Горчаков. Пенталогия (СИ) - Пылаев Валерий
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 283
Вздохнув, я усилил плетение Лат и зашагал на шум. По той самой дороге, которой Жан-Поль с Жераром привезли нас утром. До самого поворота мне никто не встретился, но стоило заглянуть за угол, как моя магическая броня тут же застонала от пуль. Даже отступая, солдаты сохраняли какое-то подобие боевого порядка, и местным Одаренным приходилось несладко. Те наступали со стороны конюшни и гнали немцев через огороженное забором выкошенное поле… впрочем, гнали куда медленнее, чем мы с герцогиней.
Среди них не оказалось ни одного по-настоящему серьезного мага, а большинство и вовсе полагались на охотничьи ружья, а не не на родовой Дар. То ли уже исчерпали скромные резервы, то ли берегли остатки сил на Щиты.
Ничего, поможем.
Когда я хлестнул боевым пламенем наискосок через поле, сметая фигурки в сером, как щепки, до моих ушей донеслись радостные крики. Ободренные моим успехом местные будто обрели второе дыхание и принялись лупить по уцелевшим солдатам всем подряд.
— Они бегут! — заорал кто-то на французском. — Бегут, черт побери!
Я напоследок запустил вслед отступающим еще одну Свечку и замедлил шаг: отлавливать солдат по-одному на местных дорогах в мои обязанности явно не входило. Да и сил осталось не так уж много, чтобы тратить их на всякие глупости. В конце концов, где-то там еще был чертов менталист, который наверняка…
— Ты в порядке?!
Гижицкая повисла у меня на шее прежде, чем я успел сообразить, откуда она вообще взялась. Она где-то потеряла ружье и до крови расцарапала щеку — видимо, когда продиралась сквозь лес — но, похоже, была цела и невредима.
— Более-менее, — усмехнулся я, осторожно опуская ее обратно на землю. — А ты?..
— Хорошо! — Гижицкая тряхнула головой. — Знаешь, когда это все началось, я так испугалась, что тебя… Саша, берегись!!!
Ход еще действовал, и я крутанулся на пятках прежде, чем громыхнул выстрел. С такого расстояния крупная дробь наверняка проделала бы в моей спине изрядную дырку — но я успел закрыться Щитом. Невысокий полный господин в охотничьем костюме выстрелил еще раз, а потом отшвырнул опустевшее ружье…
И пошел на меня с голыми руками. Медленно, спотыкаясь и настолько неуклюже, что в любой другой обстановке это, пожалуй, выглядело бы смешно. Больше всего его движения напоминали трепыхание пойманной рыбы на леске — или конвульсии марионетки, попавшей в руки неумелого кукловода.
Но страшнее всего были его глаза — абсолютно пустые, без единого проблеска мысли, будто нарисованные на лице и ко всему прочему еще и разъехавшиеся в разные стороны. Господин шел ко мне без единого звука. Шаг, другой, третий… пока откуда-то сбоку не громыхнул выстрел, швырнувший его на землю.
У кого-из местных не выдержали нервы.
— Менталист! — прошипела Гижицкая, хватая меня за руку. — Я чувствую…
Когда она закрыла глаза, я едва успел подхватить обмякшее тело. Сам не удержался на ногах — только подставил колено, чтобы не плюхнуться на землю кулем.
— Что это?.. — простонал я.
— Он тут… Попался, сволочь! — Гижицкая бормотала едва слышно, вцепившись в меня так, что ногти впивались в кожу. — Сейчас я его, Саша… Сейчас!
Я мог только догадываться, что происходит. Загадочный враг, конечно же, отпустил сломанную игрушку — но тут же попытался ухватить новую… или сам угодил к той, кто умел сражаться его же оружием. Гижицкая запрокинула голову и больше не говорила ни слова — только шумно дышала. Ее глаза бешено двигались под закрытыми веками, будто во время тяжелого и страшного сна.
А я… я просто держал ставшее вдруг немыслимо тяжелым хрупкое тело. Изо всех сил — а что мне еще оставалось делать? Моего Дара оказалось явно недостаточно, чтобы последовать за Гижицкой туда, где она намертво сцепилась со страшным противником.
— Стой, скотина такая… Вот тебе, на! Саша…
Не открывая глаз, Гижицкая торжествующе улыбнулась — и вдруг с хрипом выгнулась так, что захрустел позвоночник. Распахнула рот то ли в беззвучном крике, то ли отчаянно пытаясь вдохнуть… но так и не смогла.
