"Фантастика 2026-30". Компиляция. Книги 1-13 (СИ) - Дмитриев Олег
— Благодарю за щедрое предложение, великий князь, но брать два выигрыша за один и тот же фокус мне не велит честь, — барон Роже де Мортемер умудрился отвесить нам церемонный поклон, не покидая седла. — Великий император, Кайзер и Римский король Генрих Салий предположил, что я смогу продержаться неузнанным полных три десятка ударов сердца. Сперва-то вовсе был уверен, что мы до са́мого терема доберёмся. На десятом ударе ты произнёс моё имя, разрушив инкогнито. И теперь, волею великого императора, сказанной прилюдно и записанной на пергаменте, перед тобой Роже де Мортемер, ландграф Эльзасский!
Теперь он ухитрился в том же самом седле, вроде бы ни единого движения не сделав, разместиться как-то вольготно, пафосно даже. Видимо, роль ландграфа тоже уже отрепетировал.
Мы же с Рысью вытаращились на делегацию имперцев поражённо. Но смотрели не на графьёв-герцогов и даже не на гордо надувшегося Генриха. Наши взгляды приковал конь тётиного скомороха-менестреля, фальш-Булат.
Не приложу ума, как это можно было провернуть. Какими талантами, уловками и ухищрениями это объяснялось — не было ни единой идейки. Но жеребец натурально подмигнул нам правым глазом, как-то удивительно хитро, прохиндейски. А потом и вовсе заржал, довольный, наверное, произведённым эффектом.
— Имею честь поздравить тебя, ландграф. И повторюсь: эта роль удалась тебе поистине блестяще, — сказал я. Потому что ни Всеслав, ни Гнат, ни тем более чешский переводчик не могли вымолвить ни слова. Не будем больше Вратислава брать на такие мероприятия, пользы с него — как с печёного вепрева колена, конечно.
— От всего сердца благодарю тебя, великий князь Полоцкий и Всея Руси, — на этот раз поклон у него вышел более сдержанным, сообразным новому титулу. — Если ты не станешь возражать, я бы мог переводить-толмачить. Почту́ за великую честь в меру своих скромных сил поспособствовать установлению доброго соседства между Священной Германской Римской Империей и Великой Русью с союзными странами.
По насквозь хитрой роже Роже́, фальшивого Рыси, было совершенно ясно, что он был полностью уверен в том, что Всеслав не позволит. Потому что не планирует, при всём уважении, участия в этих установочных переговорах ни тёти Ани, ни дяди Рауля, ни кузена Филиппа. А в том, что эту сиявшую довольную первую скрипку играли именно они, у нас не было и тени сомнений. Но, надо признать, красиво вышло. В моём времени, в моей истории за Эльзас и Лотарингию немцы с французами бодались очень долго и очень кроваво.
— Э-э-э… — начал было Гнат, но оборвал реплику в самом начале по предупреждающему жесту Всеславовой ладони. Не дав узнать, что же именно собирался сообщить: «это исключительно удачное предложение!» или, что вероятнее, «эта падла нам, пожалуй, тако́го натолмачит!».
— У нас, Роже, есть поговорка: «коней на переправе не меняют», — спокойно и весомо ответил Чародей. — Надеюсь, ты не осудишь меня за желание оставить эту почётную обязанность за Магнусом?
Съел, циркач? Мы тоже не лаптем щи хлебаем, можем иногда и сами эдак насквозь деликатно завернуть фразу, что несогласие станет глупым хамством, а попытка оспорить сравнится с открытой угрозой.
— Куда уж мне, скромному ландграфу, — он приосанился, — осуждать великих правителей? Прошу, герцог!
Магнус, продолжая щёлкать и лязгать, склонившись к императору, не отреагировал. Но и переводить не перестал.
— Думаю, это будет не самым лучшим решением, Генрих…
Кони шли обратно шагом, спешки не было никакой. И разговор тянулся точно так же, неторопливо, с паузами на то, чтобы переложить фразы одного языка на другой. Великий князь и условно признанный император ехали рядом, почти стремя в стремя. Справа от германца в рядок выстроились делегаты, начиная с герцога Саксонского, продолжавшего условно синхронно переводить. Слева от Чародея двигались, покачиваясь в сёдлах, Гнат Рысь, Вратислав и Роже, новоявленный хозяин Эльзаса. Чех явно чувствовал себе неловко, косясь то на одного, то на другого. Выглядевших по-прежнему совершенно одинаково. Эдак он, пока доберёмся, или шею вывихнет, или страбизм заработает, который в простонародии косоглазием называют.
