Шепот смерти (СИ) - Красников Андрей Андреевич
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Откуда-то из-за портьеры вынырнул еще один парень — вооруженный здоровенным гусиным пером и сжимавший в руках свиток бумаги.
— У нас есть места?
— Найдутся, господин. В западном крыле заполнены не все комнаты, а леди может устроиться рядом с кухней.
— Нас можно поселить вместе, — не подумав, брякнул я. — Для экономии пространства.
Алиша покраснела словно вареный рак, однако Наместнику явно были до лампочки наши с ней отношения — он лишь слегка поморщился и отрицательно мотнул головой:
— Не выйдет, лорд маг. Комнат слишком мало, а выгонять кого-то ради вас я не стану.
— Понял, извините.
— Вы готовы защищать город?
— Так точно.
— В этом случае мы зачислим вас в гарнизон и назначим стандартное офицерское довольствие. Леди Скарца, вы...
— Я тоже готова.
— Ваше участие может понадобиться в госпитале. Это важная служба.
— Конечно, лорд Наместник.
— Прошу прощения, — снова не выдержал я. — Можно кое-что уточнить?
Алиша от души наступила мне на ногу, однако Наместник отреагировал на вопрос максимально доброжелательно:
— Слушаю вас, лорд.
— У меня приличный боевой опыт. Я был разведчиком, успел повоевать против бездушных и не слишком боюсь ваших колдунов. Если вы отправите меня на передовую, от меня будет гораздо больше пользы, чем здесь.
— Я ценю это, — медленно кивнул собеседник. — Но чем именно обусловлено такое рвение?
— Для меня это новый мир, лорд Наместник. Чтобы чего-то здесь добиться, мне нужно действовать, а не сидеть в тепле и уюте, подобно другим бездельникам.
— Достойная причина, — усмехнулся хозяин кабинета. — Я отправлю вас к магистру Абраци, он разберется с вашими талантами.
— Благодарю.
— Есть ли еще какие-нибудь вопросы, которые требуется уладить?
— У нас не осталось никаких вещей, — сердито произнесла девушка. — Ни вещей, ни денег, ничего.
— Я отдам распоряжение интенданту, он поможет с этим. Еще что-нибудь?
— Больше ничего.
— Хорошо. Рок, покажи им свободные места, выдай подвески, а затем отведи лорда мага к магистру.
— Будет сделано, господин!
— Ступайте.
В течение следующих тридцати минут мы оказались по уши в хозяйственных заботах. Сначала нам вручили массивные серебряные бляшки, которые следовало использовать в качестве пропуска, затем чем-то очень недовольный интендант открыл специально для нас склад и разрешил выбрать сменную одежду, следом мы получили на руки несколько серебряных монет, а вот дальше настало время расставаться. Алише нужно было идти в женскую часть здания, меня потащили в мужскую, прощание вышло очень скомканным и спустя пару минут я оказался без какой-либо моральной поддержки. Если, конечно же, не считать за таковую присутствие целеустремленно двигавшегося по лабиринту коридоров Рока.
— Сюда, лорд. Ваша комната.
— А... понятно.
В предоставленном мне помещении жили как минимум три человека, но кроватей было шесть и две из них совершенно точно пустовали. Я сделал вполне логичный вывод, бросил на самую дальнюю кушетку свои вещи, после чего обернулся к сопровождающему:
— А как потом найти это место?
— Западное крыло, семнадцатая комната, — бойко отрапортовал тот. — Вы готовы идти к магистру?
— Ну... готов.
— Следуйте за мной, господин!
Последовал новый переход, в результате которого мы забрались аж на третий этаж и оказались перед закрытыми дверями очередного кабинета.
— Сейчас узнаю, сможет ли он вас принять. Ждите.
— Да, хорошо.
За время отсутствия моего сопровождающего я успел немного поправить одежду, вспомнить свои магические навыки и выбрать приемлемый стиль общения, но как следует подготовиться к аудиенции все равно не вышло — спустя несколько минут Рок выглянул из-за двери, деловито кивнул и объявил:
— Магистр вас ждет. Заходите.
