Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард
Глава 44. Невидимка
Когда Бликс открыл глаза, он увидел над собой встревоженное лицо Анлинн. Ее глаза были красными, а щеки мокрыми от слез. Но когда она поняла, что он пришёл в себя, она засияла и наклонилась, чтобы поцеловать его.
Но до этого дело не дошло: большая рука с толстой повязкой схватила ее за плечо.
— Ну-ну, мы же не хотим, чтобы у него начали расти волосы, — заметил Янош, но улыбнулся. — Вот что я тебе скажу, Анлинн. Я прослежу за тем, чтобы с тебя попытались снять проклятие, ты этого более чем заслуживаешь.
Бликс хотел было возразить, но в горле у него пересохло, и он едва мог издать звук.
Анлинн, однако, слегка покачала головой, затем протянула ему ковш, из которого он жадно выпил, пока она поддерживала ему голову.
Плечо, бок и левая нога пульсировали, а при каждом вдохе в легких вспыхивал жидкий огонь.
— Что…, - прохрипел он.
— Хочешь спросить что случилось? — спросила со стороны Гренски. Бликс заглянул между разведчицей и капитаном на соседнюю лежанку, где лежала старший сержант. Она была белой, как простыня, но улыбка не сходила с её лица. Он устало кивнул.
— Они надрали нам задницу, — сказала Гренски, а Анлинн молча остужала его горячий лоб влажным полотенцем. — По мнению старой Энки, мы проиграли, потому что в конце их осталось больше, чем нас. Просто те, кто остался со стороны противника, могли бегать быстрее! — Ее улыбка померкла. — Наши потери были велики. Пятьдесят восемь убитых, все остальные ранены, тридцать четыре из них настолько тяжело, что решать Сольтару, хочет он забрать их или нет.
Бликс удручённо кивнул. Он уже опасался чего-то подобного. Он окинул взглядом солдата из Перьев, склонившегося над другими носилками. Он не узнал этого человека. Он огляделся вокруг и нахмурился.
Он узнал повозки с припасами — они стояли там, где он видел их в последний раз, а над головой шелестели деревья, выросшие из могил легионеров. Одна из них принадлежало молодому лейтенанту, и ему было интересно, какая именно. Все носилки были заняты, и полдюжины солдат из Перьев ухаживали за ранеными, но из всех Перьев ему был знаком только Лоска.
Прежде чем он успел задать больше вопросов, к его носилкам подошла крепкая женщина с короткими седыми волосами и серьёзно посмотрела на него. Ее доспехи были из серой стали, а на руке красовалось золотое копье со звездой под имперской цифрой два.
— Я — генерал-сержант Касале, — представилась она и окинула Яноша, Анлинн и Гренски внимательным взглядом, после чего вновь обратила свое внимание на Бликса. — Я не приемлю, когда без моего разрешения порываются силы одной из моих рот.
— Да, сер, — прокаркал Бликс. Он уже слышал о ней от Гренски, которая шепнула ему, что эта сэра отказалась от офицерского звания, чтобы реорганизовать Второй легион в качестве генерал-сержанта.
— Здесь вы можете прочитать, что сама императрица думает о вашем подвиге.
Она положила ему на грудь запечатанный свиток:
— Бликс, я ожидаю, что вы быстро встанете на ноги, я не могу позволить, чтобы мои майоры Копья гнили на больничной койке.
Она отдала честь, коротко кивнула ему и остальным и ушла.
— Янош? — попросил он, неловко поднимая свиток.
— Пусть это сделает она, — ответил капитан, указывая на Анлинн своей забинтованной рукой. Я сейчас ничего не могу удержать… Если так пойдет и дальше, то скоро у меня не останется пальцев. Если ты умеешь читать, Анлинн, — добавил он.
— Я умею читать, — улыбнулась она и взяла свиток, чтобы быстро его просмотреть.
— Что это? — устало спросил Бликс.
— Освобождение, — тихо ответила лисица. — Для тебя и всех выживших из роты. Твой смертный приговор отменен. Те из вас, кто еще не имеет гражданских прав, также получат и их. — Она опустила свиток и положила его обратно ему на грудь. — Я не знала, что ты убийца, — с трудом произнесла она, вытирая слезы с глаз.
— Подожди, Анлинн! — отчаянно закричал Бликс, пытаясь сесть. — Подожди, это не то, что ты думаешь! — Но лисица не стала его слушать, а продолжала идти. Ее плечи тряслись.
