Падение клана Шэ. Том 1 - Ян Ло
– Пожалуй… – Цзиньюань достал из-за пазухи флейту учителя, которую носил с собой как талисман.
– Кажется, эта флейта принадлежала мастеру Жуань-цзы? – негромко спросил Бай Лици. Цзиньюань кивнул.
– Будь учитель жив, он всех примирил бы и нашëл… другой способ. Не знаю какой, но другой! – Он почувствовал, что слишком пьян, измотан и грустен, чтобы думать.
– Увы, я не так мудр, как мастер Жуань-цзы.
– Нет, нет, я совсем не хотел вас обидеть… – Цзиньюань вздохнул. – Как жаль, что я почти не умею играть. Тогда не пришлось бы искать мастера…
Он прижал флейту к губам и подул. Флейта протяжно застонала… и еë голос оборвался.
– Нет, не могу… я ни на что не способен!
– Позвольте мне. Я не владею тайнами цигун, но знаю несколько мелодий. Если это хоть немного развеет вашу печаль, мой принц…
Цзиньюань помедлил, но передал ему флейту. Учитель всегда призывал Цзиньюаня не доверять безоглядно тому, кто замешан в дворцовых интригах, но уважительно отзывался о Бай Лици.
– Я не думаю, что музыка способна мне помочь.
Вместо ответа Бай Лици прижал к губам флейту, закрыл глаза, и печальная мелодия полилась над лунным садом. Порой она вздымалась и опадала морской волной, порой вилась как горный ручей, разливалась широким потоком, как равнинная река…
Она печалилась о несбыточном, и эта печаль сладкой болью отзывалась в душе Цзиньюаня.
Луна освещала Бай Лици, и его лицо казалось выточенным из тончайшего белого нефрита, серебряные нити переливались в чëрных волосах, длинные ресницы трепетали, будто он грезил наяву. Его длинные пальцы ласкали флейту, казалось, он не зажимает отверстия, а касается точек ци, заставляя драгоценный камень петь…
Но вот он отнял флейту от приоткрытых губ, и мелодия оборвалась.
– Я давно не играл, господин… – проговорил он, не поднимая глаз. – Надеюсь… это немного развлекло вас.
– Ваша игра прекрасна. Я… даже я не смог бы выразить словами то, что у меня на сердце, так полно, как вы выразили это в музыке. Мне стоит оставить эту флейту вам.
– Нет-нет! – Бай Лици вскинул голову, поражëнный. – Я никогда не посмею взять еë!
Он поспешно схватил Цзиньюаня за руку, притянул к себе, вкладывая флейту в его ладонь…
Его рука всë ещë была холодной, пальцы вздрагивали. Он смотрел на Цзиньюаня так, будто впервые видел, и Цзиньюань почувствовал нечто странное, словно по меридианам вместо ци побежала лава. Что это за вино…
В лунном свете советник Бай казался совсем юным и беззащитным. Как, должно быть, тяжело болеть и все дни проводить в одиночестве… его мелодия ведь пела именно об этом. О невозможности увидеть семью. О родных местах, до которых путь так далёк.
– Конечно… не берите, если она вам не нужна… – выдавил Цзиньюань, не зная, что сказать. Не утешать ведь его – нет повода.
– Я не смею… – прошептал Бай Лици. Его губы дрожали. – Позвольте лишь…
Он не договорил – подался вперед, и Цзиньюань вздрогнул всем телом.
– Простите… – почему-то извинился он, отшатываясь. Хотел встать, но ноги не слушались.
– Мой принц, как вы можете извиняться… – Бай Лици вновь облизнул губы и в его лице промелькнуло нечто лисье. Цзиньюань понял вдруг, почему не может пошевелиться: лисица вытягивала из него силы!
– Ты лис… – безнадёжно сказал он, вставая и пошатываясь. Он упал бы, но Бай Лици подхватил его.
– О, если бы! Идëмте, мой принц, вы устали… ваш слуга всë сделает за вас.
Откуда-то появились хихикающие служанки, пахнущие, как цветочный луг, нагретый солнцем, подхватили его с двух сторон. Цзиньюань позволил довести себя до постели и раздеть. Он помнил, что не должен делать этого, но почему, – забыл. Неужто вино так ударило в голову…
– Оставьте все печали, мой принц… – прохладная ладонь коснулась его лба. – Отдохните.