Я почти физически почувствовал, как у нее внутри что-то лопнуло перед тем, как по бледным щекам заструилась алая кровь, а тело снова обмякло, повиснув в моих руках безвольной тряпичной куклой. Чужая магия сломала Гижицкую — и сломала так, что оказались бессильными даже самые могучие из известных мне плетений.
Я полыхнул Даром, разом сжигая остатки резерва. Рванулся к немыслимо далекому Источнику, черпал из него обеими руками, залезая по локоть, пока в глазах не начало темнеть. Мощи, которую я вдохнул в неподвижное тело, хватило бы превратить в лужу расплавленного металла целый панцер… нет, целый “Бисмарк”!
Но и ее оказалось мало.
— Достаточно, князь, — раздался за моей спиной негромкий голос герцогини. — Вы уже ничем ей не поможете.
Глава 29
Солнце добралось до зенита — и остановилось, словно собираясь провисеть там целую вечность. День выдался погожим и неожиданно теплым даже для этих мест. Пот вовсю заливал глаза, и я разделся по пояс, наплевав на все приличия… если они вообще кого-то сейчас волновали.
Сегодня работа нашлась у всех. Аристократы забирали своих в родовые владения, простолюдинов отвозили на местное кладбище в Катаноме, но кое-кого хоронили прямо здесь, неподалеку от шато де ла Гранж. Слуг герцогини, дальних родственников, друзей — тех, кто сам когда-то пожелал однажды упокоиться в тихом месте под Мецем.
И ту, у кого здесь не нашлось близких, которые непременно пожелали бы отвезти тело в семейный склеп в далеком Петербурге.
Ни отпевания православным священником, ни поминок, ни торжественной речи, ни положенного в таких случаях письма монарха, ни скорбящего семейства. Только саван, наспех сколоченный из досок гроб и крохотный клочок чужой земли, раскопанный моими собственными руками.
Вот и все — больше Гижицкой ничего не досталось.
Лопата стирала ладони до крови, но я так и не попросил перчатки. Даже не воспользовался целебными плетениями, пока не закончил. Боль превращала работу в пытку — зато отгоняла мысли, с которыми не хотелось оставаться наедине… даже такой ценой.
Почему? Как такое случилось? Зачем она полезла в схватку с менталистом впятеро сильнее? Думала, что таинственный враг выложился, поджарив мозги местному егерю? Переоценила собственный Дар и не справилась?
А может, просто хотела защитить меня — как умела?
Ответов не было, а единственная, кто мог бы их дать, осталась там, внизу. Столичная красотка и модница с весьма непростой репутацией. Наследница богатой графской фамилии. Девчонка всего на пару лет старше меня самого. Бесшабашная, отважная, вечно скрытая под ледяной маской безупречности… и наверняка забравшая с собой в могилу немало тайн. Пожалуй, самая неоднозначная особа из всех, кого я знал лично.
Но уж точно не заслужившая умереть вот так — почти мгновенно, нелепо, под конец боя за чужой дом, захлебываясь собственной кровью у меня на руках.
Закончив копать, я отшвырнул лопату и вогнал в рыхлую влажную землю у изголовья плиту. Без имени, без цифр — просто гладкий кусок камня, который притащил невесть откуда молчаливый и мрачный, как туча, Жан-Поль. Сам я не мог оставить Гижицкой даже такого подарка.
— Соболезную вам, князь.
Я не слышал, как герцогиня подошла — легкие шаги заглушил шум ветерка в деревьях и стук моего собственного сердца, которое колошматило в ушах от работы. За ночь ее светлость пострела чуть ли не вдвое. То ли так и не смогла уснуть, то ли вчерашнее сражение далось ей даже тяжелее, чем я думал.
То ли тоже потеряла кого-то из близких.
— Я не забуду… мы все здесь не забудем, что вы и ваша спутница сделала для народа Лотарингии, — негромко проговорила она. — Конечно же, и мы сделаем все возможное, чтобы отправить ее тело в Россию.
— Благодарю, ваша светлость. — Я склонил голову. — Но пока вам стоит позаботиться о своих людях. Сегодня погибли многие…
— Достойнейшие из достойных. Они защищали шато де ла Гранж ценой собственной жизни — хотя могли сохранить ее, сложив оружие, — отозвалась герцогиня. — Сегодня Лотарингия оплакивает лучших своих сыновей. Жерар…
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 283
Похожие книги на "Горчаков. Пенталогия (СИ)", Пылаев Валерий
Пылаев Валерий читать все книги автора по порядку
Пылаев Валерий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.