Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Дмитриев Павел В.

"Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Дмитриев Павел В.

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Дмитриев Павел В.. Жанр: Боевая фантастика / Постапокалипсис / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Главдорбуфет – Главное управление железнодорожных буфетов и вагонов-ресторанов.

ГПУ НКВД РСФСР – Государственное политическое управление при НКВД РСФСР с 06.02.1922 до 02.11.1923. Ранее – ВЧК, после – ОГПУ при СНК СССР.

ЖАКТ – жилищно-арендное кооперативное товарищество.

Жатка-лобогрейка – одна из разновидностей жнейки, или жатки, простейшая машина для уборки зерновых.

Залинковать – здесь: связаться, установить связь.

Зэка, или зэк – термин происходит от обозначения «з/к», использовавшегося в официальных советских документах с конца 1920-х по конец 1950-х гг. Этимологически восходит к сокращению от «заключенный каналоармеец», впервые появившемуся во время строительства Беломорско-Балтийского канала.

Каэр – на тюремном советском жаргоне контрреволюционер, обычно осужденный по ст. 58 за контрреволюционную деятельность.

Кемперпункт – Кемский пересыльно-распределительный пункт Соловецкого лагеря (1923–1939).

Консистория (от лат. consistorium – место собрания; совет) – учреждение при архиерее по управлению епархией.

КПЗ – камера предварительного заключения.

Краском – красный командир.

Ламеры (комп. жарг.) – ламером называют человека (юзера), который не просто не шарит в чем-то, но и еще пытается это скрыть, пытается всеми способами указать на свою правоту.

Левел – уровень, достигнутый в игре, а также характеристика успешности самого игрока (высокий левел).

Лига Наций – эта международная организация была создана в 1919 г. для развития сотрудничества между различными нациями. Прообраз ООН.

Лубянка – в неофициальной публицистической и разговорной речи обозначает органы государственной безопасности СССР и РФ (по названию улицы в Москве, где находится комплекс зданий госбезопасности).

Лупанарий – публичный дом в Древнем Риме, размещенный в отдельном здании.

МПС – Министерство путей сообщения.

НКПС – Народный комиссариат путей сообщения. Государственный орган РСФСР, затем СССР в ранге министерства, управлявший деятельностью железных дорог.

НЭП – новая экономическая политика проводилась советской властью в период с 1921 по 1928 г. Это была попытка вывести страну из кризиса и придать толчок в развитии экономики и сельского хозяйства.

ОГПУ при СНК СССР (Объединенное государственное политическое управление при СНК СССР). Образовано из ГПУ при НКВД РСФСР постановлением Президиума ЦИК СССР от 15 ноября 1923 г. после учреждения в 1922 г. СССР.

Оруэлловское мыслепреступление – вид преступления, описанный в романе Джорджа Оруэлла «1984». Самое тяжкое преступление в тоталитарном государстве Океания. Под это понятие подпадает любая неосторожная мысль, любой неосторожный жест или слово.

Портал (комп. жарг.) – многофункциональная площадка с разнообразным интерактивным сервисом, включающая в себя обширные возможности и услуги, в том числе путем предоставления пользователям ссылок на другие сайты.

Прозелитизм – стремление обратить других в свою веру, а также деятельность, направленная на достижение этой цели.

Промфинплан – промышленно-финансовый план предприятия, составляемый на определенный период.

РККА – Рабоче-крестьянская Красная армия.

Рукраб – руководитель работ, что-то вроде бригадира-нарядчика.

СВПС – спальный вагон прямого сообщения. Отличается от обычного мягкого вагона устройством купе, их оборудованием.

Секретарь губкома – секретарь губернского комитета партии.

Соловки – северный архипелаг в Архангельской области, лежащий в Белом море. В те времена – синоним Соловецкого лагеря особого назначения (СЛОН) для преимущественно политических заключенных.

Уполномоченный РИКа – чиновник Районного исполнительного комитета.

УСЛОН – Управление Соловецких лагерей особого назначения.

