"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Свадьбин Виталий
Сплошные дифирамбы Мелиссе. Заслуженные, если все, что изложено, правда, но слишком эмоциональные. И такая она, и этакая. Подробно засада на нее описана и ее победа над целой стаей измененных волков-оборотней. Но это все еще куда ни шло. Может быть, Сигрид, когда писала письмо, еще под свежими впечатлениями от произошедшего была. А вот концовка. Она-то меня и заставила задуматься.
Если коротко, то Сигрид в красках описывала, как Мелисса по мне соскучилась, как она, Сигрид, не может смотреть на любовные страдания девушки и просит меня позволить ей в ближайшее время навестить меня в Юмиле.
Нет, это не про Мелиссу написано. Слезы на глазах появляются, когда про меня говорит, потухший взгляд? В страсть, граничащую с бешенством, если бы Мелисса эльфийские амулеты потеряла, я бы поверил. Но в такое? Не получается. Как не могу представить и то, что такой текст мог из-под пера Сигрид выйти.
В общем, надо ехать в поселение Сигрид и там разбираться.
Глава 16
Эльфийский артефакт
Гонца я приказал на всякий случай задержать. Не запирать его где-нибудь в подвале, а просто сделать так, чтобы он дня два не покидал крепость.
— Это не сложно, — усмехнулся Сиверс. — Сейчас за ужином ему сильнодействующего снотворного добавят, и дня два проспит, а потом еще целый день в себя приходить будет.
— Отлично! — одобрил я это предложение. — Вот письмо в Юмиле. В нем я предупреждаю, что еду в поселение Сигрид и задержусь с возвращением на декаду. Надо отправить.
Плохо, что со мной, кроме Рагнхильды только пять ее сотрудников. Пара десятков разведчиков были бы в лесу уместнее, но кто же знал, что так все сложится?
— Один из них в прошлом был следопытом в моем отряде, — успокоила меня Рагна. — Да и я сама навыков не растеряла. Если будет нужно что-то разведать, мы вдвоем с ним справимся.
На подъезде к поселению нам повезло. Навстречу из-за поворота показалась небольшая кавалькада оборотней на своих любимых лосях. Раньше я думал, что они совсем лошадями не пользуются, но потом узнал, что лось — это статусное средство передвижения для вождей и их свиты, а также живое оружие во время военных действий. В остальное время этих лесных гигантов берегут, предпочитая использовать лошадей. Но тут все были на лосях, а значит — это кто-то важный едет.
И точно. Это была Сигрид собственной персоной. С мужем и десятком сопровождающих. Направлялась в соседнее поселение, где вскоре должен был начаться очередной Совет, на котором ей было необходимо присутствовать в качестве его главы. По общему решению, подобные совещания проводились по очереди в самых крупных и важных поселениях, чтобы никому не было обидно.
Спешились и расположились перекусить, а заодно и поговорить.
— Это не мое письмо! — вернула мне, прочитав, полученное мною якобы от нее, послание, Сигрид. — Я совсем о другом сообщала. И никакого разрешения для Мелиссы съездить в Юмиле не просила. А почерк очень похож. Интересно, как Мелисса смогла это сделать?
Рассказала мне, что на самом деле произошло и о своих подозрениях. Ох, Мелисса! Что же ты постоянно воду мутишь? Ведь доиграешься до медного быка когда-нибудь. Или уже доигралась? Посмотрим.
— Пошли кого-нибудь в крепость к Сиверсу, — сказал я. — Пусть заберут твоего гонца. Без его участия подмены письма произойти не могло. А Мелисса у меня девушка с необычайными талантами на разные хитрые ходы. Поеду сейчас к ней. Хорошо, что тебя встретил, и хорошо, что тебя в поселении не будет, когда я туда явлюсь. Мелисса не должна знать, что я знаю о том, что она подделала твое письмо. Притворюсь, что вообще его не видел. Везет его сейчас гонец в Юмиле, а со мной разминулся.
— Будь осторожнее, Ричард, — напутствовала меня Сигрид. — Она все-таки темной магией владеет и воздушной тоже.
Это я помню, конечно. Сам ей возможность двумя потоками управлять подарил, сам обучал их использовать. И буду постоянно на чеку. Но сейчас мне бы понять, что могло такого произойти в той деревне, что Мелиссе так срочно понадобилось увидеть меня. Зачем?
