Волшебные Королевства. Пенталогия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич
Ознакомительная версия. Доступно 52 страниц из 257
Я заметил, что Макс стал внимательно прислушиваться к нашему разговору.
― Да не хотели беспокоить… ― заюлил Краррик, подобострастно глядя на меня, ― сами разобраться хотели. А когда? Да дней десять назад.
― То‑то, я гляжу, его на «Блюде дня» прошлом не было… Надо предупреждать сразу о таких вещах! – отчитал я тролля, который имел вид набедокурившего ученика средней школы. – Его искать надо… что это за беспредел: наш экономический вождь пропадает, а вы у моря погоды ждете! Ладно, с ведьмой сам поговорю. Она же придет на праздник?
― Конечно, придет, ― поспешил заверить меня Краррик.
― Как он исчез хоть? Подробности есть? С ним кто последний раз говорил? Неужели никто в деревне его не видел?
― Да в том‑то и дело! – возмущенно заявил тролль. ― Я с ним вечером говорил. А на следующий день утром пришел к нему, и никого нет. Пустой дом. Даже завтрак стоит на столе не начатый. И никто в деревне его не видел. Просто исчез!
― Блин, «Мария Селеста» прямо‑таки! – блеснул эрудицией Макс.
― Чего? ― не понял Краррик.
― Да был такой случай, ― пояснил я ему, так как сам тоже читал эту захватывающую историю. Админы, судя по всему, явно ее тоже читали. – Был такой корабль «Мария Селеста». Достаточно большой, мог долго по морю плавать. И вот пропал… но его, конечно, нашли, и выяснилось, что в одно прекрасное утро вся команда с корабля исчезла. И не осталось никаких следов. Ничего не тронуто… посуда там с едой на месте и все такое. Словно все просто растаяли. Но это происходило на море. Там деться некуда! Вокруг только вода. И это похоже на то, что ты здесь рассказываешь!
― Я думаю, ты, вождь, сможешь разобраться в этом странном деле. Но он жив! Я это чувствую!
― Хорошо хоть, что чувствуешь, ― фыркнул я и остановился, так как мы вышли за ворота, и передо мной раскинулась знакомая до боли картина.
Столы и сидящие за ними тролли. Кстати, все дисциплинировано ждали нас. Я увидел Фрара, который в нетерпении аж подпрыгивал на месте, но тоже держался. Кивнул Ирис, которая в своем убойном легком эротичном наряде расположилась между двумя огромными незнакомыми мне троллями и весело о чем‑то щебетала с ними, получил от нее ответный кивок и обворожительную улыбку. Вот же… Как только мы появились, напряженность, висевшая в воздухе, сразу улетучилась.
Едва расселись на свои законные места, как появилась Барб. Кстати, в этот раз не было ни Мелкалакса, ни его суккуб, ни нашего штатного кинооператора‑документалиста Шарки, поэтому за главным столом хватило место кошколюдкам и депутату. Тролли сели чуть дальше. Гномы так и не появились. Надо будет разобраться. Не так уж у нас много игроков.
Троллиха нерешительно подошла к нашему столу, что совершенно не сочеталось с ее прошлым поведением.
― Итак, уважаемые соплеменники и союзники! ― поднялся я, кивнув устроившимся немного особняком и распределившимся по территориальному принципу нашим союзникам, которые, видимо, останутся в деревне до конца войны. Нисколько не возражаю. Но вот, блин, не люблю я речи говорить. Но требует игра пафоса… куда денешься! ― Сегодня мы принимаем в наши ряды отличного бойца и командира первого наемного отряда нашего племени уважаемую Королеву Барб!
Меня поддержали одобрительными криками, и надо признать, что они были не особо громкими.
―Давай, показывай, что приготовила, ― обратился я к нашей кандидатке на вступление.
Что ж, из инвентаря она извлекла несколько огромных кусков жареного мяса. Ничего в принципе необычного, но почему‑то, увидев его, честная компания, до это весело галдевшая за столами, вдруг притихла. На поляне повисла мертвая тишина.
Я непонимающе посмотрел на Краррика, который стоял за моей спиной. Тот сразу понял мой удивленный взгляд.
― Она принесла мясо саблезуба. Это очень редкий хищник. Поймать его ― честь для троллей. Это подвиг… А тут еще, похоже, был матерый самец…
В следующий миг я буквально оглох от одобрительного рева присутствующих. Да и, судя по всему, сама Барб растерялась. М‑да. Я традиционно отрезал кусочек от огромного куска мяса и, не обращая внимания на беснующихся в полном смысле этого слова зрителей, попробовал. А вкусно, черт возьми!