Фельдграу – основной цвет полевой формы германской армии с 1907 г. и в основном до 1945 г. Фельдграу представляет собой спектр оттенков цветов от серого до коричневого.

ФЗУ – фабрично-заводское училище. Низший (основной) тип профессионально-технической школы в СССР с 1920 по 1940 г.

Хакнуть (комп. жарг.) – используя хакерские приемы, технологии, незаконно получить доступ к чужой информации, взломать (сайт, компьютер).

ЧК – ВЧК при СНК РСФСР (Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем при Совете народных комиссаров РСФСР) была создана 7 (20) декабря 1917 г.

«…амфибиогенную асфиксию…» – шутливый диагноз болезни «жаба задушила».

«Барно! – довольно кивнул головой Князь Гвидон…» (жарг.) – Хорошо!

«…выбивая зубами из пищи всю прану…» – Прана – вселенская энергия, или жизненная сила.

«Выпал рерол, прошла смена локации…» (комп. жарг.) – отмена событий, смена смоделированной местности с заданными свойствами.

«…вытащил прекрасно сохранившуюся «мосинку»…» – русская трехлинейная (7,62 мм) винтовка образца 1891 г. – магазинная винтовка, принятая на вооружение русской армии в 1891 г.

«Дела знаменитые? Шармак? Мокруха? Скок?» (жарг.) – Шармак – афера, мокруха – убийство, скок – кража со взломом.

«Дербанки не боись… катать не садись… болячку замастырь…» (жарг.) – Дележа добычи не бойся, играть в карты не садись, симулируй болезнь.

«Жаль, тут засейвиться нельзя…» (комп. жарг.) – Засейвиться в игре – сохранить свое состояние на текущий момент, чтобы при желании вернуться к нему впоследствии.

«…и прочих персонажей коммунистического бестиария…» – Бестиарий – средневековый сборник зоологических статей, в которых подробно описывались различные животные. Очень часто в бестиариях появлялись статьи, где подробно и с иллюстрациями описывались животные, которые не существуют на самом деле.

«…исполнил классический фэйспалм…» (комп. жарг.) – популярное онлайн-выражение, подразумевающее физический жест «лицо, закрытое одной рукой»; проявление разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения.

«…как фанат WoT на почитателя Ingress…» – имеются в виду фанаты компьютерных игр.

«…Капицу Петра Леонидовича, действительного члена Лондонского Королевского общества…» – П. Л. Капица – советский физик, инженер и видный организатор науки. Основатель Института физических проблем, директором которого оставался до последних дней жизни. С 1921 по 1934 г. работал в Кембридже под руководством Резерфорда.

«…король Гарольд будет разбит…» – в битве при Гастингсе нормандские войска атаковали англосаксов и в жестокой битве разгромили их. Король Гарольд был убит.

«…лишь зачекинился…» – здесь: зарегистрировался в компьютерной игре.

«Мюр и Мерилиз», «Мосторг» – российский торговый дом (1857–1922). Основали фирму шотландцы Арчибальд Мерилиз и Эндрю Мюр. После революции «Мюр и Мерилиз» национализировали. Здание занял «Мосторг», а позже – Центральный универсальный магазин (ЦУМ).

«…навороченный квест…» – один из основных жанров компьютерных игр, представляющий собой интерактивную историю с главным героем, управляемым игроком.

«…ни Юбера для вызова такси…» – Uber – компьютерное приложение для поиска и вызова такси.

«…на сбитых из горбыля глубоких, метра на два нарах…» – горбыль представляет собой доску с одной выпуклой стороной, которая образуется при распиле бревна. Данный пиломатериал получил самое широкое применение для быстрого сооружения нар для заключенных.

«…натуральный Мальстрем…» – очень опасный водоворот в Норвежском море у северо-западного побережья Норвегии. Здесь: людской водоворот.

«На траву тебе рвать не резон проще отпыхтеть…» (жарг.) – Весной тебе бежать не резон проще отсидеть до конца…

Перейти на страницу:

Дмитриев Павел В. читать все книги автора по порядку

Дмитриев Павел В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Дмитриев Павел В.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*