"Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аквила Люцида
Я кашлянул в кулак, привлекая внимание. Они вздрогнули, как мальчишки, которых застукали на месте преступления. Один из них, Грей, помахал мне рукой.
— О, Алан, привет! А что ты не сказал, что знаком с гвардейцем?
— Я с ним живу, — хохотнул я.
— Что⁈ — хором переспросила троица.
— Не с этим, — ткнул я пальцем в доспех. — С бывшим. Мой дед был одним из них.
— Что⁈ Твой дед бывший гвардеец? — повторили они снова хором.
— Потом как-нибудь расскажу, — отмахнулся я и присоединился к ним.
Вблизи доспех выглядел еще более грозным. Создавалось ощущение, что он вот-вот оживет, схватит их за шкирку и отлупит по пятым точкам стальной рукой. Я подошел вплотную и посмотрел на него снизу вверх.
Передо мной стоял стальной гигант высотой более двух метров. Литые металлические пластины плотно прилегали друг к другу. Я обошел его, рассматривая восхищённым взглядом. На спине громадины, оказалось, висел двуручный меч размером с рельс трамта.
У меня не возникло и тени сомнений: это точно был он — тот, что спас нас сегодня возле здания гильдии, — потому, закончив осмотр, я оставил ребят и направился в дом за разъяснениями. Навстречу мне выбежал ворт, пропищав, что за время моего отсутствия посторонних не было.
— А это что? — ткнул я пальцем в доспех. — Новый прикид Лары?
В качестве извинений ворт отправил мне на нейро запись с камеры: во двор заходит гвардеец; о чем-то кратко переговорив с гильдийцами, останавливается посреди двора. Доспех, испуская пар, раскрывается, и оттуда выходит крепкий мужик с седыми волосами, подстриженными по-армейски. Острый цепкий взгляд и нос с легкой горбинкой. На вид не больше шестидесяти лет.
Он под доспехом носил только нательное белье…
Гвардеец осмотрел двор, немного размялся, распаковал из импланта штаны и футболку. Не обращая внимания на пристальный взгляд рейдеров, переоделся и пружинистой походкой направился в дом. «По ходу, знакомый деда. Решил навестить старика», — подумал я, просматривая запись.
— Трус ты, ворт. Иди бди дальше… бдун! — выдал я железному дружку и запрыгнул по ступеням внутрь.
Открыл дверь, и тут моя челюсть отвисла во второй раз. Передо мной предстала занимательная картина. Крепкий седой мужик отжимался посреди нашего коридора и считал. Когда я скидывал ботинки, цифра была пятьсот восемьдесят девять. Сверху на его широкой спине, задрав нос, сидел мой дед.
— О, внучок вернулся! — ехидно сказал Безумный Рональд и показал пальцем на спину мужика: — Познакомься, это майор Нытик.
— Полковник, — поправили деда снизу.
— Отставить базар! Еще сто отжиманий, Артур! Исполнять! — рявкнул дед командным тоном.
— Есть еще сто отжиманий.
— Очень приятно, я Алан, — сказал я растерянно, не зная, чему еще удивляться.
Впервые услышав, как командует мой дед, я был готов сам упасть на пол.
— Внучок, собери на стол, пока мы с май… — он осекся, на секунду глянул вниз и продолжил: — полковником Нытиком тут не закончим.
Я кивнул и молча направился на кухню разогревать ужин.
Ящиков с овощами не было, значит, Хэл смог договориться об их сдаче. Согрев ужин и накрыв на стол, я замер в задумчивости, потом кивнул сам себе и поставил еще три стакана, а следом бутылку шестидесятки.
— Ужин готов, прошу к столу! — крикнул я в коридор.
В кухню заявились дед с полковником. Дед, глянув на бутылку, одобрительно хмыкнул и пригласил Артура за стол. Едва наш гость присел, как Рон схватил шестидесятку и начал разливать. Полковник накрыл свой стакан рукой, дед нахмурил брови и вопросительно посмотрел на Артура.
— Ты это ща чегось? — елейно спросил дед.
— Я на службе, Рон, нельзя, — заканючил полковник.
— И кто ж тебе запретит, а? Иль ты не полковник? — продолжал дед в том же тоне.
Артур убрал руку со стакана и виновато посмотрел на деда.
— То-то и оно, — прокомментировал старик.
Налив гостю, он плюхнулся на свой любимый стул со спинкой и окинул нас взглядом.
— Алан, это полковник Артур, мой лучший ученик, — представил старик. — Ну давайте, ребят, за знакомство!
