Mir-knigi.info

Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна

Тут можно читать бесплатно Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Смерть у алтаря (СИ)
Дата добавления:
1 декабрь 2025
Количество просмотров:
1
Читать онлайн
Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна краткое содержание

Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна - описание и краткое содержание, автор Орлова Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Даже на чопорном Восточном побережье мисс Лилиан Корбетт скучать не придется. Убийство? Мошенничество? Шантаж? Скелеты в фамильном шкафу? Давайте всего и побольше!

Смерть у алтаря (СИ) читать онлайн бесплатно

Смерть у алтаря (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Орлова Анна
Назад 1 2 3 4 5 ... 39 Вперед
Перейти на страницу:

Анна Орлова

Лили. книга 6. Смерть у алтаря

Глава 1

Нас не встречали. Это стало очевидным, когда перрон опустел и на платформе остались лишь мы вчетвером: я, Рэддок, Дариан и, разумеется, носильщик. Последний уже нетерпеливо переминался с ноги на ногу, молчаливо интересуясь, куда, собственно, следует отнести наши чемоданы.

Вопрос на миллион!

Тетки недвусмысленно давали понять, что нам тут не рады. И если относительно меня это было по-своему справедливо - всё-таки родовое гнездо я покинула, громко хлопнув дверью - то Дариан и Рэддок страдали безвинно. Впрочем, судя по гневно раздувающимся ноздрям Дариана, уж это-то он намеревался вскорости исправить.

- Лилиан, подожди здесь! - скомандовал драгоценный кузен, даже не взглянув на меня. - Я выясню, как это случилось.

Рэддок проводил его задумчивым взглядом, повернулся ко мне и предложил:

-Давайте я поймаю такси? Вряд ли разумно оставаться здесь.

- Конечно, - я ответила ему улыбкой и покосилась на Дариана. В ярко освещенном холле вокзала, теперь почти безлюдном, видно было, как он что-то втолковывает служащему за конторкой с телефоном. - Пожалуй, я обожду внутри. Вы не против?

Начинало темнеть, накрапывал дождь, вывеска "Железнодорожный вокзал Чарльстона" протяжно поскрипывала на ветру, заставляя ежиться и опасливо задирать голову. Вдруг упадет? Давно следовало сменить эту латунную бандуру, подвешенную на толстых цепях, на что-то более современное, но это же Чарльстон! Здесь следование традициям возведено в ранг закона.

Рэддок только качнул головой и осторожно коснулся моего локтя. Пообещал:

- Я быстро.

Махнул носильщику и направился прямиком к площади, где ждали извозчики.

Кузен тем временем наседал на несчастного железнодорожника, и с каждым его словом тот бледнел все сильней. Можно подумать, бедняга хоть в чем-то виноват! Он пытался объяснить, что в особняке Корбеттов к аппарату не подходят, но Дариан ничего не хотел слышать.

- Дариан! - окликнула я. - Будь добр, отвлекись на минуту.

Он нехотя повернулся ко мне, а служащий, не будь дурак, резво скрылся за дверью с табличкой "Только для служебного пользования!"

- Лилиан, - процедил кузен тоном, в котором родственной любви не было ни капли, - что ты хотела?

- Прибереги яд, - посоветовала я ласково. - Не то изведешь весь, любимому семейству ничего не останется. Согласись, будет обидно.

Взгляд Дариана сделался... странным, однако после тревог и волнений этой поездки душевные метания кузена меня занимали мало.

- Ты полагаешь, они намеренно?..

Он не закончил фразу, но этого и не требовалось.

Я хмыкнула.

- Как думаешь, есть хоть какая-то вероятность, что слуги забыли нас встретить? Или проигнорировали по собственному почину?

Теперь лицо Дариана стало определенно задумчивым. Он медленно покачал головой.

- Не понимаю, с какой стати...

- Не будь наивным, - перебила я, понизив голос. - Я уехала с таким скандалом, что тетки бесятся до сих пор. А тут такая возможность указать мне на мое место!

Глаза он, конечно, тут же отвел, однако не преминул укорить:

- Лилиан, твой словарный запас оставляет желать лучшего.

- Дариан, - ответила я ему в тон, - твои поучения становятся предсказуемыми.

Кузен набычился, однако обрушить на мою голову громы и молнии не успел. В зал вокзала заглянул Рэддок и позвал:

- Пойдемте скорей! Машина ждет.

***

В такси Рэддок покосился на безучастного ко всему Дариана, который сверлил мелькающие за окном старинные улочки таким взглядом, словно это были свидетели на перекрестном допросе, наклонился ко мне и поинтересовался негромко:

- Я так понимаю, ваши родственники не слишком нам рады?