А император оказался азартным.
— Я не хочу ставить под сомнение успехи и достижения твоих отрядов в ледне. Наверняка вы тоже долго и настойчиво тренировались, внимательность и скрупулёзность германского народа хорошо известны далеко за пределами твоих границ. Просто если я введу два отряда на этапе полуфинала — это будет неспортивно… Нечестно это будет, — пояснял Чародей, пытаясь победить немецкий азарт немецкой же логикой.
— Остальные потратили силы и время на то, чтобы добраться до этой части чемпионата. Гляди-ка вот, — и Всеслав выудил из-за пазухи довольно помятый листочек с турнирной сеткой.
Я в своё время, хоть и любил больше бокс, регулярно брал в киоске «Советский спорт», отслеживая футбол, хоккей и регби. И с удовольствием изучал таблицы всесоюзных чемпионатов, которые мы, бывало, обсуждали с коллегами в ординаторской. И ведь вот что интересно: в школе, да и в институте порой, общение с болельщиками других команд не складывалось совершенно. А вот поработав «земским врачом», а уж тем более в военных госпиталях Кабула и Баграма, я стал значительно терпимее к тому, какие майки и трусы на любимом спортсмене моего собеседника. Вырос, наверное. Хотя и удивлялся время от времени, замечая эти странности. Вот слесари и механики в больничном гараже реанимируют «буханку», которая выбыла из строя в очередной раз. Работают слаженно, чётко, мат над ямой и пучеглазой машиной висит густой, хоть топор, как говорится, вешай. И ни слова про футбол, что характерно. А стоит только работе закончиться, как начинается: «да чего с него взять, он же за "Торпедо» болеет!«. Бывало подобное и у нас с коллегами-хирургами. Разругаются, бывало, в пух и прах "бело-синие» с «красно-белыми». А потом экстренная операция или, не дай Бог, вообще массовое поступление. И сразу же всем совершенно наплевать, кто, кому и сколько мячиков забил.
Император же, как рассказывали Ставр, Гнат, отец Иван и Абрам с Мойшей, был страстным охотником. Медведей, говорили, пока не добывал, но оленей, кабанов, волков, лис и прочей пушной живности извёл без счёту. Лошадей ценил и знал в них толк, в оружии разбирался отлично. Ясно было, что мимо ледни ему пройти с невозмутимым каменным германским профилем не получится никак. Так оно и вышло. А поскольку годами он был чуть постарше Ромы, Всеславова первенца, то и выдержки с нордическим хладнокровием имел пропорционально возрасту — негусто. Вот и агитировал великого князя за советскую власть. Ну, то есть за участие его колбасных войск в нашем ледняном чемпионате. Но, кажется, названия и страны-хозяйки команд, написанные и нарисованные схематично на разлинованном листе дорогой бумаги, пусть и имевшем вид прискорбный, императора подуспокоили. Как и Магнуса, что стал делать паузы всё длиннее, явно внимательно подбирая слова. Или задерживая внутри те, что рвались, не дожидаясь подбора.
— Я лично потратил много сил, средств и времени на то, чтобы подготовка и проведение игр шли честно и открыто. Если сейчас я выпущу на лёд полуфинала два отряда, не игравших ранее, то вся работа — коту под хвост. Я не боюсь того, что ваши победят наших, как и того, что наши одолеют ваших, Генрих. Я не хочу того, чтобы это было сделано в обход правил. Мне, как вон тому ландграфу новоявленному, так честь не велит делать. Те, кто живёт в границах нашего союза, соблюдают правила и законы в том числе и потому, что твёрдо уверены в том, что это обязательно для всех и каждого. И мне всё равно, кто нарушит: псарь, пахарь, рыбак или звонарь. Или мой сын. Любой будет наказан за нарушение. В этом залог исполнения закона, в том, что он одинаков для каждого. Орднунг, ферштейн?
Последние слова Всеслав беззастенчиво выдернул из моей памяти. Они-то, видимо, и добили делегатов. Всех причём, и немцев, и наших.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-30". Компиляция. Книги 1-13 (СИ)", Дмитриев Олег
Дмитриев Олег читать все книги автора по порядку
Дмитриев Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.