"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя
Домограф запрокинул голову и коротко гикнул, будто подавился злобой и презрением.
– Ты поплатишься за это, гаденыш, – процедил он.
– Что с меня взять? – Дарт пожал плечами, отступая. – Я же лютен.
В дверях он столкнулся с бледной помощницей, примчавшей на шум. Вальд был спасен. Он мог бы уткнуться в ее ладони, используя их вместо льда.
Дарт скользнул в коридор и поспешил прочь, пока им не заинтересовалась охрана. Покинув здание, он спустился в нижний Терес, где проще затеряться среди толпы. Постепенно триумф хмельного угас, и голос разума, за которым скрывался строгий изобретатель, заставил его признать чудовищную ошибку. Он все испортил.
Никто, кроме Вальда не владел информацией о произошедшем. И теперь оставалось метаться по нижнему Тересу в поисках того, кто знал историю разрушенного безлюдя.
А о ней не знал никто. Дарт обращался к мусорщикам, обошедшим каждый квартал, и торговкам, собиравшим все городские сплетни; искал проводника среди мальчишек-оборванцев и местных пьянчуг. Но всякий, кто слышал вопрос о безлюдях, шарахался от него, как от чумного. В Тересе, как в большинстве западных городов, живые дома считались заразой, от которой держались подальше.
Уже не разбирая дороги и не боясь потеряться, он шатался по улицам, донимая прохожих, как один из тех, от кого прежде отмахивался сам. На карте города не отмечали безлюдей, как не отмечали крысиные норы и мелкие свалки на задворках.
Фонарщики уже начали зажигать огни, когда Дарт вышел на грязную улицу неподалеку от вокзала. Из подворотен несло гнилью и крысами. Вдоль фасадов, покрытых копотью, стояли размалеванные девицы, по одному виду которых было ясно, что они предлагают. Несмотря на зимний холод, все были одеты легко. Платки и накидки, наброшенные на плечи, не грели, а служили занавесом, чтобы эффектно обнажать скрывающиеся за ними декорации перед потенциальными клиентами.
Одна из девиц отделилась от стайки и метнулась к Дарту.
– Грустишь, сладкий? – пропела она и преградила дорогу. – Так давай я тебя утешу.
– Нет, извините. – Вильнув в сторону, он ускорил шаг, чтобы поскорее скрыться.
Но девица, прилипчивая, как пиявка, ухватила его за рукав.
– Отцепись.
– Две монеты, и отстану. – Снова поймав на себе его взгляд, она с заискивающей улыбкой наклонилась и тряхнула плечами, предлагая использовать глубокий вырез ее платья как монетоприемник. – По одной на каждую.
Девица стрельнула глазами – приметила карманы. Что ж, если дама хотела заработать, у него было для нее предложение.
– Город знаешь хорошо?
– Да получше многих. Я тут в каждой подворотне бывала.
– Я ищу дом, вернее, безлюдя.
Девица скривила лицо, будто столкнулась с худшим из того, что видела за свою жизнь.
– Знаю парочку лютенов. Захаживают ко мне, когда есть, чем платить. А про безлюдей спроси вон у той мышки. – Она указала куда‑то в угол между зданиями, где, казалось, никого не было. Приглядевшись, Дарт различил неподвижный силуэт, прилипший к штукатурке, похожий скорее на полосу копоти, нежели на человека.
Он поспешил туда, не реагируя на недовольные возгласы девицы, требующей хотя бы монетку за помощь. Расплата настигла его немедленно, когда его перехватила дама в меховом жилете и многослойных разноцветных юбках. На ее лице не было вызывающего грима, как у остальных девушек, а волосы скрывались под шляпой. На ее запястье висел кошель, а в другой руке она держала веер, неуместный для зимних прогулок. Возможно, владелица использовала его, чтобы отмахиваться от сажи и дыма, предположил Дарт, привлеченный этой странностью.
– Куда намылился, дружок? Ты уже довольно пообщался с моей конфеткой. Еще одну тронешь – и получишь. – Она пригрозила сложенным веером, готовая отхлестать его по щекам. – Нельзя брать сладости без спроса. Тебя разве мама не учила?
– Я хотел поговорить.
– Уши – тоже часть тела, дружок. И любая что‑нибудь да стоит, – заявила она, жуя смолу. – Кого выбрал? – За его ответом последовала ухмылка, неизвестно что означавшая. – Значит, тебе приглянулась наша мышка? У нее со счетом беда, так что плати сразу. Три монеты. – Она протянула руку и похлопала по ладони веером, как указкой.
