Вернуть дворянство 6 (СИ) - Крам Дмитрий
К тому же было непонятно, как именно произошла пропажа Аоки. Все-таки без охраны на новом месте она не должна была ходить, а при поддержке пусть даже двух слуг рода невеста была способна отбиться почти от кого угодно. Набор техник под такой случай у нее имелся с детства, а с годами только возрастала его мощь, а значит, и шансы ускользнуть из передряги.
Из самолёта я выскочил, не дожидаясь трапа, и в два импульса оказался у машины, ничуть не смутив водителя.
Он настроение считал сразу и попытался выжать из авто максимум, собственно, такой мелочью как сохранение транспортного средства он не озаботился, чем сразу выиграл в моих глазах пару баллов, надо будет его рекомендовать на перевод куда-то поближе к себе. Такие толковые люди нужны всегда.
Я вылетел из изрядно побитой тачки и тут же оказался во дворце дома Сато. Здесь еще во всю шел ремонт, при моём появлении Хидео подскочил и без приветствия начал рассказ. Выглядело это несколько странно, будто подчиненный отчитывается, но он предполагал, что у меня есть некая информация, а потому формальности пошли за пивом.
— Она часто каталась с охранной изучая места, — торопливо заговорил будущий тесть. — Всё на что облизывалась с детства теперь было под рукой.
Я кивнул, мол, понятно.
— Вот в очередную такую поездку она и исчезла. Связи с охраной нет. Транспорт не нашли. Судьба и даже точный маршрут не известны.
Это было странно. Если Керо похитил её, чтобы обеспечить себе билет с Хоккайдо, должен был уже выйти на связь, если это не он, то больше некому. А если он, но импульсивно, то шансы, что он выйдет на связь еще есть. Хотя, может, я переоцениваю мудрость Хидео, и он тут уже всем ноги оттоптал с изяществом тумбочки, коллекционирующей мизинцы.
— Есть подозреваемые? — уставился я на него.
— Никаких новых врагов мы завести не успели, — тут же поспешил оправдаться он. — Хотя зачастую и непросто лавировать между интересами сторон.
— Вероятнее всего, это дело рук Сакурая Керо.
— Он хочет обменять её на безопасный коридор?
— Надеюсь. Кто расследует дело?
— Расследует… — неуверенно повторил Сато. — По следам пошел начальник службы безопасности лично.
— Где её видели в последний раз?
— На юге города. Люди брошены на поиски и расспрашивают каждого человека. Последний раз данные обновили минут десять назад.
— Карта есть?
Она уже была расстелена и там имелись пометки. Я запомнил последнюю точку.
— Кто был в охране?
— Две девушки. Слуги рода. Ты их видел.
— Да, — снова кивнул я.
Всего три из всего множества одаренных девушек клана смогли вписаться как личная охрана Аоки. Остальные её бесили по целому перечню поводов. То набивались в подруги, то слишком сильно лебезили, то еще что-нибудь. Баланс поймать смогли только эти.
— Третью уже допросили, — сказал Хидео. — Она ничего не знает.
— Выписку по покупкам смотрели? Служанку опрашивали?
— Нет, — растерялся Сато.
— Вытаскивайте из постели банковского служащего. И девчонку сюда.
Слуги убежали будить банкира и трясти с него выписку. А девушка, одетая в традиционный наряд японской горничной, явилась почти мгновенно.
— Иди в комнату Аоки и перетряси все её вещи. Доложи, чего не хватает. Полный список всего плоть до каждой п… помады, — все же не стал я произносить страшное для Хидео слово. Не удивлюсь, если он прокладки и в глаза не видел, а между тем по количеству ежедневок, можно прикинуть срок, на который была собрана сумочка.
Служанка не отрывала взгляда от Хидео, и он кивнул, давая понять, что мои приказы правомерны.
— Поеду туда, где её видели в последний раз, — тут я замялся, не зная сообщать ли, но потом все же выдал. — Есть шанс, что оказавшись поблизости от Аоки, я смогу ощутить её присутствие.
Сато благодарно кивнул, не задавая лишних вопросов.
Когда я вышел во двор, мне уже подогнали байк. Не «Кабанчик» конечно, но его японский ускофарный братец вполне годился на одну поездку, благо асфальт после недавних событий подлатали в первую очередь.
