Твари морские (СИ) - Мельник Василий
-Твою-то мать! — в отчаянии заорал Патрик, бросаясь к подруге.
Беспилотник наконец набрал высоту. Ориентируясь на показания камер, Лора подвела его к огневым позициям акваменов, и пентакоптер распахнул крышку контейнера с напалмом. Вниз хлынула огненная струя, движение летательного аппарата и ветер разметали ее в стороны, водную поверхность прочертила смертоносная полоса. Темнота расцвела ослепительно-белыми языками жгучего пламени.
Аквамены тут же передумали всплывать. Водная стихия не была помехой тлеющему напалму, погасить который практически невозможно, поэтому тяжелые сгустки загущенного бензина проваливались в глубину, и если на их пути что-то встречалось, то тем хуже было для встретившегося — куски напалма прилипали к чему угодно и продолжали гореть, в случае столкновения с живой плотью прожигая мясо до кости. Поэтому морские твари, прекрасно знакомые с действием это коварного оружия, бросились врассыпную.
Показаться же на поверхности, пропустив мимо себя пылающий поток напалма, им не позволяло то, что на поверхности бушевал огненный смерч смытых с напалма легких фракций бензина. Они были легче воды и без труда держались на самом верху, как жиринки в супе. И, как положено составной части напалма, продолжали гореть даже под водой, не говоря уже о том, что огромными пузырями выворачивались на поверхность, озаряя окрестности ярким огненным сиянием.
Впрочем, напалм накрыл лишь малую часть вражеских стрелков, и девушка направила беспилотник на второй заход. Вновь пролился с неба огненный дождь, не давая ихтиандрам даже высунуться.
Пентакоптер начал делать новый разворот, и тогда, на мгновение поймав его в неподвижности, несколько трассеров, выметнувшихся из-под воды, пробили ему контейнеры с горючей жидкостью. В небе расцвела пламенная вспышка, горящие обломки беспилотника и пылающие капли напалма с ускорением рухнули в воду, распугав еще одну команду акваменов.
- Следующая порция напалма отправлять за борт вручную! — истерично крикнул Энрике. На избытке адреналина в организме после сквозного ранения руки, на которое в горячке боя он даже не обратил особого внимания,его голос начал ломаться. — Наверх никто не выпускать!
Патрик озабоченно рванул скорчившуюся у борта Эйрин за плечо:
- Какие дела, подруга?!
Та только отмахнулась:
- Чепуха! Ударило в бронежилет. Правда, кинетическая сила офигенная — думала, от удара все кишки изо рта выпрыгнут. Бронежилет пробило насквозь, даже царапнуло меня острием. Но на излете, я в порядке, не беспокойся. Чуть сильнее — и продырявило бы меня к черту...
К счастью, ни одна железяка не попала в резиновую юбку воздушной подушки. Возможно, в этом случае метательный снаряд просто отскочил бы, но проверять это наемникам не хотелось. Потому что если бы он воткнулся и пробил резину, люди остались бы без транспорта, что в залитом водой Нью-Йорке означало верную смерть.
Заработал станковый пулемет — Оскар вопреки словам капитана Энрике, что стрелять в воду безыдейно, чтопули быстро разрушаются и теряют убойную силу в густой среде, лупил во тьме по какому-то объекту, поднимавшемусяс уровня пола. Точно, там ведь еще оставался тот великан, который сотряс катер. И быстро увеличивающееся темное пятно свидетельствовало о том, что он стремительно всплывает.
Морской хищник с плеском поднял над поверхностью воды гигантское рыло. Судя по всему, он был подслеповат, потому что здорово промахнулся мимо катера. Большинство морских тварей не полагались на зрение, предпочитая запах крови раненых животных, и даже генные модификации атлантов были неизбежно основаны на природных прототипах, у которых имелись другие приоритеты, нежели атака катеров на воздушной подушке.
Судя по внешнему виду, это действительно был близкий родственник палеофисов, скорее всего, какая-то огромная разновидность птеросфена — доисторическая или вообще никогда раньше не существовавшая: 12 метров сконцентрированной хищной агрессии и смертельной угрозы. Пулемет Оскара начал работать практически без перерыва, извергая в морду гигантской морской змеи одну свинцовую очередь за другой. Свирепый птеросфен только мотал головой, пытаясь избавиться от странных металлических ос, которые беспощадно жалили его рыло.
