Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Иви рассмеялась. Этот мужчина был прямолинеен, и ей это нравилось.

— Отличный план.

— Иви?

— Мм?..

— Я покормлю тебя сейчас, — пока он произносил эти слова, ее желудок заурчал.

Он поставил тарелку чуть ближе к себе, наполнил ее едой, оторвал от ножки цыпленка сочное мясо.

— Иви, поешь. Возьми это у меня.

Рейз подался вперед, его темные глаза словно гипнотизировали ее, призывая, подталкивая вперед, вынуждая раскрыть рот. Когда ее губы сомкнулись вокруг кусочка мяса, он негромко зарычал в одобрении. Прожевав, она проглотила, и он снова наклонился к ней протягивая сочные кусочки и ломтики свежих овощей.

— Ты будешь? — спросила она.

— Нет, пока ты не наешься.

— А что, если я съем все?

— Ничто не доставит мне большего наслаждения, чем мысль о том, что ты сыта, — он протянул ей на вилке ломтик картофеля.

Его настойчивость заставила ее снова приоткрыть рот, а его глаза застыли на ее губах после того, как она сомкнула их.

Пока она жевала, Рейз залез вилкой в тарелку с фруктами. Наконец, он выбрал кусочек персика и протянул ей. Она взяла его в рот целиком, лишь небольшая струйка сока скатилась вниз по подбородку. Закинув голову назад, она подняла руку, чтобы стереть ее, но он остановил это движение и слизал сок. Иви бросило в жар и желание.

— Я закончила, — приглушенно сказала она.

— Нет, не закончила, — на этот раз перед ней возникла половинка клубники. — Открой рот, Иви.

Он кормил ее маленькими кусочками, наблюдая за ней с первобытным удовлетворением. Ничего похожего Иви в жизни не видела.

Когда она уже не могла взять в рот ни кусочка, он принялся за еду сам.

— А теперь я тебя покормлю.

На его лице родилась улыбка, когда она оторвала кусочек от цыпленка и собралась наколоть на вилку, но он остановил ее.

— Из твоих рук.

Иви улыбнулась и поднесла к его губам, он, не сводя с нее глаз не только заглотил кусок мяса, но и облизал ее пальчики. От столь интимного жеста по ней пронеся жар по всему телу, и она словила его вертикальные зрачки, его глаза мерцали обещанием экстаза, от которого ее внутренности медленно закипали, и он втягивал воздух. Рейз издал приглушенное урчание, и Иви скормила ему практически все со своих рук, затем вытерла руки о салфетку и взяла свой бокал с вином. Как только они допили вино, Рейз склонил голову набок и поддавшись к ней прижался к ее губам. Иви задохнулась, когда его язык проскользнул в ее рот и встретился с ее языком.

— Хочешь искупаться? — спросил он, чуть отстранившись от нее.

Иви отчаянно хотелось почувствовать на коже прохладу воды. Она кивнула и начала расстегивать спереди сарафан.

Рейз выпрямился, будто проглотил аршин, и взглядом неотступно следовал за ее руками. Иви неспешно расстегивала пуговицы одну за другой.

Закончив, она скинула с себя сарафан оставаясь лишь в топике и трусиках. Затем поднялась и стянула с себя нижнее белье.

Опаляющий взгляд Рейза заскользил по ее телу, останавливаясь сначала на груди, потом на животе и на развилке бедер. О, как же ей было приятно, когда мужчина смотрел на нее вот так. Когда на нее смотрел именно этот мужчина.

Иви улыбнулась и побежала в воду, нырнув.

Вынырнув, она обернулась.

Берег пустовал. Рейза нигде не было видно.

Нахмурившись, она начала озираться и всматриваться в воду. На поверхности осталась небольшая рябь, будто в озеро нырнул кто-то еще.

Иви ждала, когда он вынырнет.

Ждала и ждала.

У нее участилось сердцебиение. Он пробыл под водой уже очень долго. Она начала крутиться на месте, ища на гладкой поверхности хоть малейший признак движения.

И тут ее схватили за щиколотку и осторожно потянули. Когда она завизжала, Рейз возник прямо перед ней. Струи воды стекали по его телу.

— Тебя так долго не было, — она знала, что ее голос звучит немного задушено. Все эти мышцы. Плечи и грудь, словно высеченные из камня.

— Я люблю воду. Я умею задерживать дыхание очень надолго, — он зачесал назад влажные волосы и Иви страстно захотелось провести языком по его ушам, особенно прикусывая кончики, которые она уже знала были очень чувствительны.

