Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Цветкова Алёна. Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Антос почти не помнил жизнь в королевском замке, и с интересом слушал мои рассказы об истории королевского рода. Только один период этой истории мы, не сговариваясь, оставили без внимания. Тот самый, когда я перестала быть принцессой из-за козней его отца, а он перестал быть принцем из-за меня. Я ничего не рассказывала, а Антос ни о чем не спрашивал.

За эти дни он неплохо научился держаться в седле, и я купила ему невысокую, спокойную кобылку каурой масти, которую мальчишка просто обожал и всячески баловал. У карманах его просторной хламиды, которую он до сих пор не решился сменить на обычную одежду, всегда лежали пара яблок, соленые сухарики и морковка.

Мы были уже на полпути к Яснограду. Оставалось всего несколько дней до того, как мы увидели бы стены нашего родного города. Вокруг тянулась ровная степь, изредка перемежающаяся небольшими тенистыми рощами. Мы как раз заехали в одну такую, когда Антос, ехавший впереди меня внезапно остановился:

— Тетя Елина, впереди кто-то есть.

— Купцы? — улыбнулась я. Купеческие обозы попадались нам регулярно. Они двигались так медленно, поэтому за день мы могли встретить два или три каравана, двигавшихся в обоих направлениях.

— Нет, это не купцы. — Я не могла видеть лицо Антоса, потому что солнце светило нам прямо в глаза, но его голос звучал тревожно. — Это воины. У них много оружия. и они идут нам навстречу.

Я попыталась разглядеть дорогу впереди, за пределами деревьев, но глаза слепило от яркого света.

— Оружие? Ты уверен? — насторожилась я, всё ещё стараясь увидеть хоть что-то, но глаза слезились, пряча окружающее пространство.

— Да, уверен.

Я задумалась. Скорее всего Антос ошибся, это не воины. Им просто неоткуда взяться. До границ слишком далеко, городов поблизости нет… И хотя я уже давно ничего не слышала о нападениях на купеческие караваны, это могла быть шайка разбойников, попадаться которым совсем не входило в эх мои планы.

А если им известно, кто я, они точно не оставят нас в покое.

Решение я приняла мгновенно. Стоять и ждать, когда они нас поймают, я точно не собиралась. Поэтому, резко дернув лошадь за поводья, приказала:

— Антос, разворачивайся и скачи обратно так быстро, как только можешь! Не медли! — Я придержала лошадь, готовую рвануть вперед, чтобы убедиться, что мальчишка услышал мои слова. Я побоялась, что испугавшись он растеряется и попадет в руки разбойников.

— Мы ещё можем спрятаться. Они далеко и нас ещё не заметили. — Антос, вопреки моему приказу, не сбежал. Подъехал ко мне и кивнул в сторону леса, — там они нас не найдут.

— Далеко? — нахмурились я. — Но как ты их увидел?

— Там поворот, — кивнул он на дорогу, — Я заметил их между деревьями.

Он врал. Я знала эту дорогу достаточно хорошо, чтобы помнить, никакого поворота впереди не было. Возможно, мальчик придумал воинов, чтобы развеять скуку многодневного похода, а теперь придумывал на ходу любые оправдания, чтобы его шутка удалась?

А может быть он просто устал и хочет отдохнуть в тени деревьев, растущих вдоль дороги?

— Антос, если ты решил пошутить, то очень не вовремя, — я вздохнула, — если мы задержимся здесь, то придется ночевать в поле. До следующего трактира мы доедем как раз к вечеру. Если хочешь отдохнуть, можно остановиться там на пару дней

— Я не шучу, — мотнул он головой, — и я не устал. А они скоро заедут в рощу, и тогда точно заметят нас. Надо прятаться прямо сейчас, тетя Елина!

— Хорошо, — согласилась я. Если Антос не хочет признаваться в слабости, то я могу сделать вид, что поверила в его слова по поводу разбойников. — Мы немного посидим, а потом поедем дальше. Идёт?

— Идёт, — засиял мальчишка, подтверждая мои догадки.

Мы съехали с дороги. Я хотела остановиться прямо на обочине, но Антос упорно тянул меня вглубь рощи, туда, где деревья смыкались сплошной стеной.

— Здесь они нас не найдут, — улыбнулся он, выбравшись на аккуратную круглую полянку.

