"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ) - Кожевников Павел Андреевич
– Только если кто-то нападет. А провоцировать мы не будем.
Подумав, я решила взять с собой не только ее, но и Аниту. С ней мы быстро объедем нужные адреса, а в случае проблем ее болтовня будет пострашнее пыток.
– Есть в тебе тяга к авантюрам, – заметила Дилара, усаживаясь в повозку. – Недаром бабка была известной воровкой.
– Моя тяга несколько иного плана.
К обеду я уже вымоталась настолько, что не обращала внимания на привычку Аниты гонять по городу так, что из-под колес вырывалась каменная крошка. Зато быстро и на поставщиков производило впечатление. Особенно на того мутного парня с фруктами, в фургон которого мы чуть не влетели. От легкого удара приоткрылась дверца, и наружу покатились яблоки, которые, как ранее рассказывал нам посыльный, все сгнили за ночь. Конкретно же эти, рассыпавшиеся по дороге, поставщик не сможет нам отдать, потому что слишком уважает.
Дилара предлагала по-тихому зажать его в углу и расспросить с пристрастием, но я еще раз оглядела жуликоватого типа в потрепанной одежде, кое-где порванной и испачканной, задержала взгляд на золотой цепочке на шее, на сшитых по ноге ботинках из хорошей кожи и покачала головой. Он каждый раз старался не доложить нам килограмм-другой яблок, подсунуть кислый недозревший виноград или откровенное гнилье. Со Скарлетами такой номер, конечно, не проходил. Крис кричал на всю улицу и показательно тряс ящиком с самым неподходящим товаром, пока ему не давали нужный, Джеф попросту разворачивался и уходил без оплаты, а принимать соглашался только то, что его полностью устраивает. Я же не знала, как нужно себя вести. Кричать не умела, а отсутствие оплаты не смущало пройдоху.
Так мы остались без фруктов, затем без муки, которую за ночь заселили черви, без внезапно стухшего мяса и колбас, а владелица самого большого в Дагре курятника просто захлопнула перед нами дверь. Даже не самый сообразительный человек догадался бы, что дело нечисто и навредить хотят мне.
– У тебя есть еще родственники, которым нужна работа? – Я повернулась к Диларе. – Кто-то, кого не видели в таверне?
– Матушка Соф и Бри. Матушка приглядывает за лавкой, но там пока мало посетителей, все ждут нашей новой вылазки в дикие земли. Ходим туда раз в две-три недели вместе с Диланом, Шейлой и Бри.
– Хорошо. – Я вытащила из поясной сумки небольшой блокнот и карандашом вписала туда весь список необходимых нам продуктов. – Тогда дай им это и попроси купить все на местном рынке. Пусть не экономят и оплатят доставку до вашего дома. Анита все заберет, а Ульрих поможет ей загрузить покупки в повозку. Надеюсь, эпидемия червей и гнили затронула не всю Дагру.
– А ты не совсем бестолковая, – кивнула мне Анита. – На первый взгляд так и не скажешь. Волосы светлые, уложены, губы пухлые, глаза большие и такие наивные, как у младенца. Или куклы. Или испуганного котенка, насквозь мокрого, который дрожит под кустом во время грозы. Такой маленький, жалкий… Думаешь, то ли отогреть его, то ли прибить этакое недоразумение…
– Ты удивительная девушка, Анита, удивительная! – Дилара хлопнула ее по плечу и первой влезла в повозку. – Уже завидую тому счастливчику, который возьмет тебя в жены.
– Чего завидуешь, типа сама хотела? Я против, если что! Мне мужчины нравятся. Красивые, загадочные и одинокие, как наш бургомистр.
– Удивительная. – Телохранительница повертела пальцем у виска, когда Анита отвернулась и взмахнула вожжами. – Самая удивительная из всех, кого я встречала.
Взметнувшийся ветер помешал нашему разговору, хотя, чувствую, Дилара не отказалась бы и дальше развивать тему.
На такой скорости я не успевала толком разглядеть происходящее вокруг, пока Анита не притормозила рядом с домом, у которого отсутствовал кусок стены, а черепицу на крыше разворотило и разбросало по брусчатке.
Задумчивый дворник сметал осколки в одну общую кучу, а хозяин стоял рядом и доказывал что-то человеку в сером мундире. Кажется, именно такие носят сотрудники канцелярии, подвластной бургомистру.
