, а выполнять мы его обязаны, лишь когда находимся на стене, откуда уже ушли, — сказал я, уже прокладывая по карте кротчайший маршрут к клановому дому. Нехватка данных заставила взвыть. Я понятия не имел, где находится враг, сколько его, как он действует. Толку от боевого интерфейса, если он не работает? — Аи! Мы займемся эвакуацией населения с окружающих земель. Как придем, подготовь полевой госпиталь.

— Хорошо, глава, — кивнула девушка. — Уверена, спасение гражданских будет считаться достаточным поводом, чтобы отклониться от основного курса армии.

— Отлично, я подумал об этом же. Куват, на тебе организация обороны среди крестьян и фермеров. Мужчины должны задержать монстров, пока женщины и дети отступают, — приказал я, быстро выбирая точки для обороны. — Тем, кто окажется заперт в башне, понадобится еда, так что скот тоже нужно перегнать, как и забрать запасы эликсиров. Чуть южнее нашего дома есть речушка с высоким берегом, постройтесь там и удерживайте оборону, пока я не приеду. Бим, Бом, вы со мной, в город. Нужно переговорить с главами Ксу и Пинг. Я должен понимать, что происходит. Да и поделки пора забрать. Просто так мы, что ли, полгода платили эликсирами?..

— Я останусь с Куватом, — строго сказал Ичиро, поправляя мечи в перевязи. — Помочь гражданским — важнейшая задача воинов, пусть мы ими формально еще и не являемся. Вот, возьми мою печать, тогда отец будет сговорчивей.

— Спасибо, надеюсь, она мне не понадобится. Увидимся на стенах! Братья, не отставайте, — отдав последние распоряжения, я выпрыгнул из общего строя и понесся вдоль колонн воинов. Активировавшие зрение Ци дварфы держались чуть позади, с обеих сторон. Я еще не знал, что конкретно делать, но ситуация в целом была ясна.

Гуй Шен решил поступить так же, как и всегда. Опустить шторки на академии и переждать, пока войска наг не превратятся в меньшую угрозу. Логика простая: остров — это вам не океан, вся пища, все ценное, что было — выращивалось самими жителями. Наги, не приспособленные к жизни на суше, очень скоро начнут голодать, и тогда отдохнувшие и полные сил воины Чщаси сметут врага обратно в океан.

Логично. Но мне не подходит совершенно. И не только потому, что я потеряю едва образовавшийся клан. Куда больше отторжения у меня вызывала сама мысль о том, что мы будем заперты в момент, когда тренировки наиболее важны. К тому же я прекрасно знал, какие на самом деле запасы хранятся в академии, и на всех их не хватит при всем желании.

— Мне некогда, — злобно бросил Пинг Ченг, облачающийся в боевой костюм владыки, стоило мне оказаться на пороге. Видно было, что обычно улыбчивый и уверенный в себе мужчина не в духе. — У нас война.

— Все верно, господин, — кивнув, я протянул ему перстень-печатку сына. — Ичиро в полном порядке, занимается вместе с моими воинами эвакуацией жителей с юго-восточных земель. Я отдал приказ закрепиться на холмах ниже кланового дома, там оборону можно держать несколько дней.

— Это правильный ход, одобряю. И как мастер, и как военачальник. Но доложить об этом можно было и по факту. Ты же лично прибыл в мой дворец. Что тебе нужно?

— Я должен знать, что происходит. Где войска врага, как он вооружен, кто им командует…

— В таком случае ты вовремя. Как раз сейчас я направляюсь на военный совет, и ты, как глава клана, имеешь право на нем присутствовать, — с облегчением кивнул Пинг Ченг. — А я уж было подумал, что ты попросишь защищать ваши свинарники. Я не смог бы тебе отказать, но отношения наши стали бы куда более напряженными. Следуй за мной.

Я едва поспевал за главнокомандующим, когда он быстрым шагом направился в центр города. По дороге к нам присоединялись генералы. Я поздоровался с Пинг Яном и другими мастерами, которых знал. Удивительно, но некоторые вели себя куда веселее, чем должны. Может, они не понимали всей серьезности ситуации? Судя по лицу Пинг Ченга, ничего хорошего нас не ждало, а Фенг Гуанюй с улыбкой пожал мне руку. Рубаки, что с них взять?

Перейти на страницу:

Иванович Юрий читать все книги автора по порядку

Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Иванович Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*