Глава 10
Кабинет волшебника оказался просторным, светлым и очень красиво обставленным — дорогая мебель удачно сочеталась с паркетным полом, книжными шкафами, вычурным камином и развешанными на стенах картинами, свободного пространства оставалось очень мало, так что интерьер создавал впечатление этакой компактной роскоши. Владелец полностью соответствовал месту — на плечах восседавшего за столом старца красовалась расшитая золотом мантия, окладистая борода поблескивала серебром, а в усталых глазах плескалось отрешенное безразличие. Стоявший за его спиной помощник выглядел гораздо более молодым и скромным.
— Благородный лорд Максим, — торжественно представил меня Рок. — Великий магистр Абраци.
— Идите, идите, молодой человек, — поморщился маг. — Мы здесь разберемся.
— Слушаюсь, великий магистр!
Когда за сопровождающим захлопнулась дверь, я вспомнил о приличиях, вежливо наклонил голову и в свою очередь произнес:
— Лорд Максим к вашим услугам, великий магистр.
— Интересный оборот речи, — задумчиво протянул волшебник, не обращая никакого внимания на мое приветствие. — Мне сказали, что вы прибыли к нам из иного мира. Как называется этот мир?
— Шазирро.
— Первый раз слышу. И как давно вы здесь?
— Не знаю, если честно. Около месяца, наверное.
— Каким образом вы смогли выучить наш язык?
— У меня есть такая способность. Правда, я не совсем понимаю, как она работает.
Магистр недоверчиво хмыкнул, поднялся из-за стола и уставился на меня пронзительным взглядом, явно изучая нечто большее, чем мой внешний вид.
— Лакла ра мальда?
— Простите, не понимаю.
— Я спросил, что вы чувствуете, — объяснил собеседник. — Лакла ра мальда? Эль магин ваалех така. Така рен афакалар инда кен. Кен ра малин? Лакла?
Догадавшись что от меня требуется, я попытался как-то активировать свое умение, но из этого, конечно же, ничего не вышло — произносимая чародеем тарабарщина так и осталась тарабарщиной. Впрочем, самого волшебника эксперимент явно удовлетворил — спустя пару минут вдохновенного монолога тот довольно кивнул, прекратил бомбардировать меня непонятными словами и вернулся в кресло.
— Ваша аура начинает реагировать на звуки чужого языка и старается дотянуться до ауры носителя, чтобы получить от него нужную информацию. В следующий раз обеспечьте более плотный и долгий контакт, тогда все случится гораздо быстрее.
— Э... спасибо за совет. Я действительно этого не знал.
— Мне сказали, что вы маг. Ваши способности основаны только на манипуляциях с аурой?
— В основном. да. Наверное, по меркам вашего мира я не настоящий маг, а всего лишь ученик, подмастерье.
— Покажите, что вы умеете.
Чуточку поколебавшись, я все-таки решился, отвел в сторону руку и сформировал в ней призрачный меч. Волшебник опять встал со своего места, внимательно рассмотрел полупрозрачное лезвие, а затем дотронулся до него пальцем. По моим нервам проскользнуло неприятное жжение, но все тут же закончилось.
— Концентрированная аура, — довольно кивнул магистр. — Очень хорошая структура, очень хорошая плотность. Что-нибудь еще?
— Могу видеть в темноте и очень быстро залечивать раны.
— И все?
— Ну...
— Я вижу, что у вас есть связи с бесплотным миром. Расскажите о них.
Говорить про Лакарсис мне абсолютно не хотелось, однако это уже не являлось особым секретом и магистр вполне мог выведать все необходимые сведения у той же Алиши. Значит, играть в таинственность было глупо.
— Я служу одной богине. Отправляю ей души врагов.
— Богине? — в голосе мага послышалась искренняя заинтересованность. — Настоящей богине?
— Да. Таких как я называют проводниками душ.
— Интересно, интересно... можете показать?
Я кивнул, наполнил тело прохладой, а затем выпустил на свободу маленькое щупальце оранжевой дымки. Волшебник радостно протянул к ней свою конечность, однако уже через мгновений хрипло вскрикнул, отшатнулся, после чего наткнулся на одно из кресел и чуть не упал. Его помощник дернулся было на выручку, но затем остановился, явно не совсем понимая, что случилось.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Шепот смерти (СИ)", Красников Андрей Андреевич
Красников Андрей Андреевич читать все книги автора по порядку
Красников Андрей Андреевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.