Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa). Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Именно после этих слов я осознал свою неправоту, а когда наткнулся на это объявление, то решил, что с моей стороны будет честно признать поражение, — парень замолчал, а я продолжал на него смотреть, пытаясь понять, действительно ли он думает так же как говорит? Но его решительность сомнений не оставляла. Магистр зафиксировал мою победу и передал документы на владение землёй мне. Самое интересное во всей этой истории заключается в том, что земля эта находится совсем недалеко от того города, в который нас якобы не пустят.

Когда сделка была завершена, Винченцо обратился ко всем нам с просьбой:

— Я хочу вступить в ваш отряд. Это возможно?

— Возможно, но прежде расскажи мне о своих самых сильных страхах, — ответил за нас Галеэн.

— Об этом вы будете беседовать за пределами моего кабинета, — тут же вмешался магистр Рон.

— Да магистр, простите, мы можем идти?

— Можете.

Расположились мы на улице на скамейках и активировали полог тишины. Винченцо рассказал нам о том, что боится того чего не может контролировать. Например, плавая в открытом море встретиться с глубинной тварью.

— Ты сможешь вступить в наш отряд, когда сумеешь побороть этот страх. Артём займётся твоими тренировками, но при условии, что ты дашь клятву крови, что никогда и ни при каких обстоятельствах не будешь использовать полученные навыки против отряда Ущербных, — ответил Галиэн и посмотрел на меня. Я кивнул в знак подтверждения его слов.

— Я дам такую клятву, — заверил Винченцо.

— Тогда завтра утром на рассвете на спортплощадке. У нас каждый день там проходят тренировки.

— Я приду, — ответил парень и ушёл.

— Ты собираешься бросить его в открытом море? — забеспокоилась Иолла.

— Нет, конечно, я собираюсь познакомить его со снежными кротами. Это более безопасный способ преодолеть его страхи.

— Поддерживаю, ответил я.

Мы разошлись, и, когда я поднимался по лестнице в свою комнату в общежитии, то обогнал кого-то неспешно идущего студиозуса, причём недавно поступившего

— Ты что, не видишь, что я иду? — задал он мне тупой вопрос.

— Вижу. Поздравляю, ты уже сам ходишь. Растёшь над собой, молодец, — ответил я и побежал дальше, но этому придурку показалось… Да хрен его знает, что ему показалось, но он догнал меня и преградил путь со словами:

— Ты оскорбил аристократа, и заплатишь за это, смерд.

— Ты пьяный что ли? Вали на хрен, мне сейчас не до тебя, — ответил я и оттолкнул парня в сторону, так, что он отлетел и ударился об стену. Сегодня я его больше не видел, а на следующий день меня вызвал к себе магистр.

— Артём, нам нужно с вами серьёзно поговорить.

— Хорошо. Я весь во внимании.

— Дело в том, что тот студиозус, с которым у вас вчера произошёл конфликт, приходится сыном очень высокопоставленному аристократу. Это ближний круг его величества. Причём очень ближний. В общем, чуть ли не королевская кровь, поэтому убивать его нельзя ни при каких обстоятельствах. Более того, проигрывать в дуэли он тоже не может.

— Не вижу проблемы, я его на дуэль не вызывал, он меня тоже.

— Это пока. Но он определенно имеет намерение вызвать вас на дуэль, причём смертельную. И рассказы о том, как вы убивали на дуэли одного за другим аристократов, на него впечатление не произвело.

— Сочувствую я ему, что тут ещё можно сказать? Вы же не думаете, что я стану отказываться от дуэли?

— Честно говоря, это был бы лучший выход, — с надеждой посмотрел на меня магистр, а мессир Мэл даже не взглянул на меня, потому что уже знает мой ответ.

— Это неприемлемо. Давайте мы поступим по-другому. Пусть этот парень бросит мне вызов, я его грохну, потом его папенька натравит на меня своих бретёров, я и их грохну. После этого, возможно, он попытается сделать какую-нибудь подлость, я выйду на него и грохну его. Как вам идея? — ответил я.

— Это очень плохая идея.

— А другого выхода я, честно говоря, не вижу. Вам нужно разговаривать с ним и с его отцом. На крайний случай с его величеством. Пусть запретит нам дуэль, или разрешит дуэль только до первой крови.

