Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел

"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Барчук Павел. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ненадолго подошла к Лие и, положив руку на её живот, тонкой струйкой пустила свою силу, подпитывая её и малышей. Да уж… Мы с мамой удивительны. Она встретила пару в лице императоров демонов и получила двух разнополых айнеров. Причём Рон, попав сюда с Земли, оказался впервые в истории фениксов айнером без привязки. Её он прошёл только после того, как добился расположения Лейсары. А у меня будет несколько мужей и сразу два айнера, что тоже не свойственно данной расе. У них за всю жизнь рождается только один, того же пола, что и молодой феникс. А если я так и не найду маму, то у меня будет сразу четыре хранителя… Качнула головой, отгоняя от себя тревожные мысли и направилась на выход.

«Я обязательно найду маму. Неважно, где она находится. Но сначала нужно разобраться с баронством, чтобы в случае чего, было куда возвращаться» — тихо повторила самой себе планы на ближайшее будущее.

На улице, на нашей импровизированной арене, сражались Рон и Берт. Причём Рон, как всегда, был одет в тренировочный костюм, а вот брат Делии, оставался лишь в свободных штанах. Демонстрируя свой рельефный торс.

Как только подошла к арене, Берт и Рон остановили тренировку.

— Кто к нам пришёл? — улыбнувшись, проговорил Рон.

— Не возражаете, если я присоединюсь?

— Девушки должны оставить сражение мужчинам, — окинув меня внимательным взглядом, нахмурился Берт.

— Я предлагаю, двое против одного, — тут же ответила я.

— Хорошо, — поддержал меня Рон. — Мы с Бертом, против тебя. Раз уж ты так настаиваешь. Да и интересно, как ты усвоила предыдущие уроки.

— Что?! — возмутился Берт, но я напала на него.

Берт успел уйти из-под лезвия меча в самый последний момент, явно не ожидая от меня такой прыти. И кажется, снова хотел что-то сказать, но теперь Рон напал на меня и мы начали с ним биться на мечах, кружа в опасном танце. Едва мы разминулись с Роном, как я снова атаковала Берта.

— Берт, это полезно не только Айлин, но и тебе, — проговорил Рон, стимулируя парня на принятие решения, чтобы он либо включился в тренировку, либо отошёл в сторону.

Удар справа, уклонение, удар слева и лезвие двуручника Рона проходит в жалких сантиметрах от руки. Успеваю уклониться и следом отражаю удар Берта. Не знаю, сколько длится наш бой, но я понимаю, что уже немного подустала, однако сдаваться не спешу. Рон сам отдаёт команду о прекращении боя, когда пропускаю тычок в бок.

— Поистине завораживающее зрелище, — услышала я, резко оборачиваясь, но клинки убирать не стала. К нам шёл тот самый парень, которого я ещё недавно выгнала из моего дома.

— Снова вы? — Не выказывая ни капли почтения уточняю у незваного гостя.

— В прошлый раз, я даже не представился. Позвольте исправить оплошность. Герцог Андреа фон де Нейстон.

— Очень приятно с вами познакомиться, Ваша Светлость, — ответила я. Хотя на самом деле под его взглядом мне было некомфортно. И я не понимала его мотивов. Очень странный и мутный тип этот герцог.

— Смотрю, вам нравится тренироваться?

— Это держит в тонусе, — ответила я. Чувствуя, что Рон подошёл ко мне ближе, негласно поддерживая. — А что вас привело в мои земли? Без приглашения. Да я и не видела вестника о вашем визите. Поэтому, увы, не подготовилась к приёму такой важной персоны, как вы.

— Ну что вы, Айлин. Я довольно простой человек. Увидел брешь в защите вашего баронства, что даже не с моей стороны и решил предупредить вас.

— Спасибо. Как раз планировала в ближайшие дни закончить подпитывать барьер.

— А знаете, скоро будет бал во дворце, который надлежит посетить всем главам земель в обязательном порядке. Предлагаю вам рассмотреть мою скромную персону в качестве сопровождения, — улыбнувшись проговорил герцог, обведя мою фигуру заинтересованным взглядом.

— Благодарю за приглашение, но вынуждена отказать.

Андреа тут же перестал улыбаться, а его взгляд стал цепким и колким, он явно не привык к отказам. Конечно, с такой-то внешностью. Чёрные глаза, с опущенным к переносице уголком, ярко выделялись и цепляли своей непроглядностью. Прямой аристократический нос, волевой квадратный подбородок. Само лицо широкое с высокими скулами, но довольно приятное. Чёрные волосы зачёсаны назад и убраны в косу.

