Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-51". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Губарев Алексей

"Фантастика 2025-51". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Губарев Алексей

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-51". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Губарев Алексей. Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Подхватив свой рюкзак с пустой бутылью внутри, я размеренно пошёл по следам группы учеников, среди которых без труда угадывались отпечатки небольших девичьих ботинок.

Судя по запаху, болотце было впереди метрах в трёхстах, но едва я прошел половину пути, как услышал голоса ребят. Взволнованные, испуганные. Миг спустя раздался всплеск и отчаянный крик Химеко.

Они что, решили утопить девчонку? Я бросился вперёд, но в следующее мгновение крик повторился — на этот раз орал парень. Да так, что кровь стыла в жилах.

А за ним по лесу раскатился клокочущий низкий рёв, заставивший встать дыбом все волосы на теле, а кровь застыть в жилах.

Я стиснул зубы и рванул вперёд, перемахивая кочки длинными прыжками.

На этот раз наши бойцы оказались на грани гибели, и не фигурально. Ошибки быть не может, этот утробный рёв принадлежал единственной возможной твари! И она никак не могла оказаться на Земле.

Глава 9. Свет других миров

Я несся по лесу через паутину переплетающихся лиан, на ходу вытаскивая нож. Следы были всюду — ребята прошли этой же дорогой. Но, во имя Мелитаны, если я не ошибся, им всем конец. Только бы успеть! Чтобы спастись от этой твари, мне будет нужен каждый человек!

Пятьдесят метров, тридцать — рёв повторился, окончательно разбивая все надежды. Я выбежал на край поляны у болотца и убедился воочию: это точно он.

— Помогите! — вскрикнула Минато. — Парни, Аманэ, помо… Ааа!

Аманэ лежала дальше всех под деревом, с вывихнутой рукой — тварь отшвырнула её в крепкий ствол дерева. Химеко лежала рядом и не шевелилась, её ноги были вымазаны кровью. В паре метров от берега в воде барахтались трое парней и Минато, оплетенные гибкими бурыми щупальцами, больше похожими на лианы.

Позади них из воды торчала огромная кочка размером с легковушку. Громадная шестилапая тварь, сплошь покрытая густой шерстью и торчащими из неё острыми лиловыми иглами, как у дикобраза. Она тащила свои жертвы в воду, пятясь на глубину.

На массивной голове алело круглое образование с пятью отверстиями, похожее на пульсирующую опухоль, а под ним чернел зев широченной пасти, утыканной острыми клыками. На левом ряду зубов болталась окровавленная тряпка, в которой я узнал обрывок футболки Махо-Кай.

Ошибки быть не может, это — ёрогасу, "речной оборотень". Чудовище, живущее лишь в одном мире галактики. Том, где находилась Великая Бездна, в самом сердце Войда.

— Ямада! — вцепившись в щупальце, обвившее шею, прохрипела Минато и в отчаянии протянула вторую руку. — Яма… Да!

— Замри! — крикнул я, бросаясь в воду. — Будешь дергаться, сожрёт!

Перепуганная до полусмерти, девушка застыла, её глаза за покосившимися очками наполнились слезами.

— Ямада, магией!.. — отчаянно заорал третьегодка, опутанный по рукам и ногам. — Ма… АА!!!

Его крик потонул в жутком хрусте. Бурые плети с силой развернули верхнюю и нижнюю части тела в разные стороны. Эспер задрожал, из его рта и между щупалец хлынула кровь. Безразлично ломая жертву пополам, ёрогасу опустил её в воду и начал неспешно подтягивать к пасти.

От отчаянного вопля Минато кровь стыла в жилах. Тварь чувствовала эмоции жертв и знала, как сломить их сопротивление.

Тело хоста сковал страх, я инстинктивно заозирался: помощи ждать неоткуда! Аманэ и Химеко ранены, а троих перепуганных школьников вот-вот выжмут, как тюбик космического супа! Придётся справляться самому.

Вперёд, Гигас! Пора вспомнить, что такое схватка за свою жизнь с чудовищем Бездны! Я бросился вперёд по колено в воде и иле, поднял нож, набрал в грудь воздуха — и издал безумный, во всю силу лёгких, крик.

Казалось, джунгли замерли от моего голоса, эхом раскатившегося по окрестностям. Наверняка его слышали даже в лагере. Речной оборотень взревел и повернулся ко мне, угрожающе занося щупальца.

— Давай, ублюдок, — прошипел я, следя за буграми на воде. Его щупальца окружали меня, готовясь к броску.

Я сделал шаг вперёд — и мне в лицо хлестко ударила жирная бурая лиана. Увернувшись, я схватил склизкий, как язык, отросток и рубанул ножом.

