Шепот смерти (СИ) - Красников Андрей Андреевич
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Впечатляет, правда? — толкнула меня локтем Алиша. — Скажи.
— Ты про город?
— Да.
— Серьезная крепость, — с видом знатока сообщил я. — Здесь на самом деле можно держать оборону.
— Ты видел раньше что-нибудь подобное?
— У нас иногда строят большие укрепления. Но не такие красивые.
— Черный Замок считается лучшей крепостью в нашем мире, — гордо сообщила девушка. — Его трижды пытались штурмовать, но каждый раз терпели неудачу.
— Охотно верю.
— Идем. Нужно попасть внутрь.
По мере приближения к стене она казалась мне все более внушительной и неприступной — огромные гранитные блоки заставляли чувствовать себя мелким и ничтожным, выдающиеся вперед башни щерились многочисленными бойницами, гулявшие наверху часовые выглядели игрушечными солдатиками, а закрывавшая ворота решетка как будто состояла из намертво приваренных друг к другу железнодорожных рельсов. Подъемный мост и наполненный морской водой ров органично дополняли картину, вызывая чувство благоговения перед неизвестными строителями.
— Не зевай, — поторопила меня Алиша. — Чем быстрее окажемся во дворце, тем лучше.
Мы прошли через наполненный запахами пота, дыма и нечистот лагерь, миновали свободную от шатров полосу и оказались рядом с охранявшими мост часовыми. Те верно оценили нашу одежду и не решились сходу отправлять благородных незнакомцев в дальние дали, но это мало что изменило.
— Доступ в город ограничен, — тоскливо сообщил седовласый воин, явно предчувствуя долгую и сложную беседу. — Ничего не могу сделать.
— Меня зовут леди Скарца, — тут же завела старую пластинку Алиша. — Я пришла из Пурпурной Гавани и у меня есть законное право получить здесь крышу над головой. А мой спутник, лорд Максим, является магом, способным помочь в обороне города. Если вы...
— Понял, благородная леди, понял, — болезненно скривился часовой. — Эй, Рахан, смотайся до лейтенанта. Пусть сам разбирается.
Нам пришлось подождать около десяти минут, а затем выдержать разговор с замотанным жизнью офицером, но моя спутница проявила недюжинное упорство и смогла добиться своего — лейтенант сдался, велел отвести нас во дворец, после чего ушел обратно к воротам, скрывшись там за маленькой незаметной дверцей.
— Здесь нельзя слабину давать, — сообщила весьма довольная итогами переговоров девушка. — Иначе мигом на шею сядут.
— Да это в любом мире так.
— Когда будем на приеме, старайся только отвечать на вопросы, хорошо? Я все устрою.
— Без проблем.
Сам город не произвел на меня особого впечатления — я уже привык к средневековью, поэтому соответствующий антураж больше не казался мне чем-то интересным. Вдобавок, улицы оказались переполнены теми же самыми беженцами, знатно портившими всю экзотику грязными навесами, развешанным повсюду бельем и мусору. В нескольких местах я заметил активно работавших метлами дворников, но исправить ситуацию у них не получалось — набившиеся внутрь Черного Замка люди оставляли прямо-таки чудовищное количество отбросов, которые наполняли воздух стандартным в подобных случаях набором ароматов. Это активно не нравилось коренным жителям — лавируя между палатками, кучками мусора и сложенными у стен вещами, мы то и дело слышали яростную ругань, в ходе которой переселенцев обзывали самыми разными нехорошими словами.
Центральная площадь на первый взгляд напомнила мне огромный восточный базар, но при ближайшем рассмотрении оказалась всего лишь еще одним временным лагерем — грязным и вонючим.
— Давно у вас так?
— Что именно, лорд? — поинтересовался наш провожатый. — Люди?
— Да, я про них.
— Второй месяц идут. Житья от них уже никакого нет.
— Крепости для того и существуют, чтобы во время войны там прятались мирные крестьяне, — резковато ответила Алиша. — Глупо на это жаловаться.
— Как скажете, леди. Но из-за них нам всем тут скоро жрать нечего будет.
— Не выражайся.
— Так точно, леди.