― Это великолепное блюдо. Задание выполнено. Примите нового члена племени! – крикнул я. Надеюсь, меня услышали…
Игрок Королева Барб выполнил задание «Блюдо дня». Награда сформирована автоматически. Внимание! За убийство зверя, к которому тролли относятся с большим уважением, игрок Королева Барб получает дополнительную награду. Награда сформирована автоматически.
Как и в прошлый раз, перед нашим столом появился тролль и, подхватив мясо, удалился. А спустя пару минут волшебным образом оно появилось на столах, и начался пир. Тем временем депутат затащил до сих пор растерянно улыбающуюся девушку к себе под бочок, довольно бесцеремонно подвинув своего помощника. М‑да… видимо, влюбился конкретно… Я тем временем, выпив и вкусив мяса, которое действительно таяло во рту, хлопнул Макса, который вновь начал вешать какую‑то лапшу на уши кошколюдкам, очень внимательно слушавшим его, отправился к ведьме. Та сразу поняла мои намерения и, ловко выскользнув из‑за стола, встретила меня немного в стороне от основного веселья.
― Вижу, ты хотел поговорить со мной, ― промурлыкала она, прижавшись ко мне всем телом и естественно вызвав вполне нормальную мужскую реакцию.
― Хотел, ― кивнул я, стараясь сдержать свое либидо, ― насчет Влоггинга.
― Что насчет Влоггинга? ― она отстранилась, но даже сейчас я чувствовал жар ее тела.
― Он исчез…
Я передал рассказ Краррика. Выслушав, Ирис на мгновение задумалась, а потом вдруг резко сбросила легкомысленный вид, вновь став серьезной.
― Исчез, говоришь… ― пробормотала она, ― кажется, догадываюсь я, чьих это рук дело… но надо проверить. Завтра приходи ко мне вечером, я буду знать больше. А сейчас, ― она посмотрела на меня каким‑то плотоядным взглядом, ― пойдем‑ка, уважаемый вождь, есть у меня домик у самых ворот… надеюсь, ты не ударишь лицом в грязь!
С такой женщиной это совершенно невозможно! Она сама по себе действовала на меня как сильнейший афродизиак. В общем, меня просто утащили с празднества, причем весь процесс видели, по крайней мере, Макс с кошколюдками. Кошколюдки проводили нас задумчивыми взглядами, а мой друг просто поднял большой палец.
Домик действительно находился буквально рядом с воротами. Едва мы зашли в него и оказались в одной из трех его комнат, огромной спальне с не менее огромной кроватью, Ирис буквально набросилась на меня. Платье сняла за одну секунду. Я еле успел скинуть одежду, иначе, думаю, на мне ее бы просто разорвали.
Не знаю, что там с ней случилось, но я был практически изнасилован… правда, тут вопрос: можно ли назвать этим словом обоюдный секс, просто при доминирующем участии женщины… Наверно, нет. Тем не менее я получил удовольствие, как и она. Спустя полчаса мы, одевшись, выбрались из дома, и вдруг ведьма принюхалась и нахмурилась.
― Что? ― невольно спросил я, и она, повернувшись ко мне, приложила палец к губам.
А затем, тихо ступая, подкралась к воротам. Я последовал ее примеру и, увидев то, что происходило на поляне, открыл от удивления рот. Картина впечатляла. Все тролли, и неписи, и игроки, лежали вповалку беспомощными телами на тех местах, где не так давно пили и веселились. Судя по храпу, раздававшемуся то тут то там, они спали… но как? Кто?
Я покосился на ведьму и вздрогнул. Она предстала в уже виденной мной боевой ипостаси. А пред нами среди неподвижных тел стояли четверо игроков. И одним из них был Финрод.
― Вот мы и встретились, уважаемый Смерть Эльфам, ― ласково произнес он.
Глава 13. Бой и «Блюдо дня»
― И тебе привет! – ответил я, постаравшись взять себя в руки. – А что ты тут делаешь?
Ознакомительная версия. Доступно 52 страниц из 257
Похожие книги на "Волшебные Королевства. Пенталогия (СИ)", Карелин Сергей Витальевич
Карелин Сергей Витальевич читать все книги автора по порядку
Карелин Сергей Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.