Мы чокнулись, выпили, дружно поморщились и приступили к еде. Разлив по второму кругу, дед обратился к Артуру:
— Ну что, майор Нытик, как поживает нынче наш защитник королевства? — с теплой улыбкой спросил он, внимательно наблюдая за реакцией.
— Генер… Рон, ты же знаешь, я полковник, не майор, — покачал головой Артур. — Твоими стараниями все у меня хорошо.
— Ох, греешь душу старику, стервец. Расскажи, что ль, чо там, в столице, делается, — взявшись за ложку, пробурчал дед.
— А тебе разве интересно? — удивился Артур.
— Нет конечно, — усмехнулся дед. — Надолго к нам?
— Не знаю, Рон, как прикажут.
— Один прибыл?
— Нет, со мной трое; зеленые еще, но я их гоняю по твоей программе.
— О, вот это правильно! С них выйдет толк, ты, главное, это… спуску не давай.
— Обижаете, ген… Рональд. Все, как ты учил! Многие долго в себя прийти не могли после твоей отставки, — грустно сказал гвардеец.
— Будет тебе старое вспоминать. Было и прошло.
— Кстати, а почему дед ушел в отставку? — присоединился я к разговору.
— Да он…
Тут старик громко хлопнул по столу, обрывая Артура.
— Молчать! — рявкнул он — и спокойным голосом продолжил: — Не надобно ему это знать, Артур.
— Да ладно тебе, старый, откуда мне еще о твоей службе узнать?
— Че угодно спрашивай, но не это, — взяв бутылку в руки, отрезал дед.
— А ты, Алан, я так понимаю, при гильдии «Небеса»? — спросил меня полковник.
— Да, вступил недавно.
— Значит, и в сегодняшней заварушке участвовал? — посмотрел он на меня серьезно.
— Да. Кстати, спасибо вам, если бы не вы…
— Это его долг! — вклинился дед. — А чё было-то? Расскажите…
— Да мистика у вас в городе творится, Рон. — Артур на секунду замолчал, раздумывая, стоит ли продолжать. — Уродливые мутанты какие-то по улицам города скачут, впервые таких вижу.
— Едрить-колотить, а тебя, внучок, туда каким ветром понесло⁈ Хочешь старика одного оставить?
— Так наше отделение атаковали, — оправдывался я и посмотрел на полковника. — Скажите, уже выяснили, откуда они взялись?
— Есть подозрения, но не более. Еще рано говорить, мы ведем расследование, — ответил он расплывчато.
— А расскажите, какой дед был на службе?
Полковник глянул мельком на деда, потом почесал подбородок, не зная, с чего начать.
— Рон был… хм… Не совру, если скажу, что лучшим. За всю историю существования гвардии таких, как твой дед, не было — и вряд ли будут. Одна его программа подготовки чего стоит! До сих пор ни одной правки в нее не внесли.
Я заметил, как по щеке деда скатилась скупая слеза, которую он быстро смахнул.
— А каким человеком он был?
— Ты знаешь, почему твоего деда многие называют Безумным?
— Деда не рассказывал. — Я с любопытством посмотрел на Артура.
— За его отвагу. Он столько раз, творя немыслимое, спасал жизни ребят на поле боя!
— Ладно, хорош трепаться, — проворчал дед осипшим голосом. И оживился: — Вставай, пойдем покажу, какую я капусту вырастил, ты офигеешь!
— Так ты все-таки завел теплицу, как обещал, — заулыбался полковник. — Пойдем-пойдем, глянем, что у тебя там.
— А ты со стола не убирай, внучок; вижу, что уже носом клюешь, иди отдыхай, мы с Артуром уберем сами, — сказал Рон, вставая и маня за собой полковника.
Я доел ужин, убрал за собой посуду и направился к себе в комнату. День выдался тяжелым, поэтому я просто валился с ног. Перед тем как уснуть, глянул нейро и увидел, что процесс дешифровки отцовской карты памяти давно окончен.
Стоило мне «провалиться» в папку, как нейро сразу выдал мне надпись: «Обнаружены координаты. Внести отметки на карты?», я в недоумении нажал « Да», и нейро выдал мне, что координаты записаны успешно.
Я пробежался по файлам, но, кроме координат, там ничего больше не обнаружилось. «Странно все это… Надо будет их проверить; видимо, отец что-то для меня оставил».
Похожие книги на ""Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ)", Аквила Люцида
Аквила Люцида читать все книги автора по порядку
Аквила Люцида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.