Лиандра сидела на скамейке за столом возле повозок с припасами и задавалась вопросом, что же так огорчило разведчицу, но потом снова забыла об этой мысли.
— И вы в самом деле открыли портал в Лассандаар и переправили через него полную роту? — недоверчиво спросила она, ее лицо слегка исказилось от боли в боку.
Но не только в боку. У Лиандры болело все тело, которое переливалось практически всеми цветами. Лишь благодаря тугим повязкам она могла кое-как сидеть.
— Верно, — сказала Хелис. — Мы легко взяли город, враги оставили лишь сотню человек, когда осмелились напасть на Бликса.
— Эти сто человек могли бы переломить ход сражения против Бликса, — вздохнула Лиандра, — Мы ведь едва победили. Сможем ли мы удержать город?
— Я знаю, что Двадцать первый легион уже выдвинулся из Мельбааса. Он еще не в полном составе, но ожидать их стоит уже через пять-шесть дней. — Хелис вздохнула.
— Наша победа здесь продлится недолго. Если мы хотим назвать это победой. Враг потерял роту, но у него их много. А вот нам будет не хватать каждого человека, которого мы похороним здесь. Мы пока не можем позволить себе участвовать в больших сражениях. Лучше всего будет переселить жителей этого города.
— Ты хочешь оставить Лассандаар врагу? — разочарованно спросила Лиандра.
— Я не вижу другого выхода. Пока не вижу.
— Как вам вообще пришла в голову идея напасть вот так?
— В некотором роде это был план Хавальда, — пояснила Хелис. — Но мы не смогли бы сделать это без Аселы. Именно она открыла портал, и именно она последовала за тобой через портал и вернула обратно.
— Я этого не помню, — неуверенно сказала Лиандра. — Я помню только, как Корвулус сразил меня. Что произошло потом?
— Хороший вопрос, — сказала Хелис, испытующе глядя на нее. — Асела тоже этого не знает. Она нашла брата Герлона и тебя, лежащими на земле в зернохранилище. Герлон держал в руке Искоренителя Душ, больше там никого не было.
— Скажи, как там брат Герлон?
— Скорее всего, он уже на пути в храм. Асела перенаправила вражеский портал в Лассандааре и открыла путь в Аскир. А завтра она откроет путь в Иллиан.
— Наконец-то, — вздохнула Лиандра. — Но скажи, что с Герлоном? Он был в порядке, чтобы отправиться домой?
— Думаю, да, — усмехнулась Хелис. — Он все время улыбался.
— Что ж, Герлон, — сказал брат Джон, провожая младшего священника в молитвенную комнату.
— Ты чему-нибудь научился в своем путешествии?
Герлон с благоговением посмотрел на меч Сольтара, который он нес перед собой, положив на обе руки, затем на брата Мирчу, который стоял чуть в стороне и, нахмурив брови, смотрел на него и первосвященника.
— Только тому, что боги не такие, как мы думаем, — тихо сказал он. Брат Джон сам открыл перед ним тяжелую дверь, и Герлон вошел.
Он долгое мгновение разглядывал генерала Копья. С легкой улыбкой молодой священник подошел к генералу и опустил на его грудь Искоренителя Душ. Положив его руки на рукоять меча, он отступил назад.
Сначала ничего не происходило, затем вокруг тела словно бы заклубились дым и тени, но в то же время бледный клинок засветился, сияя тем ярче, чем темнее становилась тень, окутавшая мертвеца, и чем ярче сиял благословенный богом клинок, тем чернее становилась тень.
Осторожно отступив от тела, старый и молодой священники с удивлением смотрели на происходящее перед ними чудо. И тут, когда казалось, что чернота уже не может быть чернее, а свет — ярче, образование из света и тени беззвучно колыхнулось вверх.
Словно борясь друг с другом, свет пробился сквозь тень, тень закрыла свет, и на бесконечно долгий миг оба священника увидели ночь со звездами там, где лежал мертвец.
Ещё пока Герлон в недоумении моргал, жуткое наваждение исчезло, словно его и не было. Грудь мертвеца поднималась и опускалась, затем генерал Копья моргнул и сел, словно не был мертв уже несколько недель.
Похожие книги на "Роза Иллиана (ЛП)", Швартц Ричард
Швартц Ричард читать все книги автора по порядку
Швартц Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.