Твари морские (СИ) - Мельник Василий
Эль Капитано озабоченно посмотрел на наручный хронометр. Паниковать пока рано, но время определенно работает не на них.
Он поднял взгляд, натолкнулся на внимательный взгляд Пакиты из-под маски акваланга и сокрушенно покачал головой. Девушка виновато развела руками: так получилось, командир.
Паниковать под водой он отучил девчонок в первую очередь. Напортачила так тяжко, что поставила под вопрос жизнь всей группы — получишь потом, когда все закончится, серьезный разбор полетов. Выяснять отношения на месте — прекрасный способ не дать команде выкарабкаться вообще. В сложившихся обстоятельствах все истерики и взаимные обвинения нужно свернуть в трубку и засунуть себе куда-нибудь поглубже. Во внутренний карман, например. Разобраться в том, кто виноват, можно и позже, на берегу. Сейчас куда важнее понять, что делать.
Матвеев осторожно, чтобы не потревожить сосредоточенно колдующего над клавиатурой Пака, приблизил голову к двери. И тут же услышал, как с той стороны донесся негромкий шорох. Хищный кальмар снаружи неторопливо ощупывал запертую дверь щупальцами.
Ортоцерас был здесь, никуда уплывать отсюда он не собирался. Он не для того устроил себе здесь логово, чтобы теперь искать новое. Эль Капитано подозревал, что сюда, в железные стены хранилища, с трудом проникали ментальные команды хозяев. Возможно, вышедшая из строя боевая единица атлантов именно поэтому выбрала себе такое убежище — чтобы Старшие наконец оставили ее в покое.
Но и без всяких хозяев потревоженный аквалангистами в своем логове хищник был предельно опасен. И сбрасывать его со счетов было никак нельзя. Если Пак откроет банковскую дверь… Эль Капитано поморщился: нет, что за черт?! Когда он откроет банковскую дверь, с чудовищным кальмаром придется разбираться.
Минуты шли, а кореец продолжал сосредоточенно ковыряться с дверью. Капитан Матвеев снова посмотрел на часы, хотя это и было абсолютно бессмысленно. Движение определенно было нервическим, а нервничать под водой никак нельзя. Что-нибудь изменил тот факт, что он узнал, сколько времени прошло с прошлого раза, как он бросил взгляд на часы? Либо Пак справится, и тогда это маловажно, либо не справится, и тогда это совсем не важно.
Хорошо хоть девки затаились, пытаясь не мешать корейцу. Почти так же, как нервы под водой, Эль Капитано ненавидел, когда кому-то под водой мешали работать. Особенно тому, от кого зависит жизнь всех.
Усилием воли он подавил желание снова взглянуть на хронометр. Ничего, когда воздуха станет не хватать, он почувствует. До этого момента знать о том, сколько им всем осталось, совершенно ни к чему. Зачем совершенно лишняя информация, которая не поможет ничего изменить? Это абсолютно не нужно и...
В затопленном хранилище глухо, но отчетливо грохнули под водой восемь суперпрочных штырей, разблокируя злополучную дверь. Матвеев посмотрел на Пака, и тот поднял руку, соединив колечком указательный и большой пальцы.
К изумлению Капитано, кореец потратил не так уж много времени на то, чтобы отпереть вход. Не зря их в прошлом мире считали башковитой нацией.
Отлично.
Пак вытащил из замка щупы, свернул гибкий монитор, прихватил с собой клавиатуру и ушел вглубь хранилища, на поиски ячейки 154. Эль Капитано жестом велел Паките отойти следом. Бандана привычно заняла позицию сбоку от двери с «Иглой» в руке: штурмовой диверсионный нож был ей гораздо привычнее, чем огнестрельное оружие, а старшего надо было подстраховать.
Не сводя жерла дробовика с двери, Матвеев легонько потянул ее на себя. Ортоцераса за ней, кажется, не было — наверное, отплыл в сторону. Если он ушел далеко, плохи дела: придется на обратном пути внимательно контролировать все ухоронки, где эта тварь может притаиться. В заполненном водой подвале без света у нее уйма мест, где можно спрятаться. С налобным дайверским фонариком, дающим слишком узкую освещенную полосу, это превратится в серьезную проблему…
Ш-ш-ш-шах! Используя принцип реактивной струи, с неимоверной силой выбрасывая из тела заглоченную морскую воду, кальмары способны перемещаться с невероятной быстротой. Эль Капитано держал под прицелом среднюю часть двери, краем глаза приглядывая за верхней ее половиной, но совершенно не ожидал, что ортоцерас стремительно проскользнет в хранилище у самого пола.
