Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич

"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич. Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А ты здорово поешь. – Я все же не выдержала первой. Альвин, не поднимая головы от стального ботинка, коротко поблагодарил. Я надела шлем и, помедлив, поинтересовалась: – Тебя этому учили?

– Да, отец… – Он заметно смутился, запнулся, но продолжил: – Отец всегда шутил, что если меня не примут в ряды братьев-рыцарей, то возьмут в храмовый хор. Что так, что этак – все при деле. – В голосе Альвина звучала нескрываемая грусть. Он, закончив возиться с доспехом, встал и, отойдя, откинул полог шатра. – Нужно собирать шатер, ваше высочество. Сегодня к вечеру мы должны достигнуть Алой крепости. Харакаш просил вас подойти в офицерский шатер, как вы будете готовы.

Что случилось на этот раз? Без повода там не собираются…

Предчувствуя нехорошее, я уж было направилась в обозначенное место, но меня остановил оклик, и я обернулась. За моей спиной Альвин бережно сжимал в руках ножны с ненавистным мне клинком.

– Ваше высочество, ваш меч… – Он протягивал его мне, и я, сдерживая внутреннюю дрожь, аккуратно, как спящую ядовитую змею, взяла ножны в руки, стараясь не касаться рукояти.

– Спасибо, Альвин. – Закрепив перевязь на поясе, я уже куда медленнее двинулась в сторону офицерского шатра, чувствуя спиной недоумевающий взгляд оруженосца.

И ведь ничего ему не объяснить… А надо ли? Куда важнее решить, что мне делать с этим оружием, с какой стороны к нему подступиться. А если мне просто почудилось?

Чем ближе был конечный пункт, тем медленнее я шла, раздумывая над сложившейся ситуацией: «Могла ли я обмануться? Ощутить мысли Светозарной и приписать их оружию? Могло ли мое сознание выдать желаемое за действительное, попытаться переложить ответственность на божество, на одушевленное оружие, лишь бы не нести этот груз самой?»

Я медленно опустила ладонь на рукоять клинка и едва ощутимо сжала ее. Сквозь плотные слои ткани я ничего не ощущала. Секунда, другая – время тянулось медленно, и в тот момент, когда я облегченно выдохнула, решив, что накрутила сама себя, клинок явственно ткнулся мне в ладонь рукоятью, сопровождая это немым «вопросом».

Лишь приложив титанические усилия, я не заорала от неожиданности и не отдернула ладонь с рукояти. Отодвинув пальцы буквально на полсантиметра, я спокойно опустила руку и одновременно с этим пошла в сторону шатра. Моя спина обливалась холодным потом – «вопрос», неоформленный словами, но четкий по эмоциям, я восприняла столь явно, как если бы тот исходил от кого-то живого. Он не источал угрозы, скорее это было что-то одновременно сродни удивлению, нетерпению и обиде. Клинок недоумевал, почему я с ним так обращаюсь!

«Да, действительно, почему? Подумаешь, кровожадная железяка, насквозь пропитанная волей такой же кровожадной богини… А-а-а, да чтоб тебя!» – мысленно возопила я. Не поддерживаемые ладонью ножны попали во время шага между ног, развернувшись почти поперек и заставив меня споткнуться.

Раздраженно передвинув перевязь за ножны на бок, туда, где ей и место, я вошла в шатер и мгновение наблюдала согнутые в поклонах разной степени глубины спины. Затем столкнулась взглядом с островитянином и едва заметно хлопнула ладонью по ножнам. Он явно не понимал, в чем проблема, но видел по моему лицу – что-то не так.

Ладно, поговорим об этом после собрания.

– Граф, господа офицеры… – Я позволила себе чуть улыбнуться тому, как это прозвучало, и продолжила: – По какому поводу собрание?

Бернард указал на расстеленную на столе карту:

– Ваше высочество, разведчики донесли, что на подступах к Алой крепости расположился небольшой отряд в герцогских цветах и с гербом.

– Предполагаете, что у нас могут с ними возникнуть проблемы? – Я бегло осмотрела карту, отмечая больше из любопытства, где именно находились непрошеные визитеры.

– Их слишком мало, чтобы доставить нам проблемы как войску, но мы понятия не имеем, какому именно герцогу подчиняется этот отряд. Очевидно, что они ожидают нас, но… – Граф умолк и вздохнул.