Когда его деньги упали в чужой кошелек, Дарт запоздало задумался о том, как легко угодил в ловушку. С него стрясли три монеты, а он даже не понял, за что заплатил: за возможность задать вопрос, за призрачный шанс что‑то узнать или за собственную глупость.
– Только учти, – предупредила дама, затягивая тесемки на кошельке, – она диковатая и тупая как пробка. В безлюдях другие не вырастают.
– Она лютина? – изумленно спросил Дарт, не задумываясь о том, что его удивление истолкуют иначе.
– Значит, диковинки любишь, дружок? – хмыкнула дама и подмигнула ему. – Вроде, была лютиной, пока ее не прогнали. Мы ее на улице подобрали: замерзшую, голодную, еле живую. Так и оставили у себя. А то она ж, дуреха, совсем к жизни не приспособлена. Так что поласковее с ней, ага?
Он кивнул, поняв, что бессмысленно отнекиваться.
– Вижу, ты из верхних господ, – продолжала она, перекатывая языком смолу, и вместе со словами из ее рта вырывалось чавканье, как из-под ботинок, шагающих по грязи. – За комнату заплатить сможешь. Там, за углом есть уютное местечко. Скажешь, что от мадам Бовейн, получишь кровать без вшей. – Она подмигнула ему, а затем повернулась к лютине и подозвала ее к себе: молча, одним лишь жестом.
Темная фигурка отлипла от стены и подошла. Из-под теплой накидки торчала голова с парой мышиных хвостиков. Не подняв на него глаз, девушка взяла Дарта за руку, пальцы ее были липкими и тонкими, точно паучьи лапы, и повела за собой. Двигалась она неуклюже, заторможенно, и Дарт поначалу решил, что ее чем‑то опоили. Когда они скрылись за углом, лютина припала спиной к стене и подхватила подолы юбок.
– Нет-нет, я хотел просто поговорить, – остановил Дарт, и тогда она вскинула голову, впервые показав лицо: измученно-худое, с кожей пепельно-серого оттенка.
– Не бойся, я не больна, – тихо проговорила она, – это мне от безлюдя досталось.
– Почему ты здесь, а не с ним?
– Он умер. Из-за хартрума. А меня наказали и выгнали.
– Когда это случилось?
– В начале зимы.
Все указывало на то, что перед ним стояла лютина из того самого безлюдя, пострадавшего от рук таинственного разрушителя.
– Отведешь меня туда?
– Ладно. Но учти, – ее голос стал строгим, – через час я должна вернуться. Мадам не любит, когда мы уходим далеко.
Он дал обещание, и лютина повела его сквозь грязные улицы. Она торопилась, путалась в лохмотьях юбок и спотыкалась, но не сбавляла шагу. Дарт следовал за ней. Пару раз пытался заговорить с ней вначале о трагедии с безлюдем, затем о других лютенах: как они жили, как относились к службе и местному Протоколу. Лютина была не лучшей собеседницей и на любой вопрос отвечала одинаково – пожимала плечами. Она не помнила событий той ночи, когда разрушили хартрум, и оправдывалась, что ничего не слышала. Информатор из нее был не лучше. Она даже не смогла толком объяснить, где найти других безлюдей, и совсем уж растерялась, когда Дарт показал ей карту города.
Поняв, что так ничего не добьется, он перестал донимать лютину, и они молчали, пока не оказались у покосившегося дома в полтора этажа. Нижними окнами он почти врос в землю, и надстройка в виде чердака под треугольной крышей была чуть выше других хибар, что его окружали.
Дверь была опечатана сургучом, ручка – перетянута колючей проволокой, но их это не остановило. Дарт просунул палку под металлическую оплетку и рванул на себя. Печать раскололась, осыпалась на доски. Сургучное крошево хрустнуло под подошвами его ботинок, когда он переступил порог.
Закупоренный воздух пах пылью и чем‑то резким. Полы скрипели на каждом шагу, но это не было голосом безлюдя. Слабый свет почти не проникал сквозь замаранные стекла, словно за домом не следили несколько десятилетий. Дарт не торопился винить лютину. Среди безлюдей попадались и те, что предпочитали грязь и копоть, считая их своей броней. Если бы Голодный дом был таким же, ему, как лютену, не пришлось бы каждую неделю орудовать тряпкой и щеткой, вычищая трубы, чердак или слуховые окна на крыше.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)", Юркина Женя
Юркина Женя читать все книги автора по порядку
Юркина Женя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.