Приключения архивариуса (СИ) - Дашевская Анна Викторовна "Martann"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
– Погодите минуточку! – всполошился нотариус. – Как это – связать? Как до возвращения? Это незаконно!
– Милейший господин Жаневиль, – задушевно произнесла госпожа Редфилд. – Я вам свои документы предъявила? Ну вот, что ж вы шумите? Даже если бы я вас тут с кашей съела, и то никто бы мне слова поперёк не сказал, а я всего лишь прошу вас посидеть тихо в удобном кресле пару-тройку часов. А я вернусь, и мы закончим наши учёные беседы.
– Это произвол… – тихо сказал мэтр.
– Совершеннейший, – согласилась Лавиния. – Кстати, это вы раздразнили ястреба во дворе?
– Это беркут, – вдруг сказал Себастьен Атталь. – Беркут, а не ястреб. И задержитесь, прошу вас, ещё на пару минут, потому что это важно.
– Хорошо, говорите.
Вернувшись в своё кресло, госпожа Редфилд ободряюще ему кивнула, и юноша заговорил, с трудом подбирая слова.
– Как вы уже слышали, мой прадед был эльфом из Заветной дубравы. Их семья когда-то принадлежала, так сказать, к высшим кругам этого княжества. Потом… потом они утратили главную семейную ценность и были лишены всех привилегий. Прадед поссорился со своим отцом и поклялся, что он или его потомки вернутся в Дубраву только тогда, когда вновь обретут этот… предмет.
– И это?..
– Страж. Золотой беркут. Та самая скульптура, что стоит здесь, во дворе.
– Хм-м-м, – протянула Лавиния. – Насколько мне известно, птичка обосновалась в Буа-Жибо лет семьсот назад.
Атталь пожал плечами:
– Эльфы живут долго.
– Ну да, ну да… И вы хотите торжественно вернуться, так сказать, под сень дубравы?
– Да сохранят меня от этого Мелькор и Фиалфин! Даже если бы во мне эльфийской крови было не одна восьмая, а девять десятых, на меня там будут смотреть, как на изгоя, хоть я цветущий посох с собой принеси.
– Ну надо же, сколько экспрессии… Господин Атталь, вы можете кратко сформулировать, чего именно вы хотите? Меня и в самом деле ждут.
– Могу, – твёрдо посмотрев в глаза госпоже коммандеру, ответил Себастьен. – Меня не интересует земля, замок, титул и прочие сокровища. Я хочу получить золотого беркута, и готов заплатить по счёту, который вы выставите.
– Прекрасно сказано, – Лавиния кивнула и встала. – Одна маленькая деталь: я не являюсь владельцем этой прекрасной птицы, и даже распорядителем наследства. Моё дело – разобраться в обстоятельствах смерти последнего графа и передать его величеству всю информацию, которую сумею найти. Поэтому, как бы там ни было, поступим, как я только что сказала: вы оба остаётесь в замке до моего возвращения, лейтенант Гранкор за вами присмотрит. Вернусь – поговорим.
– Хорошо, – согласился Атталь. – Я буду ждать. Беркут… неопасен. Не волнуйтесь, он не нападёт без приказа.
– Вы хотите сказать, что привязали его к себе?
– Ещё нет, – улыбка молодого человека коммандеру не понравилась. – Но я только начал.
Запирая библиотеку, я бубнил себе под нос:
– И чего мы попёрлись этим подземным ходом? У меня, может, седина от этого стресса появилась, всё ждал, что какая-нибудь жуть из стены вылезет…
– Никакая жуть сама по себе незваная не лезет, – назидательно сказал Бриван. – Хочешь, я магические замки поставлю?
– Ага, а как я буду их открывать? Нет уж, спасибо.
– А подземным ходом мы прошли, потому что это правило такое: нельзя оставлять у себя за спиной непроверенные двери, – пояснил Реверди. – Согласись, было бы куда хуже, если бы в какой-то неподходящий момент им кто-то посторонний воспользовался?
– Ну, да, наверное…
Мы успели сделать несколько шагов в сторону главной лестницы, когда в противоположном конце коридора появились госпожа коммандер и третий оперативник. Встретились мы как раз у того места, где два крыла лестницы сходились к зеркалу.
– Вы уже здесь, отлично! – не теряя времени, сказала господа Редфилд. – Меня вызывают в Лютецию, служба маркиза Лавуа.
