Я вернулся. Том 6 (СИ) - Байяр А.
Впервые я видел альфу таким. Бешеный, яростный, необузданный модификант в один момент обратился покладистым щенком пред ликом своего создателя. И ничего хорошего для меня это не сулило…
Омега же стремительно побледнел, приоткрыл рот и часто захлопал глазами, не веря своим глазам.
Впервые за двадцать лет они встретились с человеком, что породил их и указал цель в жизни, поэтому их реакцию можно было бы предугадать заранее.
Ну а я… Я тоже никак не мог поверить в то, кем в конечном итоге оказался организатор, на поиски которого я потратил столько времени и сил. Столько времени и сил, чтобы наконец-то осознать — он скрывался под самым моим носом, а я так ничего и не понял… Ни одной улики, ни одного намека — ровным счетом ничего не указывало на этого ублюдка.
Совершенно наоборот. Если бы меня попросили поделиться самыми смелыми своими догадками, на него я указал бы в самую последнюю очередь. В самую последнюю, мать его, очередь! И поэтому все это было так неожиданно.
— А если бы Харин узнала о вещах, что вы проворачиваете за ее спиной? — с прищуром уставился я на мужчину. — Девочка пытается сделать этот мир лучше, безопаснее, а вы так легко готовы обесценить ее труды…
— Харин выросла замечательной, и ею я тоже безмерно горжусь, — ухватился организатор пальцами за край маски и снял ее, демонстрируя мне свое истинное лицо. — Но верю, что мои дерзкие подопытные мышки ничем не хуже нее.
Губы Чен Хэвона тронула легкая, даже в каком-то смысле благожелательная улыбка. В отличие от меня, он был ни капли не удивлен, повстречав меня здесь. Будто бы собственноручно привел сюда.
Но нет, сюда я проник по собственному желанию. Не без помощи Седьмого, правда, но долго ему уговаривать меня не пришлось.
Так что пусть даже вид не пытается делать, что все идет по плану. Я-то знаю, что это не так.
— Вы тоже ввели себе сыворотку. Сразу после того как обманным путем получили к ней доступ. Не смогли удержаться, — горько усмехнулся я, наблюдая за реакцией сына председателя, однако тот оставался непроницаем. — Поэтому, кроме Харин, детей у вас больше нет. Это сыворотка сделала вас бесплодным. Проблема не в госпоже Чен. Проблема всё это время была в вас.
— Ты хорошо осведомлен, Алекс. Это даже похвально.
— И кресло председателя вы передали своему отцу, хотя могли его давно забрать, только ради того, чтобы больше времени посвящать исследованиям. Не тратить силы на управление корпорацией, а сосредоточить их на создании модификантов. Строили из себя неспособного идиота, лишь бы председатель оставил вас в покое…
Вот теперь Хэвон наконец-то открылся передо мной в новом свете. Многие вещи, которые прежде казались несущественными, обрели новый смысл.
— Ты знаешь отца, — не спросил, а констатировал факт Первый. На лице модификанта пролегла тень. — А нам вот доводилось только голос его слышать… Неужели ты настолько не доверял нам? — исподлобья глянул он на своего создателя, но тот даже бровью не повел. — Почему⁈ Почему тебе настолько насрать на нас⁈ Мы херову тучу времени проторчали здесь, пока ты вовсю развлекался вне этих стен! Просто… почему?
— Я отдал себя всем вам, мой дорогой альфа, — приложил Хэвон руку к сердцу, и голос его смягчился до неузнаваемости. — И дорожил каждой минутой, проведенной здесь с вами.
— Но то, что случилось с Четвертым — твоих рук дело! — уже не на шутку разошелся Первый. — Заботливые отцы так с детьми своими не поступают, знаешь ли!
— Заботливый отец… — усмехнулся мужчина, прикрыв лицо ладонью. — Я ваш создатель, но отец ли? Спорный вопрос… Очень спорный, учитывая, что ваш отец сейчас стоит рядом с вами и вознамерился собственными руками уничтожить это место, и вас вместе с ним в том числе.
Я даже удивиться его заявлению не успел, когда мне в шею прилетел патрон с транквилизатором. Зрение моментально помутнело, а все прочие мысли, роящиеся в голове, превратились в сплошную кашу.