— Я не настаиваю на ответе прямо сейчас. Можете подумать и положительно ответить чуть позже.

— Извините, уважаемый герцог Нейстон. Но мой отрицательный ответ на ваше предложение, таковым и останется.

Мужчина сузил глаза, а на его скулах заходили желваки.

— Вы, кажется, не понимаете от чего отказываетесь? Я так же, как и вы, маг огня. И довольно сильный. Поэтому намерен взять вас в супруги, дабы наши дети унаследовали наш огонь…

— Айлин не может принять ваше предложение, — раздался голос недовольного Дарлиша у меня за спиной. — Потому что моя супруга, отправиться на этот бал со мной, — тут я ощутила, как муж подошёл ко мне и обнял со спины.

— Супруга? — ошарашено посмотрев на Дарлиша, уточнил Андреа. — Вот этого вот любителя трупов?

— То, что я некромант, вовсе не означает, что я любитель трупов. И не забывайтесь, Ваша Светлость, с кем вы разговариваете.

— Я всё равно буду настаивать на нашем браке, Айлин фон де Вейриская, я так полагаю?

— Совершенно верно, — ответила я.

— Всё равно, выбор останется за моей супругой, и давить на неё я не позволю, — добавил Дарлиш.

— Но я, согласно новым законам королевства имею право за ней ухаживать, как бы вы того, Ваша Светлость, не хотели, — раздражённо бросил Андреа. — Поэтому не прощаюсь.

И на этом герцог Нейстон, используя портальный камень, ушёл. А я смогла, наконец, выдохнуть. До чего же неприятный тип. И о какой женитьбе с ним вообще может быть речь?

— Надо бы побыстрее закончить с обновлением барьера и сделать так, чтобы герцог более не мог сюда перемещаться без моего ведома, — озвучила свои мысли.

— Как только ты обновишь барьер, всё разрешения на перемещения на территорию баронства Линтель будут аннулированы. И поддерживаю. Нужно поскорее это сделать. Я тебе помогу, — проговорил муж, добавив: — Светлого дня, Рон-ри-Линтель.

— Для тебя просто Рон, — отбросив расшаркивания, проговорил Рон.

Дарлиш на это улыбнулся и проговорил:

— Тогда и я для тебя — Дарлиш. А это?

— Берт Ваала.

— Рад знакомству, — коротко ответил муж.

Потом мы дружной компанией отправились выпить чая, после чего я решила, не откладывая в дальний ящик укрепление барьера, отправиться сначала к границе герцогства Нейстон, а затем, если останутся силы, допитать оставшуюся часть барьера.

В этот раз, к моему удивлению, подпитывать барьер было куда легче, чем до этого. Как пояснил Дарлиш, он поддерживал меня по нашей связи, чтобы я смогла за сегодня закончить с барьером и со спокойной душой отправиться с ним домой… В герцогство. Однако когда мы уже собирались выдвигаться в сторону моего нового дома, Дарлишу вновь пришёл вестник из дворца. Из-за чего ему пришлось отправиться на свою работу, ведь он не так и не успел подать запрос на отпуск.

Да уж. Тяжка служба королевского дознавателя. И да, мой муж всё же рассказал нам с Роном о том, кем является, с просьбой об этом не распространяться. По факту, о том, кем он являлся на самом деле знали лишь Его Императорское Величество, Его Императорское Высочество, некоторые члены тайной императорской канцелярии, ну и теперь мы с Роном. Нейстон знал лишь то, что Дарлиш некромант, к услугам которого время от времени прибегают служители закона, но не более того.

Андреа… Что ему тут нужно? Чем ему так приглянулось баронство Линтель, что он, едва отсюда выкинули его любовницу, уже тут как тут и требует меня в жёны? Причастен ли он к тому, что вытворяли брат убитого управляющего и его семейка? О каком ритуале шла речь, когда я вызвала лже Герольда? Сколько вопросов… Где бы ещё ответы найти. Нет, конечно, проще всего, как раз подсуетиться с Нейстоном и, втеревшись в доверие, выудить нужную информацию, только вот стоит ли игра свеч?

Перейти на страницу:

Барчук Павел читать все книги автора по порядку

Барчук Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Барчук Павел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*