"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович
— Пусть только посмеют! — недовольно буркнула Клариса. — Больше я не хочу говорить на эту тему!
— Хорошо, закрыли спор, — мельком я снова взглянул в зеркало. Щёки леди пылали от злости. Вдруг она повернулась и решительно посмотрела прямо на моё отражение.
— Я так понимаю, версия о магических метках на жертвах подтвердилась? — уже более спокойным голосом спросила Клариса.
— Да, вы оказались правы. У погибших, незадолго до того как их похитили, созрели магические метки, — я старался говорить спокойно.
— В виде фиолетового месяца? — чуть дыша спросила она.
— Да.
— Боги…
— Не волнуйтесь, леди ди Сонг, вы под моей надёжной защитой, — поспешил я заверить девушку.
— Что? О чём вы? — не понимала сестра тему разговора. — Какая ещё метка? И причём тут Клариса?
— Я фиори, Айлин. На моём плече недавно созрела магическая метка Ордена блодеров. Я носительница особой крови и магии, — сглотнув, ответила леди. — У жертв маньяка были такие же метки, которые убийца пытался скрыть под клеймом.
— О боги! Хотите сказать, что Риса может стать следующей жертвой? — ахнула в ужасе сестра.
— Надеюсь, убийца ещё не знает о леди ди Сонг, — и решил добавить: — Если это, конечно, не ди Сантьен. Он же первый осматривал вас.
— Прекратите говорить о Рейли как о преступнике, — завелась снова магиня.
— Имейте в виду, он сейчас главный подозреваемый, — напомнил я девушкам.
Маг-авто подъехало к знакомым воротам, и леди на заднем сиденье притихли. Наконец-то этот разговор о целителе прекратился.
Тётушка встретила нас, как всегда, высказав свои претензии с порога. Уставший от тяжёлого выходного, я дал Маргарет слово, что разберусь во всём сам. Тётушка завела свою любимую тему, что Грей-хаус нужна хозяйка и мне давно пора жениться на достойной леди, а не на какой-нибудь вертихвостке, как Одри. Вот зачем она напомнила о бывшей жене? И так настроение никакое, теперь ещё и Клариса знает о моём неудачном браке.
Я закрылся в кабинете, чтобы побыть в тишине и покое. Нужно отвлечься и отдохнуть. Прислуга уже разожгла камин, и дрова весело потрескивали в играющем пламени. После того, как меня бросила жена и я месяцами пребывал в пьяном угаре, я редко теперь употребляю крепкие напитки. Но сегодня мне впервые захотелось напиться вусмерть и забыться тяжёлым сном. Я связался по магическому зеркалу с главным следователем и рассказал ему о вскрывшихся фактах о ди Саньтене. Брайан обещал проверить его.
Сев в кресло возле пылающего камина, я долго смотрел на танцующее пламя, которое напоминало мне загадочную незнакомку на маскараде. Вот она рядом, тёплая, манящая, а дотронуться нельзя. Жар от камина и алкоголь распаляли во мне жгучее желание окунуться в чьи-нибудь объятия и забыться в страстном экстазе. Луиза в прошлом, а новую любовницу я ещё не успел завести. Хоть езжай в дом утех мадам Жаннет! Однако я брезговал распутными девками, потом замучаешься бегать по целителям. Не моё это.
Я опрокинул очередной стакан без закуски, и выдохнул, расслабленно развалившись в кресле. И передо мной всплыл образ юной леди с глазами лани. Клариса… наваждение какое-то… чтоб её, ведьму!
— Мистер ди Бофорт, простите, что потревожила вас, — девушка посмотрела на меня беспокойно. Демон! Так это не наваждение! Леди действительно стоит сейчас передо мной! Я подскочил и уставился на магиню.
— Что вы тут делаете? — процедил я злобно. — Уходите.
— Извините, я хотела кое-что уточнить, — закусила она губу, нервно сцепив пальцы в замок. — Но раз вы заняты…
Она повернулась и хотела уже шагнуть в сторону, но я резко перехватил её и дёрнул на себя, обхватив руками девичий стан.
Глава 28. Вечер во дворце
Клариса ди Сонг
Горячее дыхание обожгло лицо, и пары алкоголя коснулись ноздрей, когда крепкие руки обхватили мою талию и прижали к рубашке, сквозь которую пробивался бешеный стук сердца герцога.
