Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa). Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не готова. — ответил я. — Отдай рюкзак валдану. Он за ним присмотрит, пока тебя будет трясти в сладостных судорогах.

Чада сняла рюкзак и протянула его валдану. Спрут щупальцем забрал рюкзак.

— Когда она придет в себя, проводите ее за пределы темных вод туда, откуда она пришла. Если она будет еще пытаться проникнуть на мою территорию ее не убивать, но и не пропускать. Остальных желающих попасть на мою территорию, тоже не пропускать и не убивать без надобности. При попытке причинить вам вред можете убивать любого. Все ясно?

— Да, император. — ответил валдан.

— А тебе все ясно? — спросил я у русалки.

— Что ты совсем меня видеть не хочешь? — загрустила Чада.

— Не в этом дело. У меня сейчас нет времени на налаживание отношений с водным народом. Очень скоро война, а значит, все мое время после отдыха уйдет на подготовку к ней. Поэтому, ни тебя, ни твой народ сюда не пустят. Меня тут не будет, а без меня вы тут только смерть найдете.

— Что, совсем никогда, никогда?

— Не знаю, после войны будет видно. Ладно, прощай чудо.

— Я не чудо, я Чада. — опять поправила меня русалка.

— Ну, тогда прощай, Чада.

— Прощай, император.

Я телепортировался на пляж и не был удивлен, когда застал там трех голых девушек: Лию в центре и Хранительниц по бокам.

— Ох, что-то мощное ожидает Чаду. — сказал я. — Она хоть выживет?

— Выживет. — ответила Мортис.

— Но вот оргазмировать ее будет несколько часов. — добавила Немезида.

— Интересное слово: «оргазмировать». — мечтательно сказал я и, притянув к себе всех трех девушек, стал целовать их по очереди.

Водный мир. Близ границы с темными водами.

— Тритон. Скорее всего, твоя дочь погибла. Столько времени прошло. Ты же знаешь, эти твари растерзают любого за несколько секунд. Даже искать ее тело бесполезно. Оно уже переварилось в их треклятых желудках. — сказал командующий войсками водного народа.

— Я это понимаю, но оставить это безнаказанным не могу. Я должен отомстить за смерть дочери. Иначе, я не смогу с этим жить. — ответил огромный плечистый мужик с темными волосами и рыбьим хвостом, держащий в руках золотой трезубец.

На лице этого мужчины была видна неприкрытая скорбь. Командующий водными войсками вот уже час безуспешно пытался воззвать к той мудрости своего правителя, которой, он всегда отличался. Но его горе затмило ему разум и тритон собирался в одиночку войти в темные воды, чтобы не губить напрасно жизни своих подданных. Разумеется, никто не отпустит Тритона одного и в результате погибнет много водного народа.

— После такой мести Повелитель Смерти не простит вторжения на его территорию и устроит в подводном мире ад. Ведь нежити не нужен воздух чтобы дышать. Он попросту наводнит мертвыми упырями весь подводный мир, как это уже случалось. И аргументов в нашу защиту не будет, ведь Чада сама проникла на их территорию, валданы только лишь защищали территорию Повелителя Смерти.

— Я пойду один и без трезубца. Я запрещаю вам идти за мной.

— Ты не можешь запретить нам защищать тебя. Это против наших законов и ты это знаешь. — не оставлял попыток переубедить друга командующий войсками водного мира Атилес.

— Не могу. — признался Тритон и сник на секунду. Затем, тут же воспрял и прогремел:

— Но я не могу оставить смерть единственного своего ребенка безнаказанным.

— Те, кто виновны в том, что Чада проникла в темные воды, уже сурово наказаны. Ну, что ты хочешь? Чтобы я казнил отряд лучших воинов? Ты ведь прекрасно знаешь, что твоя дочь намного умнее и проворлевее их всех. Она пошла вся в тебя.

— Это так. — сказал Тритон и снова сник.

В этот момент к ним на огромной скорости подплыл военный со щитом и копьем и выпалил:

— Владыка, там какие-то движения в стане врага.

Тритон и Атилес с огромной скоростью выплыли вперед и остановились недалеко от границы темных вод.

На границе действительно было шевеление. Создавалось впечатление, что кто-то с той стороны приближается сюда и перед ними расплываются в разные стороны валданы построенные ровными рядами.