– Ответьте, что за безобразие? – наседал хозяин дома. – Здесь ремонта тысяч на тридцать, кто-то должен ответить!
– В этом месяце выдали три лицензии на убийство, думаю, вы одна из жертв.
– Я? Да за что? Боги безликие и безымянные и все звери из садов их свидетели, человек я тихий и бесконфликтный, к соседям с уважением и тещу свою люблю. Дело же у меня скромное, никому не интересное, конкурентов не имею…
– Женское белье? – хмыкнул дознаватель. – В Дагре множество лавок, которые им торгуют, моя жена обошла почти все.
– Но у нас особый крой и ткань. Уверяю вас, кто попробовал однажды, тот не захочет ничего другого. Приводите жену, увидите, она оценит и отблагодарит такого заботливого и щедрого мужа!
– Щедрого, говорите? И вас не за что убивать?
Судя по тону дознавателя, он хотел быть чуть менее щедрым мужем, чем устраивает его жену, хорошо знал порядок цен в подобных лавках и совсем не осуждал того, кто решил пристукнуть лавочника.
– Таких клиенток, муж которых раскошелился бы на лицензию, у меня нет!
Видимо, у бедолаг просто не остается на это средств: вход в лавку неспроста был отделан мрамором и позолотой. В другое время я бы и сама заглянула и оценила этот крой и ткани, но сейчас надо было спешить на выручку поварам и официанткам.
Аниту увлекла беседа дознавателя и пострадавшего. Она отложила вожжи и разглядывала стену, крышу и деревья, на которых расселась многочисленная воронья стая. Жаль, Рейгаля нет, можно было бы отпустить парочку отличных шуток про его родичей.
– Каркают странно. – Анита подобралась и встала, чтобы лучше услышать. – Послушай!
– …к-ки! Бэк-ки! Бэк-ки! – повторяли они один за другим как заведенные.
Я выскочила из повозки, оглядела стаю и выкрикнула:
– Рей! Прекрати! Это ужасная шутка!
Хотела поглумиться над ним, но Рейгаль организовал все раньше. Не понимаю, как он смог это подстроить, но стая как по команде сорвалась с деревьев и перелетела на землю, чтобы оттуда выкрикивать мое имя.
– Рейгаль Флинн, иди сюда, иначе и думать забудь, что я сниму с тебя чары!
Один из воронов склонил голову, другой клюнул мелкий камешек, третий же взмахнул крыльями. Дальше они взлетели и уселись на мои плечи и голову.
– Кажется, теперь я знаю, на кого покушались, – Дилара еще раз оглядела все здание и окрестности, – и почему сработали так бездарно. Стреляли не в окно, а в того, кто сидел на крыше. Видимо, нашего дружка Рея все же потрепало. Пока не восстановит силы, будет не только внешне вороном. Давай забирай своего, гони остальных и возвращаемся в таверну, нечего здесь торчать.
Я вглядывалась в одинаковые черные глаза, пытаясь поймать в них отблеск мысли, изучила когтистые лапы и крылья, но все три птицы казались совершенно одинаковыми.
– Заберем всех, у нас есть отличная просторная клетка, – наконец решила я. Только бы не оказалось, что они обычные, а Рейгаль похихикивает где-то на крыше.
– Не узнаешь нужного? – Анита попыталась прогнать одного, но вороны вцепились в меня изо всех сил. – Что ж ты за подруга такая?!
– Ужасная, – согласилась я. – Не расколдовала и не уберегла. Похоже, его матушка серьезно просчиталась, когда накладывала это заклинание.
Глава 20
Я все ждала, когда Рею станет лучше и он заговорит. Раньше ворон не мог молчать дольше пяти минут подряд, но я успела вернуться в таверну, запереть птиц в клетке, проверить, все ли в порядке на кухне, выпить чашечку кофе, разобраться с бумагами и новым меню, вернуться к себе, и даже тогда не услышала ничего, кроме «Бэкки».
В обществе болтливых птиц я не продержалась и получаса: сходила к Бернарду и попросила налить бокал эля и нарезать любимого Реем сыра, собрала все это и вернулась к себе. Дальше расставила по столу и осторожно открыла клетку. Анита и Дилара увязались следом и теперь следили за птицами, точно за актерами на ярмарочном представлении.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22" (СИ)", Кожевников Павел Андреевич
Кожевников Павел Андреевич читать все книги автора по порядку
Кожевников Павел Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.