"Фантастика 2025-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Стоев Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 411 страниц из 2053
— Хотел и услышал, — кивнул я. — Теперь собственно о делах: образцы тканей мы от вас получили, заканчиваем отделку помещения лавки, скоро объявим об открытии. Вы полностью готовы?
— Мы готовы, — кивнул он. — Но я не совсем понимаю смысл поставок по заказам. Почему бы не поставить сразу какое-то количество?
— Видите ли, так уж получается, что вся наша розничная торговля ориентирована на очень богатую публику, в основном на аристократию. А такие покупатели требуют особого подхода. Наша лавка будет, конечно, и просто продавать ткани желающим, но основным всё же будет другой подход: с каждой покупательницей будет индивидуально работать специально назначенный художник-модельер, который вместе с ней разработает фасон платья и определит подходящий цвет и рисунок ткани. Затем по представленному эскизу вы соткёте ткань с нужным узором, а затем из него сошьют платье. То есть каждая покупательница будет получать уникальное платье, созданное специально для неё.
— И сколько же такое платье будет стоить? — ошеломлённо спросил Росомаха.
— Очень дорого, очень, — улыбнулся я. — Для нас невместно продавать дешёвые вещи — мы всё-таки аристократы, а не купцы, и наши клиенты — это такие же аристократы. Но как раз в цене и будет состоять привлекательность нашего платья. Помните, мы с вами разговаривали о том, что люди часто покупают дорогие вещи не столько из-за их качества, а скорее как маркер принадлежности? Так вот, такое платье и будет маркером принадлежности к высшему обществу, вот именно за это люди и будут платить безумные деньги.
«А в Дворянский совет пойдут новые доносы о том, что Арди воздействуют на хрупкие дамские мозги, заставляя их тратить сумасшедшие деньги на тряпки», — пришла мне в голову мысль, и я чуть было не засмеялся.
— Я помню ваш рассказ о модном доме купца Моськина, — кивнул Росомаха. — Стало быть, вы всё-таки решили создать свой модный дом?
— Что-то вроде того, Росомаха, — развёл я руками. — Такова естественная логика проекта. Если мы собираемся продавать ваш шёлк за несуразно большие деньги очень богатым людям, то необходимо предложить им что-то действительно выдающееся, а не просто отрезáть куски ткани, как в дешёвой лавке.
— И, вероятно, этим станет заниматься баронесса?
— Не скажу, что рада этому, — пожала плечами Ленка. — Мне не особо интересна тема проектирования одежды, однако я действительно наиболее подходящий кандидат. Но, конечно, реальным руководством будут заниматься другие люди, я буду просто лицом для публики.
Глава 17
Полёт до виллы Скорцезе рядом с Падуном [391] прошёл совершенно без происшествий — Ленка всю дорогу читала какой-то романчик, а я работал с бумагами. Джакузи тоже попробовал — ну… забавно, хотя можно прекрасно обойтись и без него. Я и обойдусь, наверное.
Над Польшей нас никто не побеспокоил — поляки то ли решили не рисковать, то ли нас просто не заметили. Я, как человек миролюбивый, это только приветствовал — да и то, что не придётся отправлять бригаду для вразумления очередного дурака-редактора, тоже немалый плюс. Заправляться по дороге нам не понадобилось и не понадобится до самого возвращения домой — с нашими запасами воды и топлива на борту мы вполне могли бы долететь без заправки до Нихона [392] — ну, до ханьцев [393] уж точно долетели бы. Погода тоже благоприятствовала, правда, капитан потом сказал, что в районе Ченстохова была довольно сильная болтанка. Мы не заметили.
У нас уже давно выпал первый снег, а на днях он лёг окончательно, но здесь всего лишь моросил мелкий дождик, и деревья местами были ещё зелёными. Ничего удивительного — они же здесь и виноград выращивают. Впрочем, погода была достаточно мерзкой, и это немного примирило меня с несправедливостью.
Когда дирижабль пришвартовался к мачте, и мы с Ленкой вышли на пассажирскую платформу, я к своему немалому удивлению увидел внизу самого кардинала в обычной мирской одежде, который, задрав голову, с интересом рассматривал наше судно.
