"Фантастика 2025-68". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Калинин Алексей
Ознакомительная версия. Доступно 350 страниц из 1746
— Еще как мешает. Я человеческого ребенка в первый раз вижу и у меня сейчас реально дистресс будет.
— Дистресс? Это еще что такое?
— Так называется неблагоприятный стресс, — пояснил Циклоп.
— А что, есть еще и благоприятный?
— Угу. Называется эустресс.
— Ни хрена не понял.
— Все очень просто. Есть два вида стресса. Эустресс и дистресс. Эустресс организм может переварить, а дистресс уже не может...
Я протяжно зевнул:
— Откуда ты это все вообще знаешь?
— В книжке прочел. Называется «Век тревожности и поиски душевного покоя». Написал Андрей Семизаров, — без раздумий ответил он.
— Семи... кто?
— Семизаров. Ученый такой из Рязани.
— Ученый, в золе запечный, — проворчал я. — Теперь у нас вся жизнь — один сплошной дистресс, так что привыкай.
— Ну скажи, чтобы она ушла, — снова заканючил Циклоп. — Ну будь другом.
«Вот же неймется! Даже перед смертью не дают выспаться!» — раздраженно подумал я и тихонько позвал Помилку.
Она не отреагировала.
— Не хочет, — цыкнул я.
— А ты прикажи ей.
— Не буду.
Но он не унимался. И тут случилась хохма. Помилка все сидела, смотрела на него, а потом ка-ак ткнет пальцем в глаз Циклопу! Тот вскочил, словно ошпаренный, прикрыв лицо руками. Однако ему хватило ума не заорать от боли. Наш стражник с секирой вряд ли обрадовался бы тому, что его разбудили среди ночи.
Помилка, кстати, ни капли не испугалась, а вот Циклоп еще долго на нее дулся. Но когда малая подошла к нему и жалостливо погладила по руке, сердце мутанта оттаяло. Он улыбнулся ей своей обворожительной острозубой улыбкой, но в дальнейшем старался держать с ней дистанцию.
Едва наш грузовик въехал в Поселуху, водитель дал по тормозам, и мы остановились у покосившегося дорожного знака с восклицательным знаком в красном треугольнике.
— На выход! Пошли! Пошли! — тут же раздался оглушительный крик.
О, это был не голос, это был голосище! Настоящий звериный рык! Я мысленно рисовал портрет обладателя зычного гласа — громила, огромный, как скала, косая сажень в плечах, отвисшая челюсть и высокие надбровные дуги. Ну, натурально, пещерный человек!
Но мои догадки оказались абсолютно неверны.
Голос принадлежал плотненькому коренастому коротышке, почти карлику, с неприятным, изъеденным оспинами лицом. На нем был новый, с иголочки фрак, белая сорочка, галстук-бабочка, брюки с атласными лампасами и лаковые штиблеты. В руке он сжимал свернутый в кольцо охотничий кнут. Держался коротышка уверенно, даже нагловато.
«Вот уж не знал, что теперь в Поселухе закатывают балы. А я, как назло, забыл приодеться», — подумал я, с усмешкой поглядывая на вечерний костюм голосистого распорядителя, более уместный для ужина в каком-нибудь пафосном ресторане.
— Что скалишься? — крикнул мне в ухо конвоир. — Сказано было — на выход!
Я подхватил на руки дремавшую Помилку и соскочил на землю. Острый камень тут же впился в истертую до состояния бумажного листа подошву. Этого бы не произошло, будь на мне мои неубиваемые и сверхкомфортные походные ботики. Но конвоир оказался истинным ценителем стиля и качества. Пока я спал, этот гнилозубый гад стибрил мои боты и переобул меня в свои старые чуни. Выглядели они просто ужасно: правый ботинок отчаянно требовал каши, а у левого отваливался задник.
Я огляделся по сторонам. Над Поселухой занимался серенький рассвет. Тусклый свет Гантели скользил по вросшим в землю баракам и парникам. А до ушей доносилось слабое гудение местной ветроэлектростанции.
Пленившие нас головорезы важно расхаживали вокруг. А мы сбились в кучку и, понуро опустив головы, ждали своей участи.
Вскоре к грузовикам стали подтягиваться многочисленные зеваки. Этих созданий едва ли можно было назвать людьми. Выглядели они как самые натуральные зомби. Тощие, изможденные, одетые в какое-то рванье. Они двигались медленно, словно под гипнозом. Но самыми жуткими были их глаза, черные от злости и отчаяния.