Тварь взвыла и отдернула обрубок щупальца, мечущееся как садовый шланг. Всё вокруг окатило брызгами едкой крови. Ёрогасу отшатнулся, прикрываясь школьниками как живым щитом.

Я знал повадки этой твари. Не мог не знать, иначе в Бездне не выжить даже на верхнем уровне. Оборотень заманивал меня в ловушку, сжимая щупальце вокруг жертв и заставляя спешить им на помощь.

Он тянет время, усыпляет бдительность, но времени у меня нет. Придётся рискнуть.

Я рванулся к зверю, скользя по илу. Грузная тварь резко взмыла в воздух и перелетела через меня. Подняв тучу брызг, ёрогасу плюхнулся в считанных метрах за моей спиной и ударил всеми оставшимися щупальцами.

Этого шанса я и ждал. Резко нырнув в воду, бросился вперёд, — над головой свистнули смертельные плети, — и выскочил из грязи в шаге от него.

— Не уйдёшь, сука!

Последним броском я подлетел вплотную, вцепился рукой в пульсирующую круглую опухоль и вонзил нож точно позади неё, в маленький черный глаз твари.

Полный нечеловеческой боли вой резанул по ушам, а я всадил клинок ещё два раза, превращая глаз в окровавленный кратер.

Да, мучайся, ублюдок! Глаза были лишь вторыми по счёту органами чувств ёрогасу, главный — та самая опухоль с пятью дырами, за которую я держался всеми силами. Его чувствительный орган, позволяющий ориентироваться в пространстве, видеть ауры и читать мысли жертвы.

Я крепче сжал пальцы, сминая опухоль до влажного хруста — и обезумевшее животное впало с ярость от боли. Воя и щелкая зубами, покрытый грязью колосс швырнул своих жертв на берег и хлестанул по мне освободившимися щупальцами. Я расслышал, как Минато и парни глухо шлепнулись на траву. Громадные иглы на теле твари вздыбились, разворачиваясь ко мне.

Я всеми силами вцепился в дыры на его голове и, мотнувшись, как ковбой на взбешенном быке, вонзил нож во второй глаз твари.

— ПОДОХНИ!

Окончательно потеряв зрение, ёрогасу встал на дыбы, подбросил меня над головой, едва не насадив на ядовитые иглы, — и воткнулся мордой в болотную жижу. Я едва успел набрать воздуха. Под водой его щупальца быстро оплели мои руки, выкручивая их. Нож выскользнул из пальцев. Напрягая все силы, я подтянулся к его уцелевшему органу — и в отчаянии вонзился зубами в мерзкую мясистую опухоль.

Каждый бой с тварью Бездны — бой на выживание, и неважно, бог ты, маг или человек. Ёрогасу против тебя, или тридцатиметровый желейный червь или рой крошечных насекомых — если не выложиться до конца, тебя с лёгкостью прикончит любой.

Речной демон метался в толще грязи, взбрыкивая и вставая на дыбы, гвоздил полными яда иглами всё вокруг, стегал щупальцами воду вокруг себя и всё, что попадалось под удар. Я прижался к его морде, перекрывая страшную пасть своим телом и, обхватив его руками и ногами, вгрызался в шар на его голове. В горло заливалась жидкая грязь пополам с кровью, дышать было практически нечем, а щупальца твари нещадно хлестали меня по бокам и ногам. Но если разожму хватку — ёрогасу сбросит меня и втопчет в болото.

Наконец, чудовище встало на задние лапы и всей силой мотнуло меня в сторону. швыряя на берег. Удержаться уже не было сил — я слетел с громадного осклизлого тела и прокатился по земле. Тварь прижала передние лапы к земле, задирая спину: громадные иглы задрожали и ядовитым градом застучали по деревьям и земле вокруг меня.

Осыпав весь берег ядовитым дождём, ёрогасу с обиженным рыком попятился вглубь болота, погружаясь в мутную, хлюпающую жижу.

Одна из игл застряла в земле рядом с головой, вторая — между ног, не достав до бедра пары сантиметров. Вот уж повезло так повезло! Я вытер с лица грязь и, стараясь не касаться игл, поднялся.

Эсперы, которым посчастливилось выжить, вяло шевелились на земле, приходя в себя.

— Вы как?

Химеко пришла в себя и смотрела на меня расширенными глазами. Аманэ медленно отползала к дереву, баюкая вывихнутую руку, и морщилась от боли. Вряд ли она отразила развернувшуюся здесь битву. Больше всего досталось парням-третьегодкам, оба лежали ближе всех к болоту. У одного точно была сломала нога, второй подволакивал вывернутую под неестественным углом руку. И готов спорить, их рёбра тоже были переломаны.

Перейти на страницу:

Губарев Алексей читать все книги автора по порядку

Губарев Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-51". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-51". Компиляция. Книги 1-28 (СИ), автор: Губарев Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*