Тритон и Атилес не сводили глаз с того, что происходило в темных водах, готовые в любой момент ринуться в бой и отдать приказ войскам водного народа начать наступление.

И, когда ближайшие ряды валданов расплылись в стороны, Тритон и Атилес увидели Чаду, плывущую с огромным странным мешком за спиной. И ее сопровождали по бокам четыре здоровенных валдана.

Доплыв до границы темных вод, Чада развернулась, подплыла к одному из валданов, обняла его и сказала:

— Пока зубастик. Я буду по тебе скучать. И по вам тоже. — повернувшись к остальным трем сказала она. Валданы никак не отреагировали на ее слова и объятия.

Затем Чада развернулась и поплыла в сторону своего отца.

Любой из присутствующих при этом событии готов был поклясться, что слышал, как челюсти Тритона и Атилеса с глухим стуком ударились о песчаное дно. А еще они готовы были поклясться, что видели песчаную муть, поднятую песком со дна во время падения челюстей Тритона и Атилеса.

— Привет, пап. А чего вы тут все собрались? У вас учения, да? — специально наигранно, с наивной простотой спросила Чада.

— Ты жива дочка? — не веря своим глазам, спросил Тритон.

— Конечно, жива, да еще и с подарками. Вку-у-усными-и-и. Вот сколько. — и она показала на рюкзак. — Только меня туда больше не пустят.

— Похоже, твоя дочь сумела достать и Повелителя Смерти. Да так, что он отдарился подарками и вытурил ее из своих владений без права их повторного посещения. — усмехнулся Атилес.

— Похоже, что так. — вздохнула Чада.

— Ну-ка, об этом поподробнее. — приказал Тритон и Чада принялась рассказывать все с самого начала. Закончила она, только когда они все прибыли во дворец водного Владыки Тритона.

— Странно, так ты говоришь, что он не возжелал русалку в период полового созревания? Такое вообще возможно? От тебя феромонами за километр несло. — удивился Тритон

— Не просто не возжелал, а умело от меня отмазался, он даже смог переубедить меня не спариваться с ним. — подтвердила слова Тритона Чада.

— Переубедить русалку в период полового созревания???!!! Это не возможно. Как оказалось даже мне и Тритону это не под силу. Все о чем вы способны думать в это время, это о спаривании, причем не имеет значения с кем, лишь бы у него был мужской половой орган. — ошарашенно произнес Атилес.

— Ну… это конечно так, но все же угроза жизни отрезвляет. — ответила Чада.

— Он тебе угрожал? И это подействовало? — спросил Тритон.

— Нет, он не угрожал. Он лишь сказал, что если он со мной спарится, то меня это убьет. И я понимала это сама. Просто не задумывалась. Если бы я оказалась в обычных водах, а не в темных, то меня бы просто сожгло энергией от их спаривания. Темная вода сработала, как фильтр. Большая часть этой невероятно сильной энергии просто потухла в темных водах, а остатки этой энергии доставили мне такое неописуемое блаженство… м-м-м… — замычала Чада, вспоминая эти ощущения. — А последний раз так вообще бил меня в сладких судорогах несколько часов. И самое интересное в том, что после этого, мое желание спариваться резко снизилось. Я больше не готова кидаться на любого мужчину. Создается впечатление, что половое созревание закончилось.

— Как это закончилось!!!??? — в голос спросили Тритон и Атилес.

— До его окончания ведь еще не меньше года? — дополнил свой вопрос Тритон.

— Не знаю, как, но прошел. Я не чувствую больше такого влечения. Я трезво мыслю и мои мысли не сходятся, только на мужских половых органах.

— Вот это да… Позвать сюда придворного лекаря, пусть осмотрит Чаду. — громко приказал Тритон.

Через несколько секунд в зал вошел придворный лекарь, который судя по всему, дежурил у дверей в тронный зал. За несколько часов он полностью осмотрел принцессу и констатировал:

— Чада в полном порядке, она полностью здорова, созрела и готова к замужеству. Шанс принесения потомства очень велик, очень. Я бы даже сказал гарантирован.

Перейти на страницу:

Анна Дарк (KuCeHa) читать все книги автора по порядку

Анна Дарк (KuCeHa) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Анна Дарк (KuCeHa). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*