Следом прилетел второй. Я едва почувствовал, как он разорвал мою кожу. Тело онемело в считаные секунды, а ноги предательски подкосились.
— Спокойной ночи, Алекс. Рад, что ты заглянул в гости, но у всякого гостеприимства имеются свои рамки дозволенного…
Это было последнее, что я услышал, прежде чем провалиться в темноту.
Глава 19
Чувство дежавю охватило с головой, стоило разлепить веки и устремить взгляд в белоснежный потолок. Ряды ярких люминесцентных ламп сначала частично ослепили меня, и глаза далеко не сразу смогли адаптироваться к ним.
Противная слабость сковала всё мое тело, но ее источник был очевиден — баллон с неизвестным веществом, содержимое которого поступало в организм через кислородную маску.
Да, я снова обнаружил себя на холодном лабораторном столе, однако интуиция подсказывала мне, что на этот раз улизнуть отсюда так просто мне уже не удастся. Да и не только интуиция. Сейчас я и пальцем пошевелить не мог, не говоря уже о том, чтобы разорвать удерживающие меня кожаные ремни.
— Чен Хэвон… вот же… сволочь.
Язык заплетался, не слушался, и изо рта вырвалось только какое-то нечленораздельное бормотание.
— А, очнулся наконец? — тут же дал Хэвон знать о своем присутствии, бодро отозвавшись на мой голос.
Далее послышался тихий рокот колесиков кресла, скрип, а немного погодя мужчина навис надо мной, внимательно изучая мое лицо.
— Как себя чувствуешь? Знаю, скверно, — сам же ответил с ухмылкой он на свой вопрос и принялся проделывать какие-то манипуляции с баллоном, которые уже не попадали в поле моего зрения.
Так бы и врезал по его самодовольной роже. Жаль, что шанс сделать это раньше упустил. Если бы только Харин знала, что всё это время я гонялся за ее отцом… Интересно, чью бы сторону она заняла?
— Теперь должно стать лучше. Меры предосторожности, сам понимаешь, — вновь повернулся ко мне господин Чен. — Это блокиратор воздействия сыворотки на организм. Что-то вроде… антисыворотки с ограниченным действием. Твой личный сорт криптонита, — зачем-то сообщил он мне, хотя я и так уже догадался, какой эффект имеет эта дрянь. — Сколько бы доз ты себе ни вколол до того, как проникнуть сюда, сейчас ты не более чем обычный человек. Или даже менее, в зависимости от концентрации.
Минуты не прошло, но эффект снижения концентрации препарата я уже почувствовал. Пальцами пошевелить смог и онемевшими губами. Такое себе достижение, конечно, и всё же…
— До меня дошла информация о том, как усиленно вы с детективом копали под Джу Минхо, — видимо, окончательно удостоверившись, что я пришел в сознание, мужчина отошел от стола, и я снова услышал скрип его кресла. — Не сомневаюсь, что именно профессор Сон навел вас двоих на его след. Думаю, ты заслужил узнать, какую же роль сыграл в моем детище этот недальновидный идиот. Ну согласись, любопытно же?
И мне хотелось бы попросить его заткнуться, но язык всё еще не слушался меня, поэтому Хэвон продолжил в прежнем тоне, не дожидаясь моего ответа.
— Утилизированная сыворотка из лаборатории Александра, действительно, смогла вылечить терминальную стадию рака мозга Минхо. Своих регенерирующих свойств она не утратила даже при том, что в ходе изготовления были допущены ошибки. Критические ошибки. И тем не менее… — выдержал мужчина драматическую паузу, — … без последствий столь опасная авантюра для него не прошла. Наружность Минхо не претерпела особых изменений, зато внутри… Наверняка, патологоанатом, проведя вскрытие, был, мягко говоря… удивлен.
Морг при бюро судебно-медицинской экспертизы острова Хвангапур.
Три дня назад…
— Детектив Кён?.. — поднял доктор на лейтенанта расширившиеся от страха глаза. — Какого?.. Кого вы сюда привезли вообще⁈
Джинхёк и сам, не скрывая охватившего его страха, рассматривал распоротую полость живота потенциального организатора. Но теперь-то уже вряд ли… Скорее, шестерку, так же подчинявшуюся указаниям свыше.
Похожие книги на "Я вернулся. Том 6 (СИ)", Байяр А.
Байяр А. читать все книги автора по порядку
Байяр А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.