— Что вы делаете? Вы пьяны? — я не могла поверить, что мужчина напился. Раньше я не замечала за ним такой пагубной привычки. — Отпустите меня…
— Не отпущу, — прохрипел он, крепче стиснув меня. Я упёрла кулачки в каменную грудь, но сдвинуть эту скалу не получилось. — Как же вы не вовремя пришли, мисс ди Сонг… или наоборот… вовремя…
— Я только хотела уточнить… — запиналась я, вскинув голову, чтобы посмотреть в лицо мужчине, — и утонула в омуте синих глаз. Мысли разом выбило из головы. Герцог смотрел на меня жадно, словно нуждался во мне здесь и сейчас. Его прерывистое дыхание накаляло мои нервы. Я хотела убежать, но ноги намертво приросли к полу.
— Что уточнить?
Меня снова обдало жаром, и голова затуманилась от смеси запахов: горькой полыни, исходящей от мужского тела, и паров крепкого напитка.
— Вы меня нашли с помощью артефакта? — еле вымолвила я. Мне не давала покоя мысль о том, как сработала брошь, действительно ли герцог использовал заклинание поиска.
— Да, хотел проверить, насколько точно работает пара, — он немного ослабил хватку. — Отличная вещь, я за десять минут вас нашёл. И, кажется, вовремя. Этот ди Сантьен не вызывает у меня доверия.
— Это я уже поняла, — не хотелось возвращаться к прошлой теме. Меня злило то, как предвзято относится ди Бофорт к целителю. Наговорил демон знает что, ещё и Кейдана приплёл. Тоже мне судья!
— Скажите, Рейли хорошо целуется? — огорошил он меня вопросом.
— Что?! Как вы… можете такое спрашивать? — щёки тут же предательски запылали. — Это не ваше дело!
— Признайтесь, у вас был роман? Вы встречались? Там, в Редвилле? — процедил он сквозь зубы, снова сжав меня крепко.
— Пустите, мне больно. Вы пьяны!
— Так вы любили ди Сантьена? — продолжал пытать меня герцог, наклонившись надо мной грозной скалой.
— Да! Любила! — не выдержала я его натиска и злобно прошипела прямо ему в лицо. — Да, мы целовались! И Рейли прекрасно умеет это делать!
Он мгновенно разжал руки и отшатнулся от меня, словно его ударило магическим разрядом.
— Но он бросил меня ради лучшей жизни, — продолжала я, прерывисто дыша. — Он даже не не пришёл, не попрощался, сбежал как трус. Его родители всё равно бы не одобрили наш брак. Кто я? Бедная аристократка, кроме имени у меня ничего нет за душой.
В сердце поднялся ураган, мне хотелось рвать и метать, наброситься на герцога за то, что посмел разворошить старую боль. Я сжала кулаки, вонзая ногти в ладони, чтобы привести себя в чувство.
— Если вы думаете, что я до сих пор люблю Рейли, то глубоко ошибаетесь! — вздёрнула я подбородок. — Мы теперь совершенно чужие друг другу люди.
— Может быть, вы так и считаете, но, похоже, целитель настроен решительно в отношении вас, — напряжённо выговорил мужчина. — И если он знает, что вы носитель магии блодеров, то неудивительно, что бывший ухажёр вновь вами заинтересовался.
Я закусила губу: а ведь герцог прав. Рейли вдруг снова стал оказывать мне знаки внимания. Неужели он правда знает, что я фиори? Тогда получается…
— Мистер ди Бофорт, прошу вас, узнайте всё о Рейли, — выдохнула я, прикрыв на секунду веки. — Если он действительно преступник… — не хотелось верить в этот бред, но всё же факты упрямая вещь.
— Я уже дал указания следователю. Он всё выяснит в ближайшие дни, не волнуйтесь, — уверенно ответил герцог. — Помните, что вы под моей защитой, в моём доме вам ничто и никто не угрожает. И, самое главное, не носите платья без рукавов, чтобы вашу метку никто не видел. Это вас убережёт от преступника. Надеюсь, он ещё не знает о вас.
С языка чуть не сорвалась фраза: «Никто не угрожает, кроме вас самого», но я прикусила губу. Он сейчас пьян и не вполне адекватен. Не стоит его лишний раз злить.
— А теперь уходите! — рявкнул он, сжав кулаки.
— Спокойных снов.
Повторять не пришлось, меня как ветром сдуло из комнаты. Вот зачем я пошла к нему? Ноги сами принесли меня к герцогу.
Уже возле своей комнаты я чуть не столкнулась с леди Маргарет. И она очень удивилась, что я ещё не сплю. Вот ведь действительно «надзиратель», как назвала её Айлин.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ)", Нестеренко Юрий Леонидович
Нестеренко Юрий Леонидович читать все книги автора по порядку
Нестеренко Юрий Леонидович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.