"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)
— Не готова. — ответил я. — Отдай рюкзак валдану. Он за ним присмотрит, пока тебя будет трясти в сладостных судорогах.
Чада сняла рюкзак и протянула его валдану. Спрут щупальцем забрал рюкзак.
— Когда она придет в себя, проводите ее за пределы темных вод туда, откуда она пришла. Если она будет еще пытаться проникнуть на мою территорию ее не убивать, но и не пропускать. Остальных желающих попасть на мою территорию, тоже не пропускать и не убивать без надобности. При попытке причинить вам вред можете убивать любого. Все ясно?
— Да, император. — ответил валдан.
— А тебе все ясно? — спросил я у русалки.
— Что ты совсем меня видеть не хочешь? — загрустила Чада.
— Не в этом дело. У меня сейчас нет времени на налаживание отношений с водным народом. Очень скоро война, а значит, все мое время после отдыха уйдет на подготовку к ней. Поэтому, ни тебя, ни твой народ сюда не пустят. Меня тут не будет, а без меня вы тут только смерть найдете.
— Что, совсем никогда, никогда?
— Не знаю, после войны будет видно. Ладно, прощай чудо.
— Я не чудо, я Чада. — опять поправила меня русалка.
— Ну, тогда прощай, Чада.
— Прощай, император.
Я телепортировался на пляж и не был удивлен, когда застал там трех голых девушек: Лию в центре и Хранительниц по бокам.
— Ох, что-то мощное ожидает Чаду. — сказал я. — Она хоть выживет?
— Выживет. — ответила Мортис.
— Но вот оргазмировать ее будет несколько часов. — добавила Немезида.
— Интересное слово: «оргазмировать». — мечтательно сказал я и, притянув к себе всех трех девушек, стал целовать их по очереди.
Водный мир. Близ границы с темными водами.
— Тритон. Скорее всего, твоя дочь погибла. Столько времени прошло. Ты же знаешь, эти твари растерзают любого за несколько секунд. Даже искать ее тело бесполезно. Оно уже переварилось в их треклятых желудках. — сказал командующий войсками водного народа.
— Я это понимаю, но оставить это безнаказанным не могу. Я должен отомстить за смерть дочери. Иначе, я не смогу с этим жить. — ответил огромный плечистый мужик с темными волосами и рыбьим хвостом, держащий в руках золотой трезубец.
На лице этого мужчины была видна неприкрытая скорбь. Командующий водными войсками вот уже час безуспешно пытался воззвать к той мудрости своего правителя, которой, он всегда отличался. Но его горе затмило ему разум и тритон собирался в одиночку войти в темные воды, чтобы не губить напрасно жизни своих подданных. Разумеется, никто не отпустит Тритона одного и в результате погибнет много водного народа.
— После такой мести Повелитель Смерти не простит вторжения на его территорию и устроит в подводном мире ад. Ведь нежити не нужен воздух чтобы дышать. Он попросту наводнит мертвыми упырями весь подводный мир, как это уже случалось. И аргументов в нашу защиту не будет, ведь Чада сама проникла на их территорию, валданы только лишь защищали территорию Повелителя Смерти.
— Я пойду один и без трезубца. Я запрещаю вам идти за мной.
— Ты не можешь запретить нам защищать тебя. Это против наших законов и ты это знаешь. — не оставлял попыток переубедить друга командующий войсками водного мира Атилес.
— Не могу. — признался Тритон и сник на секунду. Затем, тут же воспрял и прогремел:
— Но я не могу оставить смерть единственного своего ребенка безнаказанным.
— Те, кто виновны в том, что Чада проникла в темные воды, уже сурово наказаны. Ну, что ты хочешь? Чтобы я казнил отряд лучших воинов? Ты ведь прекрасно знаешь, что твоя дочь намного умнее и проворлевее их всех. Она пошла вся в тебя.
— Это так. — сказал Тритон и снова сник.
В этот момент к ним на огромной скорости подплыл военный со щитом и копьем и выпалил:
— Владыка, там какие-то движения в стане врага.
Тритон и Атилес с огромной скоростью выплыли вперед и остановились недалеко от границы темных вод.
На границе действительно было шевеление. Создавалось впечатление, что кто-то с той стороны приближается сюда и перед ними расплываются в разные стороны валданы построенные ровными рядами.