— А ну-ка разошлись! Быстро! Быстро! — прикрикнул на зевак коротышка и звонко щелкнул кнутом.
Зомбаков сразу как ветром сдуло. А коротышка обратился к одному из наших пленителей — дерганому, как Мартовский заяц, пыжу, на плече у которого болтался плазмамет, а грудь украшал новенький броник. — Доброго здоровья, Змей.
— Какое, к черту, здоровье, Пигмей? Все кишки по дороге растрясло, — прорычал тот в ответ.
— Как улов?
— Пленные в количестве пяти штук, пушки, броники, каски...
— Что за гуси?
— Водовозы из Форта.
Коротышка пристально оглядел нас с головы до ног.
— В самом деле, водовозы, — произнес он и обратился к нашей шеренге. — Ну рассказывайте, какими судьбами в наших краях?
— Сказали, что тоже ищут звездолет, — ответил за нас Змей.
— Помолчи. Я не к тебе обращался, — беззлобно приструнил выскочку Пигмей.
Он еще раз окинул взглядом наш отряд и наконец остановился на мне:
— Как звать?
— Вук.
— Скажи-ка, Вук, как вы вообще сюда добрались? Неужто пехом?
— На вездеходе, — ответил я.
— Ах, на вездеходе, — сиропным голосом сказал коротышка. — И где же сейчас этот самый вездеход?
— Уехал.
— А кто был за рулем?
— Голем, — потухшим голосом отвечал я.
— Громче!
— Голем! — заорал я.
— Ах, голем! Ваш начальник, да?
— Комендант.
— Ай-ай-ай, как нехорошо. Бросил вас и сбежал, даже лапки не пожал.
— Он вернется, — произнес я, стараясь придать своему голосу уверенность.
— Не ври себе, а тем более — мне. Ваш Комендант вас бросил. Знал, что вы находитесь в опасности, но все равно сбежал.
Я хотел было возразить, сказать, что с минуты на минуту нам на выручку явится целый механизированный батальон, но решил, что врать в данной ситуации — себе дороже.
— Не расстраивайся, Вук, никто не застрахован от предательства, — с жалостливой насмешливостью сказал Пигмей. — Со мной такое тоже случалось. Вот, послушай. Однажды брательник взял меня с собой на вечеринку к друзьям. Мамаша настояла. Сказала: «Вам надо больше времени проводить вместе». А в переводе это означало: «Или ты пойдешь с младшим братом, или останешься дома». Ну и вот, пришли мы на эту вечеринку, а брательник тут же завис с какой-то девицей и слинял с ней по-тихому. Ситуация хреновая. Я один, никого не знаю и меня никто не знает. Ну, думаю, выпью пивка и тоже свалю. И вот беру я со стола банку и чувствую, что чья-то рука хватает меня за шкварник. Оборачиваюсь, а там вот такенный, сука, бугай! «А ну поставить пиво! Ты кто такой? Откуда взялся? Кто-нибудь знает, что это за тип? Нет? Тогда получай!». В общем, навалял он мне по самое не хочу. Будь брательник рядом, никто бы меня и пальцем не тронул. А он, падла, свалил. Променял братишку на шкуру подзаборную.
— Голову бы отвернуть такому горе-брательнику, — заискивающе сказал кто-то из пыжей.
— А я так и поступил, когда подрос, — уже серьезно сказал низкорослый говорун.
«Ох и брехло! — подумал я, но тут же осекся. — А если и вправду того... отвернул? В жизни я встречал таких подонков, которые и за меньшую обиду ставили на нож».
— Теперь рассказывай про звездолет, — сказал коротышка, снова обращаясь к Змею.
Тот хитро прищурился:
— Потоп звездолет.
— Что значит «потоп»?
— А то и значит, что потоп. Раз, два — и бултых под воду.
Дальнейших расспросов не последовало. Пигмей еще раз пробежался взглядом по нашим лицам. Остановился на Циклопе, и мерзкая улыбка рассекла его лицо.
— Я-то думал, что брешут люди насчет мутанта, который живет в Форте! Где вы его вообще достали? А что он умеет делать? Он вообще говорящий? Вот ведь уродец!
От ярости глаз Циклопа налился кровью, как у молодого бычка, готового поднять на рога любого, кто находится в зоне досягаемости.
— Ты бы попридержал язык, грязный лилипут! — оскалился мутант.
Но угрозы развеселили интересующегося еще больше.
Ознакомительная версия. Доступно 350 страниц из 1746
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.