– Геральдическая палата? – удивился я. – Неужели нашли настоящего наследника, и вся наша деятельность попусту?
– Вот и узнаем… Кстати, Дюпон, вы идёте со мной. Вы трое, остаётесь в замке. На кухне слуга готовит еду, в гостиной – нотариус и полуэльф в белом, пусть там и сидят. Можно их покормить, но во двор не выпускать. Мальчишка связан каким-то образом со скульптурой хищной птицы, могут быть неприятности. В случае острой необходимости свяжетесь со мной. Всё ясно?
– Так точно! – шёпотом проорали три глотки.
Входная дверь была чуть приоткрыта. Лавиния приложила палец к губам, потом ткнула им в ту точку, где архивариус оставался бы в безопасности, и выскользнула во двор.
Беркут смотрел прямо на неё, и в золотых очах госпоже Редфилд почудились снисходительность, немного любопытства, и совсем чуть-чуть – какие-то запредельные знания, до которых никогда не добраться человеку, сколько бы он ни прожил.
«Ерунда, – сказала она сама себе. – Что там можно разглядеть в этих круглых немигающих глазах размером меньше монетки?».
Но отчего-то чуть склонила голову и произнесла негромко:
– Я не враг ни тебе, ни этому дому, ни твоему подопечному.
И подпрыгнула, потому что птица чуть повернула голову и моргнула.
– Ладно… Будем считать, что это согласие. Дюпон! Идите сюда.
Молодой человек осторожно вышел и плотно закрыл за собой дверь.
– Да, госпожа коммандер.
Окно портала госпожа Редфилд открыла в хорошо знакомый обоим особняк на набережной Корс, благо Служба магбезопасности позаботилась создать хорошо защищённый портальный зал.
– Мне нужно зайти к Равашалю, – сказала она. – У вас примерно полчаса, ждите меня во дворе.
Дюпон молча поклонился и неторопливо пошёл по лестнице на шестой этаж. Ему было очень любопытно, как справляется с работой его заместитель.
Как это ни удивительно, главы Службы магбезопасности в кабинете не было. Секретарь с улыбкой сообщил:
– И до завтра не будет. Отпуск!
– На один день? – скептически спросила Лавиния.
– Ну, для человека, который выходные от будней отличает только по количеству гуляющих под окном, и один день – немало.
– Ладно… – она задумчиво потёрла нос. – Скажите, Бонфан, не пробегали ли мимо вас какие-нибудь слухи о нашем высшем свете? В первую очередь о высоких семействах?
– Слухи? – бесстрастно переспросил Бонфан. – Какого рода?
Госпожа Редфилд задумчиво пошевелила в воздухе пальцами, обозначая что-то обширное, но расплывчатое.
– Ага, понятно… – секретарь задумался. – Ну, вот разве что – маркиз Делагарди покинул родительский дом и отбыл в неизвестном направлении. Его матушка, герцогиня, вызвала трёх магов-медиков, а герцог заперся в кабинете, и не выходит оттуда второй день.
– Причины известны?
– Ну-у… – глаза Бонфана съехались к переносице, и кончик носа зашевелился; это означало смех. – Если учесть, что в этом самом кабинете как раз позавчера побывали последовательно специалист по наследственной магии, известный врач-акушер и нотариус… Делайте выводы сами, госпожа коммандер.
– Да, действительно. Попробую…
– Что-то передать господину бригадиру?
– Пожалуй, нет. Я отчитаюсь по результатам расследования.
Выйдя из приёмной, она взглянула на часы: до времени, назначенного Дюпону, оставалось двадцать минут. Пожалуй, надо посмотреть, что известно о семье Делагарди, да и вообще, какие фамилии входят в число высоких домов?
И она бодро отправилась на шестой этаж, следом за Жаком.
В архиве было тихо, в зале царила полутьма, несмотря на яркий августовский день за окнами. Лампы, горевшие возле нескольких столов, эту полутьму не разгоняли, а наоборот, будто концентрировали. У стойки никого не было, и я громко откашлялся. За шкафами что-то зашуршало, ойкнуло, и оттуда выскочила – хм! – Камилла Флодель, вот неожиданность.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Приключения архивариуса (СИ)", Дашевская Анна Викторовна "Martann"
Дашевская Анна Викторовна "Martann" читать все книги автора по порядку
Дашевская Анна Викторовна "Martann" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.