Тритон и Атилес не сводили глаз с того, что происходило в темных водах, готовые в любой момент ринуться в бой и отдать приказ войскам водного народа начать наступление.
И, когда ближайшие ряды валданов расплылись в стороны, Тритон и Атилес увидели Чаду, плывущую с огромным странным мешком за спиной. И ее сопровождали по бокам четыре здоровенных валдана.
Доплыв до границы темных вод, Чада развернулась, подплыла к одному из валданов, обняла его и сказала:
— Пока зубастик. Я буду по тебе скучать. И по вам тоже. — повернувшись к остальным трем сказала она. Валданы никак не отреагировали на ее слова и объятия.
Затем Чада развернулась и поплыла в сторону своего отца.
Любой из присутствующих при этом событии готов был поклясться, что слышал, как челюсти Тритона и Атилеса с глухим стуком ударились о песчаное дно. А еще они готовы были поклясться, что видели песчаную муть, поднятую песком со дна во время падения челюстей Тритона и Атилеса.
— Привет, пап. А чего вы тут все собрались? У вас учения, да? — специально наигранно, с наивной простотой спросила Чада.
— Ты жива дочка? — не веря своим глазам, спросил Тритон.
— Конечно, жива, да еще и с подарками. Вку-у-усными-и-и. Вот сколько. — и она показала на рюкзак. — Только меня туда больше не пустят.
— Похоже, твоя дочь сумела достать и Повелителя Смерти. Да так, что он отдарился подарками и вытурил ее из своих владений без права их повторного посещения. — усмехнулся Атилес.
— Похоже, что так. — вздохнула Чада.
— Ну-ка, об этом поподробнее. — приказал Тритон и Чада принялась рассказывать все с самого начала. Закончила она, только когда они все прибыли во дворец водного Владыки Тритона.
— Странно, так ты говоришь, что он не возжелал русалку в период полового созревания? Такое вообще возможно? От тебя феромонами за километр несло. — удивился Тритон
— Не просто не возжелал, а умело от меня отмазался, он даже смог переубедить меня не спариваться с ним. — подтвердила слова Тритона Чада.
— Переубедить русалку в период полового созревания???!!! Это не возможно. Как оказалось даже мне и Тритону это не под силу. Все о чем вы способны думать в это время, это о спаривании, причем не имеет значения с кем, лишь бы у него был мужской половой орган. — ошарашенно произнес Атилес.
— Ну… это конечно так, но все же угроза жизни отрезвляет. — ответила Чада.
— Он тебе угрожал? И это подействовало? — спросил Тритон.
— Нет, он не угрожал. Он лишь сказал, что если он со мной спарится, то меня это убьет. И я понимала это сама. Просто не задумывалась. Если бы я оказалась в обычных водах, а не в темных, то меня бы просто сожгло энергией от их спаривания. Темная вода сработала, как фильтр. Большая часть этой невероятно сильной энергии просто потухла в темных водах, а остатки этой энергии доставили мне такое неописуемое блаженство… м-м-м… — замычала Чада, вспоминая эти ощущения. — А последний раз так вообще бил меня в сладких судорогах несколько часов. И самое интересное в том, что после этого, мое желание спариваться резко снизилось. Я больше не готова кидаться на любого мужчину. Создается впечатление, что половое созревание закончилось.
— Как это закончилось!!!??? — в голос спросили Тритон и Атилес.
— До его окончания ведь еще не меньше года? — дополнил свой вопрос Тритон.
— Не знаю, как, но прошел. Я не чувствую больше такого влечения. Я трезво мыслю и мои мысли не сходятся, только на мужских половых органах.
— Вот это да… Позвать сюда придворного лекаря, пусть осмотрит Чаду. — громко приказал Тритон.
Через несколько секунд в зал вошел придворный лекарь, который судя по всему, дежурил у дверей в тронный зал. За несколько часов он полностью осмотрел принцессу и констатировал:
— Чада в полном порядке, она полностью здорова, созрела и готова к замужеству. Шанс принесения потомства очень велик, очень. Я бы даже сказал гарантирован.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)", Анна Дарк (KuCeHa)
Анна Дарк (KuCeHa) читать все книги автора по порядку
Анна Дарк (KuCeHa) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.