Трудно было понять, как он вообще оказался здесь — то ли действительно заплыл в проход, который образовался после того, как другая морская тварь, пожертвовав собой, бросилась на заградительную мину. То ли, воспользовавшись возможностями своего плоского тела, просто прополз по дну под минами, которые установили миротворцы.
При взгляде на доисторических чудовищных тварей моря у человека возникало только две ассоциации. Либо монстры казались рассвирепевшими до предела, либо флегматично хладнокровными: их совершенно не интересовал итог грядущей схватки, потому что он уже предрешен заранее. Птеросфен относился ко второй категории: бессмысленно выпученные глаза и равнодушная морда без каких-либо эмоций.
На самом деле все боевики атлантов всегда были равнодушно спокойными: хищник не сражается, он добывает себе пищу. Но порой перепуганному человеку искренне казалось, что монстры его ненавидят. Взбешенный вид чудовищам придавали совершенно случайные сочетания осей глаз, пасти и ноздрей, которые кажутся подсознанию свирепыми и угрожающими.
Чепуха. Оружию, хоть механическому, хоть биологическому, ни к чему ненавидеть цель, это даже мешает. Глаза вынырнувшего из мутной воды змея совершенно ничего не выражали. Но от этого они не становились менее пугающими. Потому что под этими глазами щерилась в жутком оскале чудовищная пасть с похожими на кривые кинжалы зубами.
Еще несколько мгновений морской змей мотал головой, пытаясь разогнать невидимых пулеметных ос. А потом, неожиданно четко зафиксировав источник угрозы, стремительно ударил головой в направлении пулемета.
Длинное змееобразное тело позволили ему, не вылезая из воды, одним движением стремительно сокрушить головой станковый пулемет и впиться кошмарными зубами в бок стрелка. Оскар протяжно зашипел — оглушительно кричать от боли и ужаса ему уже не позволяли легкие, стиснутые невероятно мощной хваткой змея, которая превышала давление гидравлического пресса. Один небрежный изгиб гигантского вытянутого тела, и птеросфен погрузился в воду вместе с отчаянно бьющимся парнем в зубах.
Луис Тонго сделал молниеносный бросок и сзади ухватил Лору на самом краю борта, обвив ее руками поперек живота:
- Не сегодня, родная! Ты ему уже ничем не поможешь!
Секундой спустя ошалевшая девушка уже и сама сообразила, что в кишащей тварями воде можно обрести только дикую смерть. Луис понимал, что сейчас ее страшно искушает бочка, на которую он только что опирался ногой. Однако ясно было, что если обрушить на голову морскому змею поток напалма, это лишь прикончит Оскара на полминуты быстрее, чем если не делать ничего — и прикончит не мгновенно, а в невероятных и диких огненных мучениях, которые не идут ни в какое сравнение со страшной смертью в пасти морского хищника.
Поэтому, рыдая от отчаяния, вместо напалма она обрушила на погружающуюся морскую змею серию автоматных очередей. Хотя если уж хищную тварь не смог остановить пулеметный огонь, то уж тем более ей вряд ли мог серьезно повредить огонь автоматный.
- Они вывели из строя два наших крупных оборонительных объекта — пулемет и беспилотник, - бесстрастно прокомментировал аквалангист Влад Рогов, выцеливая следующего аквамена. — Это значит, что сейчас они атакуют. Они не тупые звери, у них инстинкт комбатантов…
И твари атаковали.
Палеофисы использовали друг друга как трамплины: один подныривал под другого и резко выталкивал его головой под хвост, а второй, вытянувшись, как струна, взмывал над поверхностью воды и всем телом обрушивался на катер. Отчаянно ругаясь в голос, наемники палили по ним влет из автоматов и дробовиков, сбивая непрошенных гостей потоками свинца.
Однако вскоре выяснилось, что морские змеи выполнили прекрасную операцию прикрытия. Пока им удавалось отвлекать внимание людей, на борт катера, пользуясь свисавшими канатами и шторм-леерами, начали сноровисто, по-обезьяньи, вскарабкиваться аквамены. Наемников пока спасало лишь то, что боевики атлантов были непривычны к стрельбе из человеческого огнестрельного оружия и, оказавшись на уровне палубы, стреляли довольно неуклюже, поэтому они один за другим сыпались с борта, в то время как у людей потерь пока не было. Однако и Тонго, и Рогов пару раз уже были близки к тому, чтобы поймать от акваменов пулю или гарпунный трезубец.
Похожие книги на "Твари морские (СИ)", Мельник Василий
Мельник Василий читать все книги автора по порядку
Мельник Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.