— Ладно, в таком случае, крутой командир, ты без труда меня поймаешь, — развернувшись, она нырнула.

Иви всегда любила плавать. Она поплыла так быстро, как только могла.

Вынырнув глотнуть воздуха, она увидела, что к ней на большой скорости плывет Рейз. Она взвизгнула и метнулась влево. Она начала грести изо всех сил, и когда добралась до валуна у берега, окинула озеро взглядом. Рейза не было видно.

Иви вглядывалась в темную воду и не находила ни единого признака. Внезапно он вынырнул буквально в метре от нее. Она взвизгнула. Он бросился вперед, и Иви, задыхаясь от смеха, оттолкнулась от камня.

Они еще некоторое время играли, как дети, обрызгивая друг друга и уворачиваясь от протянутых рук. Несколько раз Рейз чуть не поймал ее за ноги. Он шутливо рычал, отчего у Иви начинались приступы смеха.

Наконец он мощным рывком ринулся к ней и, схватив за талию, приподнял. Она все еще смеялась. Боже, ей было так хорошо. Иви чувствовала легкость и свободу.

— Попалась, — хрипло сказал Рейз.

Стоило ей поднять взгляд, и ее веселье мгновенно испарилось, сменившись другой эмоцией.

Желанием. Сильным и беспощадным.

Запустив пальцы ему в волосы, она увидела, как потемнели его глаза. Здесь и сейчас она чувствовала себя сильной и значимой. Иви жаждала удержать это ощущение.

И они выпустили на волю свои порывы, которые их обоих опаляли, словно взрывная волна. Сила их желания сбивала с ног. Рейз впивался в ее губы, Иви целовала в ответ, притягивая его ближе. Из ее горла вырвался тихий стон. Рейз сомкнул руки, вжимая ее обнаженные груди в свою грудь.

Иви обхватила ногами его талию. И задохнулась, когда он опустил ее прямо на твердый член. Ощущение того, чтобы быть наполненной им, было удивительным. Иви вцепилась в его плечи только для того, чтобы за что-нибудь держаться.

— Мне так нравится быть в тебе, Иви. Чем больше ты возбуждаешься, тем сильнее захватываешь и сжимаешь меня, и ты такая горячая и влажная. Мы находимся в воде, но я чувствую лишь твою влагу.

Вода находилась на одном уровне с сосками Иви, и каждый раз, когда Рейз приподнимал ее, и без того твердые вершинки оказываясь в воздухе, сжимались еще сильнее и мучительнее.

— Гребаная бездна, сладкая. Как же хорошо. Ты такая тесная и такая теплая.

Иви застонала, когда Рейз начал двигаться в устойчивом ритме, она почувствовала, как от чрезмерности ощущений натянулись все нервные окончания.

— Да, — прошептала она с придыханием, когда почувствовала приближение разрядки мощнейшего оргазма, грозящего причинить боль избытком наслаждения.

Рейз начал двигаться в ней быстрее и жестче. Он чувствовал, как Иви напряглась вокруг него, и знал, что приближается ее оргазм. Он положил ладонь ей на спину и, надавив между лопаток, продолжил вколачиваться.

— Рейз, — она водила ладонями по его плечам, чтобы крепче ухватиться.

— Я держу тебя, милая.

На Иви нахлынул оргазм, и она с криком выгнула спину. Но Рейз удерживал ее на месте и продолжал двигаться в ней.

«Дерьмо», — стиснул он зубы. Он больше не мог сдерживаться. Освобождение врезалось в него, чуть не сбивая с ног. Он крепче схватил Иви и излился в нее.

Задыхаясь и продолжая содрогаться, он прижал ее к себе. Они по-прежнему были в воде.

— Иви, — прохрипел он.

— Рейз, — задыхалась она.

Он уткнулся носом и ртом в ее шею, и его горячий язык облизал кожу. Это заставило Иви задрожать от удовольствия и еще больше разогрело ее тело. Теперь, когда они оба расслабились, прохладная вода ощущалась приятно на их перегретых телах.

Рейз поднял ее на руки и вынес из воды, поставил на гладкий камень и обернул в полотенце, а затем усадил на одеяло.

Иви потянулась к дольке яблока, а потом застыла.

— Капсулы, — прошептала она. — У меня их нет с собой.

Перейти на страницу:

Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку

Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Макичев Игорь Сергеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*