— Ему нельзя проигрывать, помнишь?

— У вас есть какое-то конкретное предложение? Потому что если нет, то мой ответ будет однозначен: я отказываться от дуэли не стану.

— Есть одно, но мы не знаем, как ты его воспримешь, — наконец-то заговорил глава безопасности магической академии ЗАгхарда.

— Слушаю вас.

— Он согласился не вызывать тебя на дуэль, в том случае если вы будете жить в разных зданиях.

— Так в чём дело? Переселите его в другой корпус.

— Это не вариант. Он должен жить именно в этом общежитии. В этом-то вся и проблема.

— То есть вы хотите меня турнуть из моей комнаты⁈ — на всякий случай поинтересовался я.

Глава 20

Королевство Ирундия. Магическая Академия ЗАагхарда.

— Ну почему сразу турнуть… — начал, было, магистр Рон, но я его перебил:

— Давайте называть вещи своими именами.

— Да, мы хотим турнуть тебя из твоей комнаты, — подтвердил мессир Мэл.

— Мэл, подбирай выражения, — попросил магистр.

— Это я их ещё подобрал, — услышали мы в ответ.

— Неважно, как вы это назовёте, я не согласен. Чего ради я должен уходить из своей комнаты? Не помню, чтобы вы остальных переселяли, когда мне бросали вызовы на смертельную дуэль. Если на этом все, то мне пора идти.

— Подождите, Артём, это не всё. Поверьте, если была бы хоть малейшая возможность решить этот конфликт по-другому, я бы приложил все усилия, но решил его. Я прошу вас войти в наше положение и всё-таки пойти навстречу.

Я задумался над тем, зачем мне вообще эта общага сдалась. Я ведь могу выторговать для себя условия значительно лучше. Стоит попробовать.

— Мессиры, только из уважения к вам, и в благодарность за то, что вы для меня сделали и продолжаете делать, я могу согласиться, но только на условия значительно лучшие, чем в общежитии.

После этих моих слов даже мессир Мэл оживился:

— Так ты согласен?

— Нет, я ещё не услышал вашего предложения.

— Мы хотим переселить тебя в любое помещение, где расположен офис завхоза. Вы с ним сможете видеться чаще. Насколько я знаю у вас отличные отношения, — магистр Рон говорил это с такой гордостью, будто переселяет меня во дворец короля, но после его слов даже глава безопасности посмотрел на него, как на умалишённого. А я даже не стал тянуть с ответом:

— Магистр Рон, вы что, хотите запихнуть меня в подвал?

— Нет, конечно! Какой подвал⁈ Это офисное помещение, оно просто слегка недостроенное.

— И вы считаете, что оно вполне годится для жилья?

— Конечно! Мы сделаем небольшой ремонт, и у вас будет лучшая комната во всей академии!

— Ну, если лучшая, то, пожалуй, я не смогу её принять. Сами подумайте, разве я могу отобрать у магистра такую комнату? Давайте поступим справедливо. Ремонтируйте эту комнату и переезжайте в неё сами, а я так и быть поживу в ваших покоях. Вы магистр достойны лучшего!

Мессир Мэл не сдержался и заржал в голос, а отсмеявшись, обратился к магистру:

— Рон, мы уже год его знаем, Ну неужели ты думаешь, что сможешь его обмануть или уговорить на то чего он не хочет? — затем он обратился ко мне:

— Давай, выкладывай своё предложение. Обдумаем его.

— Вы сдаёте мне в аренду на бессрочной основе участок земли сто на сто метров, с правом строительства на нём жилых помещений, офисных и помещений для животных.

Глаза магистра стали большими, он сразу начал задыхаться от возмущения, и только я хотел пошутить насчёт рыбьей болезни, как тот всё-таки заговорил:

— Ты совсем охренел, шкет???!!!

— Выбирайте выражение, магистр Рон, — снова заржал глава безопасности.

— Нет, старпёр, я не охренел, это вы оба охренели, решив выкинуть меня с общаги, — ответил я, чем ещё больше рассмешил мессира Мэла.

— Гхм-гхм… — прокашлялся магистр Рон и уже спокойным тоном произнес:

Перейти на страницу:

Анна Дарк (KuCeHa) читать все книги автора по порядку

Анна Дарк (KuCeHa) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Анна Дарк (KuCeHa). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*