Судя по темным пятнам старых костровищ, иногда здесь останавливались купцы. А значит, где-то должен был быть источник воды. Что это ж… в крайнем случае останемся на ночевку здесь. Не самое плохое место.

Мы спешились. Я тоже устала от бесконечной тряски. Пусть на лошади я держалась очень хорошо и была довольно опытной наездницей, но проводить дни напролет в седле мне очень давно не приходилось.

Накинув поводья на кусты, я отправилась искать ручей, чтобы наполнить флягу, висевшую на поясе. Антос же мгновенно попал в высокой траве, на четвереньках ринувшись туда, откуда мы только что приехали. Но я легкомысленно не придала этому значения. Я была абсолютно уверена, что его слова о воинах — сказочка, придуманная Антосом, призванная спрятать его усталость. Мальчишки такие мальчишки. Они готовы пойти на все, чтобы никто не заподозрил их в слабости.

Но, когда я добралась до ручья, протекающего на краю рощи, то с удивлением увидела, что совсем рядом клубится пыль под ногами двух скачущих галопом десятков лошадей. И Антос был прав. Это не купцы. Потому что ни одного возка рядом но было.

Но как мальчишки узнал о них? Если прикинуть по скорости движения отряда, в тот момент, когда он предупредил меня об их приближении их просто невозможно было увидеть? И дело даже не солнце, деревьях и поворотах. Они просто были слишком далеко…

Я затаилась. Мне надо было узнать, что это воины и куда они отправляются. Вдруг абрегорианский император начал войну, а это передовой отряд его разведчиков? До границ с империей здесь рукой подать. И если я права, то нужно любой ценой сообщить Фиодору о нападении. Если он ещё не знает.

— Я же говорил, — тихий шепот рядом заставил вздрогнуть. — Это воины.

— Ты был прав, — кивнула я, — хотя я не понимаю, как тебе удалось об этом узнать. Не надо, — перебила я мальчика, собиравшегося что-то сказать в свое оправдание. — Я знаю, что ты не мог их видеть. Ни один человек не смог бы. Но об этом мы поговорим позже. Сейчас нам нужно узнать чей это отряд и что они здесь делают.

— Хорошо, — согласился Антос. Хотя по голосу я сразу поняла, все совсем не так хорошо, как мне думалось.

Мы прятались в траве недолго. Отряд очень быстро вошёл в рощу. И я с облегчением вздохнула. Это не были солдаты абрегорианский армии. Это были наемники, вероятно отправлявшиеся на заработки на южные границы.

Антос ошибся, они не проехали сквозь рощу, оставляя нас в покое, они решили остановиться здесь на ночлег. Нечего было и думать, чтобы спрятать наши свежие следы в высокой траве. Но и бежать сломя голова было тоже глупо. Вдруг наемники отправят в погоню не всадников, а стрелки и копья?

— Антос, — повернулась я к застывшему мальчишке, — нам надо выйти к ним навстречу.

Глава 17

— Мне страшно, — Антос состроил жалобную мордочку. — Может мы просто спрячемся?

— Не получится, — я взмахнула рукой, охватывая полянку с изрядно помятой травой, — мы слишком сильно наследили. Они сразу поймут, что здесь кто-то был. И это может им не понравится. — Я решила не пугать Антоса перспективой получить стрелу в спину.

Антос на мгновение замолчал. И я уже успела сделать шаг в сторону лошади, как он быстро, скороговоркой прошептал:

— Я могу сделать так, чтобы они ничего не заметили. — И добавил в ответ на мой удивленный взгляд. — Меня Веним научил.

— Ве-еним, — протянула я.

Что-то царапнуло внутри… Как будто бы провели острой палочкой по вощенной доске, и теперь сквозь тонкий слой воска виднелось темное дерево. Только в моем случае вместо дерева были недоверие и подозрительность. Мы не раз обсуждали магию. И я была уверена, что Антос знает всего парочку самых элементарных заклинаний-молитв. Но было ли то, что собирался сделать этот мальчик сейчас, таким простым?

— Хорошо, — улыбнулась я безмятежно, пряча тревогу внутри, — если сможешь, давай, сделай…

Антос радостно улыбнулся. Прикрыл глаза и что-то зашептал. Быстро и неразборчиво. При этом правой рукой он обвел поляну, словно очерчивая круг, а левой взмахнул снизу вверх…

Перейти на страницу:

Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку

Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-181". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Цветкова Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*