– Ясно. Что ж, наша цель неизменна – мы движемся в Алую крепость, потому как с нами нуждающиеся в защите и сопровождении подданные короны. О них мы должны думать в первую очередь. – Я бросила по короткому взгляду в лицо каждого, кто стоял сейчас вокруг стола. Возражений не последовало, и я, помедлив, тихо вздохнула и продолжила: – А если этот отряд решит нам помешать, то выбор у нас будет невелик.

– Осмелюсь предположить, что это – переговорщики. – Граф задумчиво потер переносицу. – Что прикажете делать в таком случае?

– Вариантов немного: они или пройдут с нами в Алую крепость, где мы проведем переговоры, или будут ждать под ее стенами, пока мы выполним свои обязательства перед жителями Кохши и будем готовы выйти и провести переговоры. – Скрестив руки на груди, я снова кинула взгляд на карту. Я надеялась, что это были переговорщики, и, учитывая все, что рассказывал комтур, ставила на отряд мятежников – раз они имели возможность следовать за храмовниками от крепости к герцогскому замку, значит, явно находились где-то неподалеку.

Что ж, будет интересно узнать, что расскажет и, несомненно, предложит мятежная аристократия.

– Понял, ваше высочество. Разрешите выступать? – Не дождавшись каких-либо еще приказов, граф прервал мои размышления, тонко напоминая о необходимости придерживаться графика.

– Да, конечно. Доброго дня, господа. – Вежливо кивнув, я снова пронаблюдала склоненные спины и, пользуясь тем, что никто не видит, кивком указала островитянину на выход из шатра.

Пока мы проводили совещание, лагерь не маялся бездельем: большая часть шатров была уже убрана, и я с удовольствием отметила, что сопровождаемые нами женщины вполне сноровисто помогали в сборах и не выглядели зашуганными. Слышался вполне привычный людской гомон, поверх которого то и дело раздавались громкие команды; всхрапывали кони, где-то в обозе зазвучала живенькая, хоть и простенькая, мелодия свирели.

– Что случилось? – Харакаш шел за моим левым плечом чуть сбоку, благодаря чему мне не приходилось повышать голос.

– Дело в мече, он… – Благосклонно улыбнувшись солдатам, что тащили мои сундуки, я отошла в сторону, пропуская их по короткому пути.

– Он?.. – настороженно переспросил островитянин.

– Он имеет чувства, эмоции. Он словно бы живой, только не совсем. – Я повернулась к мастеру меча лицом, едва сдерживая панику в голосе.

– Ваше высочество, – Харакаш бросил короткий взгляд в сторону на оказавшегося неподалеку Альвина, что руководил процессом сборки моего шатра, – вы уверены?

– Абсолютно, – кивнув, я порывисто вздохнула и чуть понизила голос, – я думала, что мне показалось… тогда. Но сегодня, идя к шатру, я снова взялась за рукоять. Представь себе – он на меня обижен и не понимает, почему я не хочу брать его в руки!

Островитянин нахмурился, поиграл бровями, пожевал щеку, а потом осторожно и тихо поинтересовался:

– Если это так, то, действительно, почему ты не хочешь брать его в руки?

– Да потому что!.. – Я оборвала сама себя, поймав встревоженный взгляд телохранителя, сделала глубокий вдох и уже значительно тише продолжила: – Потому что он хотел крови. Он стремился к ней, пил ее… – По моей спине снова пробежал озноб, и я затравленно глянула на висящий на поясе меч.

– Это оружие, его для того и создали. Его предназначение – убивать. – Харакаш смотрел на меня почти с сожалением. – Нравится тебе это или нет, но придется им сражаться. Если он действительно обладает какими-то чувствами, то стоит попробовать с ним договориться.

Я лишь в бессильном отчаянии всплеснула руками.

– Я ничем не могу помочь, как бы ни хотел. Это оружие – символ защитника веры, от него нельзя так просто отказаться. Может быть, в Алой крепости тебе подскажут что-то насчет клинка, но я тут бессилен – мне никогда не встречались и уж тем более не попадались в руки такие вещи. – Харакаш задумчиво пожевал губу и качнул головой, словно бы подтверждая свое бессилие. – Единственное, что могу сказать, так это то, что вряд ли это оружие опасно для тебя. Скорее наоборот, потому и стоит научиться им пользоваться во всех смыслах.

Перейти на страницу:

Кликин Михаил Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Кликин Михаил Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Кликин Михаил Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*