— Ваше высокопреосвященство, мы рады вас приветствовать, — поздоровался я, когда мы спустились вниз, а Ленка просто молча поклонилась. — Однако довольно неожиданно увидеть вас здесь — надеюсь, ничего не случилось?
— О, нет-нет, всё в порядке, барон, — улыбнулся он. — Просто решил посмотреть на ваш дирижабль. Мне рассказали про него какие-то чудеса, и должен признаться, у меня разыгралось любопытство. Вы не устроите мне небольшую экскурсию?
Ему рассказали? Интересное заявление. Дирижабль с верфей прилетел прямо в наше поместье и единственный порт, где он засветился — это Раппин. То есть в самом центре Раппина, а скорее всего, прямо в замке, есть человек кардинала, который ему немедленно и отчитался. Похоже, надо поближе познакомиться с персоналом замка, да задать им кое-какие вопросы.
— С удовольствием, ваше высокопреосвященство, — я поклонился и указал рукой на лифт. — Прошу вас.
Кардинал с огромным любопытством осмотрел нашу каюту, зачем-то потрогав пресловутое джакузи, восхищённо поцокал языком на обзорной палубе, покрутил головой, глядя на огромную тушу турбины, и сделал комплимент капитану.
— Весьма впечатляет, барон, — сказал он, когда мы, наконец, спустились обратно на лифте и погрузились в самобег, неторопливо и плавно двинувшийся к вилле. — Не думаю, что многие герцоги империи могут позволить себе подобный дирижабль, но вот такие у нас в Ливонии бароны.
— Строго говоря, ваше высокопреосвященство, это не мой дирижабль, — вежливо возразил я, предпочтя не заметить иронии. — Это мой подарок жене, так что владелицей является она. Мы, конечно, практически никогда не путешествуем по отдельности, но всё же это судно принадлежит ей.
— Ах вот как! — усмехнулся Скорцезе. — Это, конечно же, меняет дело. Поздравляю вас, баронесса — поистине великолепный подарок! Вот совсем недавно, к примеру, маркграф Бранденбурга подарил жене на день рождения всего лишь дорогой самобег — но с другой стороны, разве можно сравнивать простого курфюрста империи с ливонским бароном?
— Звучит смешно, ваше высокопреосвященство, — признал я с улыбкой. — Но всё же не будем забывать, что это в империи я всего лишь барон, а в княжестве я достаточно заметная фигура. Имперцы воспринимают наших дворян как шевалье сомнительного происхождения, чем-то вроде польской шляхты, и тем самым оказывают себе дурную услугу, неправильно оценивая заметных людей княжества и судя о них чаще всего ошибочно.
— Пожалуй, соглашусь с вами по обоим пунктам, барон. И в том, что ваше дворянство воспринимается у нас довольно предвзято, и в том, что мы плохо понимаем структуру вашего общества. Перестроиться для нас будет непросто, увы — мы слишком привыкли судить по титулу, за которым стоит владение.
— Наши дворяне — это прежде всего промышленники, — заметил я.
— Есть в этом некий налёт мещанства, — слегка поморщился кардинал.
— Разумеется, в империи всё совсем иначе, ваше высокопреосвященство, — язвительно ответил я, будучи уже в некотором раздражении. — В имперском бароне, который переживает за урожай озимых, нет никакого налёта крестьянства, а имперский граф, который волнуется о торговых маршрутах и купеческих лавках, вот совсем никак не похож на торговца.
— Верно подмечено, барон! — захохотал Скорцезе. — Оказывается, у вас неплохо получается сарказм. Но не могу не признать, что вы и в самом деле правы — прежде чем критиковать других, стоит посмотреть в зеркало. Но как бы то ни было, наша предвзятость остаётся фактом, который нам вряд ли удастся побороть в обозримом будущем. Для нас представитель высшего дворянства — это прежде всего владетель, и оцениваем мы его по лену. Но что-то мы с вами совсем не туда ушли, давайте сменим тему. Как там ваши молодые?
— Полагаю, совсем неплохо, — ответил я, пожав плечами. — Мать выглядит вполне довольной, да и Эрик никакого недовольства не демонстрирует. К тому же Эрик оказался хорошим приобретением для семейства, так что мы тоже довольны.
Ознакомительная версия. Доступно 411 страниц из 2053
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.