Дворец Наместника оказался увеличенной копией виденного мною в Малтоне здания — внушительное черное сооружение возвышалось над расположенными вокруг площади домами, являясь однозначной доминантой и непререкаемым центром города. Изысканных украшений здесь не наблюдалось, однако по периметру первого этажа шла декоративная колоннада, а на центральном фасаде красовалась выполненная из белоснежного мрамора скульптурная группа — судя по всему, таким образом были увековечены основатели города или какие-то еще важные деятели. Из окон третьего и четвертого этажей свисали разноцветные знамена, чуть выше виднелись несколько башен, а всю конструкцию венчал длинный золотой шпиль. Циник внутри меня тут же намекнул, что это местный громоотвод, призванный защитить людей от духов молнии.
— Благородные лорд и леди, — доложил сопровождавший нас солдат дежурившим у главного входа часовым. — Лейтенант отправил к Наместнику.
— Я доложу, — кивнул выслушавший его воин. — Ожидайте.
Болтаться перед дворцом в ожидании вызова нам пришлось чуть ли не два часа. За это время я в деталях рассмотрел скульптуры и потрогал оказавшиеся гранитными колонны, понаблюдал за жизнью беженцев и задал несколько вопросов часовым, но по факту не узнал ничего действительно интересного. А затем из глубин дворца вынырнул одетый в гражданский костюм человек и нас все же запустили внутрь.
Внутри здания нас ожидал хитрый лабиринт из перекрещивающихся коридоров, маленьких комнат, а также просторных залов, в которых кучковались респектабельно выглядевшие люди — наверное, те самые бедные лорды, которые не смогли купить себе апартаментов в черте города и были вынуждены жить на королевском горбу. Наше появление вызвало у них интерес, но он был связан в большей мере с моей спутницей — девушке улыбались и кланялись настолько часто, что я ощутил внезапную вспышку ревности. В отличие от меня, эти лорды были настоящими, их манеры наверняка соответствовали всем местным стандартам, а за душой имелось какое-никакое состояние. Я же выглядел на их фоне обычным голодранцем.
К счастью, спустя несколько минут жилые помещения закончились. Мы добрались до лестницы, поднялись на второй этаж, миновали сразу два поста охраны, а затем оказались перед высокими черными дверями, украшенными изящной золотой филигранью.
— Заходите, вас ждут.
Установленные местным начальником охраны меры безопасности не выдерживали никакой критики — нас никто не обыскивал и не задавал каверзных вопросов, а в приемной у Наместника оказался всего лишь один охранник — скромный молодой человек, замерший возле окна и не подающий никаких признаков жизни. Возможно, под этой невзрачной личиной скрывался какой-нибудь могущественный маг, но судя по первому впечатлению телохранитель больше походил на обычного курьера. Возможно, именно курьером он и являлся.
— Рад вас видеть, — устало произнес сидевший за большим дубовым столом седовласый мужчина. — Леди Скарца, верно? Я знаком с вашим племянником.
— Вы хотели сказать, с дядей.
— Да, конечно же, именно это я и хотел сказать, — охотно кивнул наш собеседник. — Как обстоят дела в Летних садах?
— Не знаю, лорд Наместник. Первый раз слышу про это место.
— Ваши родители прибыли вместе с вами?
— Они умерли два года назад.
— Да-да, припоминаю... а вы, молодой человек, тоже из Пурпурной Гавани?
— Нет, я из другого мира.
— Мне сказали, что леди Скарца сопровождает маг. Это вы?
— Так точно.
— И насколько же велики ваши таланты?
— Они нуждаются в развитии, уважаемый лорд. Но я могу приносить пользу во время сражений или разведывательных миссий.
— Это хорошо...
Наместник о чем-то задумался, рассеянно перебирая лежавшие перед ним бумаги. Затем вздохнул и снова обратился к Алише:
— Мне искренне жаль, что вам довелось увидеть падение Гавани. Примите мое сожаление.
— Благодарю, лорд.
— У вас есть возможность остановиться в городе?
— К сожалению, нет, лорд Наместник.
— Хорошо, мы решим этот вопрос... Рок!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Шепот смерти (СИ)", Красников Андрей Андреевич
Красников Андрей Андреевич читать все книги автора по порядку
Красников Андрей Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.