Из моего горла вырвался смешок. "Неслишком рады", вот как? Сдается мне, юристы вообще говорить напрямик не способны, такую возможностьиз них вытравливают уже ко второму курсу.

- Это вопиющее преуменьшение.

Я ожидала, что он станет расспрашивать о сути моих разногласий с семьей, но Рэддок лишь кивнул. В глазах его, смутно видимых в полумраке салона, читалось столько тепла и участия, что я сглотнула комок в горле и переплела пальцы. Иначе, боюсь, не удержалась бы, бросилась ему на шею. Дариана от такого непотребства - в общественном месте! - удар бы хватил.

- Вы, верно, гадаете, отчего мы все-таки сюда приехали? - добавила я, пытаясь хоть взглядом передать обуревающие меня чувства, раз уж более откровенные их проявления пока под запретом. Благо,старший инспектор Рэддок в чтении намеков и скрытых эмоций поднаторел.

Он сдержанно улыбнулся и вновь кивнул.

- У моего деда было шестеро дочерей, - начала я издалека, памятуя о том, что разговор наш отлично слышит водитель, поэтому о семейных тайнах лучше не упоминать и словом. - И ни одного сына.

Как всегда, когда речь заходила о семейке Корбетт, мне захотелось курить. Однако курить в такси - моветон, так что приходилось терпеть. Не хватало только нотаций Дариана!

Рэддок хмыкнул.

- Подозреваю, что он был весьма этим разочарован?

- Он не оставлял попыток, - я дернула плечом. При ребенке о таком старались не говорить, но я даже тогда хорошо умела слушать. - Мои младшие тетки, Беверли и Элизабет, немногим старше меня.

- С ними у вас сложились более теплые отношения, чем со старшими? - заметил Рэддок проницательно.

- С Беверли я едва знакома. К моменту, когда я стала жить у родственников, она уже... училась в университете. - "Сбежала" хотела сказать я, однако сдержалась, памятуя о водителе. - Зато с младшей, Элизабет, мы и впрямь были дружны.

- Элизабет - это ведь невеста? - уточнил Рэддок, прищурившись.

- Именно, - невесело улыбнулась я. - Ей тридцать четыре. Как видите, в нашей семье женщинам долго не удается устроить личное счастье.

Дариан издал что-то вроде "пффф", однако от комментариев воздержался.

- Разве это так важно? - Рэддок смотрел с участием. - Главное ведь, чтобы в конце концов все сложилось хорошо. Как говорится, "Женитьба - не напасть, как бы после не пропасть".

- Как сказать. Это ведь Чарльстон! Незамужних девушек старше определенного возраста у нас, скажем так, не одобряют. Здесь одинокой леди даже жить одной непозволительно, на этот счет имеется, представьте себе, соответствующий закон.

Не зря ведь я сбежала отсюда так далеко.

От водителя донеслось какое-то подозрительное сопение. Он то и дело косился на нас в зеркало, кажется, изнывая от желания вставить в разговор свои десять центов.

Дариан напротив, старательно притворялся, что внезапно оглох. Да и бог с ним! Главное, не пытался приструнить меня за неподобающие приличной девушке темы, большего от него и ждать не стоило.

- И как тогда?.. - приподнял бровь Рэддок и бросил на водителя такой выразительный взгляд, что тот подобрался и устремил все внимание на дорогу. Сообразительный какой!

Такси тем временем вырулило за город. Еще немного, и будем на месте. Назвать семейный особняк "домом" у меня язык не поворачивался.

- Как девушки выкручиваются? - хмыкнула я. - "Чарльстонский брак", слыхали?

Рэддок качнул головой.

- Могу предположить, что речь о фиктивном замужестве?

- Ход логичный, - признала я, - однако рискованный. Кто помешает фиктивному мужу настоять на своих реальных правах?

Он потер переносицу.

- Да уж. Едва ли возможно заключить соответствующий договор. Даже если оформить подобное соглашение, оно все равно не будет иметь юридической силы.

- Вот именно. После нескольких громких случаев, когда "понимающий" жених после венчания вдруг утрачивал всю свою либеральность и требовал от свежеиспеченной жены строжайшего подчинения, мало кто решается на такой шаг.

- И какой же выход нашли? - в карих глазах Рэддока зажегся огонек искреннего любопытства.

Назад 1 2 3 4 5 ... 39 Вперед
Перейти на страницу:

Орлова Анна читать все книги автора по порядку

Орлова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Смерть у алтаря (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть у алтаря (СИ), автор: Орлова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*