Я напялил шлем от штурмовой брони, чтобы быть на связи и поехал. Когда прибыл на место, обнаружил там людей Сато. Русский мужик по гражданке, но с дробовиком за спиной.
На мой удивленный взгляд, он лишь сказал:
— Даже не спрашивай. Просто жизнь, — а затем принялся докладывать. — Бабуля из этого дома видела машину. Обратила внимание, что за рулем девушка. Наши уже на километр вниз ушли, но пока зацепок нет.
Сразу же Хидео вышел на связь.
— Крайняя точка выезд из города, она купили еды в лавке. А служанка сказала, что не достает купальника и… еще кое-чего.
— В онсен на озере поехали, — заключил я.
— Вероятно.
— Я еду туда, вышлите за мной хвост, пусть веером там все прочесывают.
В национальном парке Шикотсу-тоя в кальдере потухшего вулкана было большое озеро Шикотсу, разумеется, со всеми удобствами для отдыха, от рыбалки и до еба…едалки. Хорошее место для семейного отдыха и не только.
Собственно, мы их в свою сеть онсенов никак втягивать и не пытались. Клан Хомма или «демоны пламени» на наш лад, ни на что не претендуют и никуда не лезут, озеро их место силы. Тодо к ним подступиться не смогли, а мы и не пытались, уважая такие вещи, как прошлое семьи, в котором ты черпаешь силу. Буквально, кстати, в их случее. Уж не знаю, психология это или потоки энергии, но, покинув нацпарк, Хомма становились слабее как владеющие даром.
Снеся забор передним колесом и проехав между отдыхающими, не обращая внимание на возмущенные возгласы, я остановился у озера. Разглядывать красоты и красоток было некогда. Плавучий дом семьи Хоммо был заякорен прямо в центре водоёма. Я не думал ни секунды, взял разбег в два шага и в следующий миг очутился на деревянном помосте.
Остаточная энергия от световой пробежки вышла большой. Настил пошел волной и доски поотлетали, как от цунами. Пришлось прыгать по столбикам.
Когда оказался у двери, она предусмотрительно отворилась. Внутри меня ждал горячий приём.
Семья Хоммо в количестве восьми взрослых. И человек двадцать охраны.
— Право слово, не стоило так готовится ко мне, вы все равно не готовы, — сказал я.
— А вы…? — не спешил грубить глава семейства. Интеллигентного вида японец лет пятидесяти с только наметившейся сединой. Бронежилет поверх «джобсовского» свитера смотрелся неуклюже и сдавал его с потрохами.
— Моё имя Арсений Благой. Я и ищу свою невесту Аоки Сато. Вашу принцессу, — улыбнулся я.
Уже всё просканировал, в районе озера её не было. При этом все тут явно чего-то ждали.
— Моё имя Акайо, — сказал он, мучительно подбирая слова. — Мы видели госпожу Сато.
— Отлично, — расцвел я. — Секунду, — взял паузу и, вызвав Хидео, коротко отбил, — Взял след на озере.
Меня медленно брали в окружение. Не создавая шума, бойцы перемешались так, чтобы в случае атаки запереть меня в кольцо.
— Прошу продолжайте, — попросил я хозяина дома.
— Дело в том, что Сакурай Керо попросил нас назначить встречу госпоже Аоки, чтобы через нее передать вашей стороне некое послание. Мы не могли отказать тому, в чьих жилах течет императорская кровь, — сглотнув произнес мужчина. — У меня тоже семья, — сказал он глядя мне в глаза.
Я не выказывал никаких эмоций. Напряжение повисло в воздухе.
— Моя дочь, встретив принцессу Аоки на территории парка, пригласила её к нам, рассказав о предложении господина Сакурая. После экскурсии девушки ушли в онсен, а затем мы организовали ужин. Куда и пришел Сакурай Керо.
Так, а вот это уже интересно. Похоже, моей невесте стало скучно. И она решила, что таким образом поможет мне, выступив посредником в переговорах. Резона боятся у нее не было, хотя поступок и можно заклеймить как глупую ошибку.
— Но Сакурай Керо не слишком уважительно общался, и госпожа Сато пожелала покинуть ужин после чего у них случилась стычка. Императорский сын, как оказалось, очень сильный одаренный. Второй ранг минимум.
Похожие книги на "Вернуть дворянство 6 (СИ)", Крам Дмитрий
Крам Дмитрий читать все книги автора по порядку
Крам Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.