Дробовик в руках Матвеева оглушительно рявкнул, так что в ушах отдалось мучительной болью контузии, но за мгновение до этого чудовищная морская тварь врезалась стрелку в ноги, и от сотрясения весь заряд шрапнели ушел в противоположный угол, оставив на вделанных в стену металлических дверцах банковских ячеек безобразные царапины и вмятины.
Мгновение — и смертельно опасный комбатант атлантов прорвался в хранилище. На мгновение в луче налобного фонарика вспыхнули искаженные ужасом глаза Пакиты и вскинувший голову кореец Пак. В открытом море у Эль Капитано в ближайшую пару секунд на руках оказалось бы два трупа.
Похоже, хищный ортоцерас и сам не ожидал, что у него все выйдет так успешно, и потратил еще долю мгновения на выбор цели. Конечно, если бы им управляли атланты, такой паузы не возникло бы. Но он явно работал в автономном режиме, и более того — теперь уже можно было точно определить, что он действительно не вполне исправен. Разумеется, едва ли так можно сказать о живом существе, но о биологическом механизме — запросто. Свою программу по уничтожению людей, прошитую на уровне первой сигнальной системы, он выполнял с некоторым запаздыванием, для каждого действия словно обращаясь с запросом к внушительной базе данных.
Однако даже в таком виде он представлял для людей смертельную опасность. Эль Капитано мгновенно вщелкнул в дробовик новый патрон, но на линии огня теперь находилась оторопевшая Пакита. Ортоцераса он, конечно, разнесет в клочья, но после выстрела прошедшие через тело и раковину хищника кусочки металла пронзят фигуру кубинки и превратят девушку в решето.
Капитан Матвеев не спускал сузившегося взгляда с противника, но понимал, что ситуация патовая. Спусковой крючок под его пальцем чуть подался, однако боевой пловец отчетливо осознавал, что выстрелить не сможет — по крайней мере, пока тварь не бросится. Черт. Черт.
Ситуацию сломала Бандана, которая молнией проскользнула внутрь хранилища следом за чудовищем и одним стремительным взмахом ножа отхватила ортоцерасу щупальце. Разумеется, она метила в глаза, но соревноваться в скорости с боевой машиной атлантов непросто: ортокон мгновенно втянул их под защиту своей раковины.
Хищник сразу развернулся на месте и атаковал новый угрожающий объект. Однако Эль Капитано не зевал и, едва линия огня сместилась достаточно, чтобы не зацепить Пакиту, тут же выстрелил, разметав раковину с заключенным в ней телом хищника по дверцам банковских ячеек, расположенных через проход.
Передняя часть чудовищного кальмара с щупальцами, выпученными глазами и чудовищным клювом, способным разгрызать черепаший панцирь, плавно опустилась на пол, конвульсивно содрогаясь в агонии. Не сводя глаз с умирающего противника, Капитано на ощупь отстегнул с бедра еще один патрон для дробовика и не глядя вщелкнул его в патронник.
Однако Бандана не дала ему выстрелить еще раз, и наверное, это было правильно, потому что им уже было достаточно чудовищных динамических ударов по барабанным перепонкам. Негритянка коршуном спикировала на изуродованные остатки ортоцераса и сосредоточенно принялась увечить врага ножом. Трюк был рискованным — огромный жуткий клюв твари продолжал распахиваться и смыкаться с невероятной мощью, и пару раз Бандане едва удалось отдернуть руку, чтобы не оставить свою кисть в страшных челюстях чудовища. Впрочем, черная девушка привыкла рисковать, и Эль Капитано, пожалуй, признал бы, что она адреналиновая наркоманка.
Оставив подопечную разбираться с поверженным противником, Капитано отправился посмотреть, как дела у Пака. Кореец сосредоточенно трудился над ячейкой мистера Маттесона, вставив в скважину имеющийся ключ и перебором кодов пытаясь сделать так, чтобы система восприняла его щуп как второй ключ от охранника. Дело определенно было непростым, однако после того, как корейчик уверенно разобрался с внешней дверью хранилища, Эль Капитано был почти уверен, что открыть ячейку не составит ему особого труда.
Похожие книги на "Твари морские (СИ)", Мельник Василий
Мельник Василий читать все книги автора по порядку
Мельник Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.