"Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) - Шаравин Максим
Гиперион жестом подозвал одного из орков. Тот подошёл и снял шлем, обнажив интеллигентное лицо с горящими рубиновыми глазами.
— Знакомьтесь, командир Грашак Стальной Клык. Месяц назад он был обычным кочевником. Сегодня — офицер элитной гвардии графства. Это и есть новый подход к управлению персоналом.
Торговцы с изумлением разглядывали орка. Грашак поклонился и чётко произнёс:
— Честь служить графине Элизабет. Честь защищать новый порядок.
— Впечатляюще, — признал гильдмейстер. — И какова будет роль гильдии в этих… преобразованиях?
— Гильдия получает эксклюзивные права на торговлю новыми товарами, — объявил Гиперион. — Взамен обеспечивает полную лояльность новому порядку и помогает в переходе на новые стандарты ведения дел.
— А если кто-то из внешних партнёров будет сопротивляться? — спросил торговец зерном.
Один из орков у стены слегка двинул плечом, и его доспех зловеще заскрежетал.
— У нас есть… убедительные аргументы, — спокойно ответил Гиперион.
Через час встреча завершилась подписанием новых соглашений. Торговцы приняли новые условия с энтузиазмом, особенно после того, как Гиперион продемонстрировал образцы кровавого железа и объяснил потенциальную прибыльность новых направлений.
Следующей остановкой стали доки. Портовая зона графства была сердцем торговых операций — здесь разгружались корабли, складировались товары, заключались сделки. Появление Гипериона в сопровождении орочьей гвардии произвело эффект разорвавшейся бомбы.
Докеры замерли, глядя на процессию. Капитаны кораблей выглядывали с палуб. Даже чайки, казалось, притихли.
— Мастер Рольф! — окликнул Гиперион главного портового надсмотрщика, грузного мужчину с седой бородой. — Пора обсудить новые правила работы порта.
Рольф Железный Крюк, получивший своё прозвище из-за протеза вместо левой руки, подошёл с видимой неохотой.
— Мастер Фелиций, — пробормотал он, — не ожидал такого… представительного визита.
— Садитесь, — Гиперион указал на ящики, стоящие рядом с причалом. — Поговорим как деловые люди.
Рольф присел, не отрывая глаз от орков. Остальные портовые рабочие осторожно собрались поблизости, стараясь не пропустить ни слова.
— Слышал, в графстве большие перемены, — начал Рольф.
— Совершенно верно, — кивнул Гиперион. — И порт должен соответствовать новым стандартам. Никаких больше кораблей с рабами. Никаких сделок с работорговцами. Порт графства Вальденк теперь обслуживает только законную торговлю.
— А как же капитан Севериус Кровавый Штурм? — обеспокоенно спросил Рольф. — Он должен прибыть через три дня с партией эльфов из восточных провинций. Контракт уже подписан!
Гиперион встал и подошёл к краю причала. Вода мирно плескалась внизу, отражая послеполуденное солнце.
— Капитан Севериус получит компенсацию, — сказал он, не оборачиваясь. — За расторжение контракта. А эльфы будут освобождены и при желании смогут остаться в графстве как свободные граждане.
— Но… — начал было Рольф.
— Без «но», — Гиперион повернулся к нему. — Мастер Рольф, вы проработали в порту двадцать лет. Хорошо знаете своё дело. Было бы жаль потерять такого опытного специалиста.
Угроза прозвучала вежливо, но недвусмысленно. Рольф сглотнул и кивнул:
— Понял, мастер Фелиций. Порт будет работать по новым правилам.
— Отлично. А теперь покажите мне складские помещения. Нужно оценить возможности для хранения новых видов товаров.
Осмотр доков занял ещё час. Гиперион лично проверил каждый склад, каждую контору, каждое место, где могли заключаться сделки. Орки безмолвно следовали за ним, их присутствие напоминало всем о серьёзности происходящих изменений.
У одного из складов Гиперион обнаружил скрытое помещение, где содержались двадцать эльфов в кандалах — товар, ожидавший отправки.
— Мастер Рольф, — позвал он надсмотрщика. — Объясните.
— Это… это партия для барона Штернберга, — заикаясь, ответил Рольф. — Они должны были отправиться завтра.
— Командир Грашак, — обратился Гиперион к орку, — освободите пленников. Предложите им работу в порту на честных условиях. Кто не захочет — обеспечьте безопасный проход к границе.
— Слушаюсь! — рявкнул Грашак и направился к складу.
Звон разбиваемых кандалов эхом разнёсся по всему порту. Через несколько минут освобождённые эльфы вышли на солнечный свет, не веря собственным глазам. Некоторые плакали, некоторые падали на колени, благодаря небеса.
— Видите, мастер Рольф? — сказал Гиперион. — Новые порядки приносят не только изменения, но и справедливость. Это хорошо для морального духа всех работников порта.
Следующей остановкой стал ремесленный квартал. Здесь располагались кузницы, столярные мастерские, ткацкие производства — всё, что обеспечивало графство необходимыми товарами.
В кузнице дварфа Торгрима Железная Борода царила привычная атмосфера труда. Молоты стучали по наковальням, мехи раздували пламя в горнах, ученики бегали с заготовками. Но появление Гипериона с орочьим эскортом мгновенно изменило обстановку.
— Мастер Фелиций! — воскликнул Торгрим, вытирая руки кожаным фартуком. — Каким ветром занесло? И что за… впечатляющая свита?
— Дела, мастер Торгрим, — ответил Гиперион, разглядывая образцы кровавого железа на прилавке. — Как продвигается выполнение заказа?
— Отлично! — дварф оживился. — Уже готово триста комплектов доспехов. Остальные будут готовы в срок. Должен сказать, кровавое железо — удивительный материал. Прочность невероятная, а обработка идёт как по маслу.
— Превосходно. А что скажете о расширении производства?
Торгрим почесал бороду:
— Можно, конечно. Но нужно больше учеников. И больше горнов.
— Учеников найдём среди освобождённых рабов. Многие из них имеют опыт работы с металлом. А горны… — Гиперион обернулся к одному из орков. — Командир, пошлите весточку нашим эльфийским друзьям. Пусть пришлют десяток мастеров-кузнецов.
— Эльфийским друзьям? — удивился дварф.
— У нас есть союзники, мастер Торгрим. Очень способные союзники. Они помогут модернизировать производство.
В столярной мастерской Бернарда Столяра дела обстояли не менее хорошо. Древки для копий изготавливались с немецкой точностью, каждое проходило тщательный контроль качества.
— Мастер Бернард, — поздоровался Гиперион, — как успехи?
Похожие книги на ""Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ)", Шаравин Максим
Шаравин Максим читать все книги автора по порядку
Шаравин Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.