То, что это каким-то образом связано с древним магом из проклятых земель, сомнений не вызывает. Смог он или запугать, или переманить на свою сторону Мелиссу, подозреваю. Но вот что ему может быть нужно от меня? Ответа напрашивается только два. Он хочет меня убить, и девушка должна это сделать. Он хочет получить хранящийся у меня эльфийский артефакт, которого ему не хватает для какого-то ритуала, который позволит ему покинуть проклятые земли. И Мелисса должна его у меня украсть. Или еще третий вариант — и то, и другое вместе. Меня убить, артефакт захватить.
Поделился своими выводами с Рагнхильдой. Все-таки она у меня контрразведкой ведает и уже кое-чего нахваталась за это время. Может, ей еще какая-нибудь дельная мысль в голову придет.
— Надо бы за Мелиссой проследить, — высказала свои соображения девушка. — Кто ей мог задание передать? Ты же говорил, что этот маг сам из проклятых земель выйти не может.
Настоял я все-таки, чтобы Рагна меня наедине на «ты» и без всяких «ваших императорский величеств» называла. А то в первую нашу ночь звучало такое обращение, на мой взгляд, неуместно. Не отвечало, так сказать, обстановке и не способствовало процессу.
— Так и сделаем, — согласился я с этим предложением. — Я ее на ночь к себе в спальню позову, — посмотрел на девушку, как она отреагирует на это. Нормально. Никаких эмоций. И свое место помнит, и то, что это для дела, понимает. — А ты со своим следопытом следить будешь, пойдет ли куда-то, когда я сделаю вид, что заснул, или нет.
— А если она тебя убить собирается? — спрашивает. Переживает за меня Рагнхильда.
— Ну, я на самом деле спать-то не собираюсь, — успокоил ее. — Если постарается убить, то скручу ее и потом вас позову. А вот если она только эльфийский артефакт украсть хочет, то обязательно куда-то с ним кинется. Тогда все и узнаем.
Кстати, артефакт я, пожалуй, подменю. Есть у меня почти его точная копия. Чуть больше, правда, по размерам, но Мелисса видела его только во время наших с Элифасом опытов над ней. Вряд ли она тогда могла что-то хорошо запомнить.
Подделка — не очень удачный результат попыток Элифаса со своими студентами повторить плетения оригинала. Что-то в настоящем артефакте скрытое даже от магического взгляда есть, что и делает его уникальным. Я тогда архимагу все каналы, руны и соединяющие их узоры перерисовал. Сделали в академии копию, но никакими особыми свойствами их поделка не обладает. Жизненную энергию хранит, но не более того. В общем, обычный накопитель получился. Только не из кристалла, а из золота. Тоже неплохо, но совсем не то, хотя Элифас все равно был в полном восторге — никому еще не удавалось создать накопитель из металла. Очередное его открытие.
Вот это его открытие я себе на грудь и повешу вместо настоящего. А то это мы уверены, что Мелисса от нас не ускользнет, а если ошибаемся? Если ей удастся сбежать? Получится, что я сам древнему магу недостающую ему деталь отправлю? Глупо будет.
В поселение мы прибыли уже под вечер. Удачно получилось. Если бы утром, то пришлось бы мне целый день прикидываться ничего не знающим и не подозревающим. Справился бы, конечно, но так лучше.
Мелисса, чей дом нам показали еще у ворот, оказалась во дворе. Отдыхала в беседке. Лицо задумчивое. Как увидела меня, сначала во взгляде проскользнул явный испуг, но девушка быстро взяла себя в руки и расцвела в такой счастливой улыбке, что, не знай я о ее выкрутасах, поверил бы, что она сама не своя, так рада моему приезду. А может быть, и действительно рада, что ее будущая жертва сама к ней пожаловала?
Бросилась мне навстречу.
— Ваше императорское величество вы даже не представляете, как я мечтала вас увидеть! — приседает за метр от меня в низком реверансе. — Могла ли я на это надеяться? — и, приблизившись, чувственным шепотом. — Я так соскучилась по вам…
Похожие книги на ""Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)", Свадьбин Виталий
Свадьбин Виталий читать все книги автора по порядку
Свадьбин Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.