Цзиньюань послушно закрыл глаза. Этот жар, теснота, смех, аромат цветочного луга, от которого никуда не деться…
Что происходит? Нужно выгнать всех… Так нельзя, у него ведь есть… Как же Юэ…
– Ваше высочество? – услышал он будто издалека голос Бай Лици. – Забудьте о сожалениях. Ваше высочество… старший брат…
Старший брат…
«Он оговорился? Кто его старший брат?» – промелькнуло в голове Цзиньюаня, но эта мысль сразу же улетучилась, а с ней и все остальные…
Наутро Цзиньюань проснулся разбитый, с больной головой. Рот словно грязью залепило, губы пересохли.
Ещë не собравшись с мыслями, он повернулся и замер, поняв, что не один.
И вспомнил всë.
Стыд обжëг его, как удар хлыстом.
Он вскочил и выбежал из комнаты, на ходу натягивая одежду.
Как одержимый, он пролетел мимо слуг на конюшню и, вскочив на коня, унëсся, не слушая криков о том, что завтрак готов.
Он гнал и гнал, пока не упал без сил у лесного источника и не сунул голову в ледяную воду.
Столица – отвратительное, гнилое место. Скорее отсюда, иначе она уничтожит его!
Он хотел лишь одного – вновь оказаться на просторах Цзянху… но как теперь смотреть в глаза Шэ Юэ?
Даже если она любит его, это ошибка.
Больше он не достоин ничьей любви.
Глава 10

Интересно следить за чужими дрязгами, когда тебя они не касаются.
Пока семейка Шэ препиралась, Фэнбао грыз тыквенные семечки в уголке и подмечал, кто как ведëт переговоры с родичами.
Девчонка Шэ надувала губы и ныла о том, как малыш Юань спас еë от смерти, как она должна отплатить ему, как она не может оставаться в стороне от дел клана…
Мать Шэ, конечно, стояла на своëм: дочь никуда не поедет. Пусть немного проводит гостей из Огненного Меча, но на этом всë.
Шэ Цзюэ хранил пока молчание, по его болезненно сдвинутым бровям было видно, как он колеблется. Средний брат, Юй, никого как будто не поддерживал, но от болтовни удержаться не мог.
– Признайся, матушка, ты не о безопасности сестрицы заботишься, а о еë будущем. Юэ может за себя постоять, но так ли еë сердце неприступно? Скажи, Юэ, кто тебе нравится больше, принц или молодой господин Фэн Гуанмин?
Девчонка покраснела и едва не кинулась на него с кулаками.
– Ах ты…
– Брат Юй, как девица может ответить на такой вопрос, когда вокруг столько мужчин? – прервал еë мальчишка Вэйянь, подпиравший дверь. – Как по мне, так она хочет тебя побить за дело.
– Вот именно! – девчонка Юэ надулась. – Я не поеду провожать Фениксов Золотой долины, и совсем не потому, что мне не нравится Фэн Гуанмин. По-моему, он очень достойный, но, любезничая с ним, я великого мастера не найду!
С «достойным» Фэнбао мог бы поспорить, но заметил, что после того боя она порой заходила поболтать с мальчишкой. Что значит девичье сердце…
– Хорошо, сестрица, но тогда объясни мне вот что: почему демон не может поехать один, если этот мастер его старый знакомый? – не сдавался мальчишка Юй.
– Потому что этот демон озвереет, сорвëтся с поводка и, чего доброго, устроит резню, – подал голос Фэнбао. Он как раз покончил с семечками, и его рот ничем не был занят.
– Вот ещë! – отрезала Шэ Юэ. – Если он попробует, я знаю способ его утихомирить! Дело вовсе не в этом. Сами подумайте, как это будет выглядеть, если он один придëт просить? Разве он часть Цзянху? Разве не клан Шэ поведëт героев в бой, а он? Братец Цзюэ, едем с нами! Ведь ты глава клана!
– Я отказываюсь. – Цзюэ покачал головой. – У меня много дел здесь, как глава школы я не могу пропадать неделями, если и Вэйянь уйдëт. Но девушке не пристало путешествовать вдвоëм с чужим мужчиной. Юй, поедешь ты. Юэ, ты останешься дома.
– Но, брат Цзюэ! – одновременно вскричали и девчонка, и мальчишка.
– Почему вам вечно всë не нравится?! – не сдержался Цзюэ. – Вы просто малые дети! Почему вам не поддержать своего старшего брата хоть раз?!
Оба пристыженно замолчали, но мальчишка Юй осмелился подать голос.
– Старший брат, не гневайся. Ты знаешь меня, я домосед и выезжаю редко. Пускаться в такое путешествие для меня…
Похожие книги на "Падение клана Шэ. Том 1", Ян Ло
Ян Ло читать все книги автора по порядку
Ян Ло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.