Вестник (СИ) - "Greyser"
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Внутри квартиры все двери были открыты. Кроме одной. Падший пролез под оградительной лентой и постучался в неё.
— Господин Уилкинсон, вам всё ещё плохо?
— Что? Нет, нет. Извините, нико… Не всегда удаётся увидеть труп. Особенно, такой.
Полицейский, уткнувшись в стену, боком выдвинулся из туалета к выходу.
— Вас просили известить, что результаты экспертизы будут готовы завтра.
— Да-да-да, всенепременно. С утра зайду. Надо только до дома добраться.
— Минуточку. Шелби, мы вместе искренне желаем поспособствовать вам в работе с этим делом.
— Неожиданно. Но гражданские лица не имеют право как-либо участвовать в расследовании.
— Да я…
— Гарри это известно. Просто, учитывая тесную связь со случившимся, его дух не может простить бездействия.
— Тесную? Вы как-то были знакомы с жертвами?
— Я водил её на свидание, — заикнулся несдумчиво гитарист:
— Одну из них. Это всё.
— Вот как. Знаешь, ладно, не в моей юрисдикции лишать тебя вершить справедливость. Запиши мой номер, звоните завтра, я дам указания, что нужно будет сделать.
— Понял, Ш… Господин Уилкинсон. Рад, что вы понимаете.
— Да не за что-у…, - полицейский забыл о ступеньке перед его ногой:
— С такими виражами меня точно вывернет. Аккуратненько, по стеночке…
Когда он покинул этаж, Энвил с подозрением обернулся к Гарри-Дурьеру.
— Серьезно?
— Что?
— Ты ходил с одной из девушек на свидание? Мы поэтому здесь?
— Ну, вроде того. Она меня шаурмой накормила, когда я там ночевал.
— Gigolo.
— Я не прокажённый вымаливать милостыню. Это была жалость. Обидно, поблагодарить отказался. Задело меня это сострадание.
— Она не хотела нас оскорбить, учитель.
Вестник только хотел ответить, как вдруг, живот у Онгэйда заурчал. Гарри же сложил подчинённые им руки.
— Это я и тогда понял. К чёрту. Парни, никто есть не хочет?
— Я не прочь!
— Про тебя ясно, Джейден. Я просто не догадывался, что после смерти надо наполнять желудок. Может, сводите бедолагу до ближайшей закусочной?
— Не выйдет. Совсем недавно мы потеряли наши денежные средства. Если быть точнее, они сам от нас ушли.
— А как же поездка в Ирландию? Италию? Нам разве не нужен бюджет.
— Я намеревался отложить эти раздумья на потом. Сразу после дела.
— Хорошо решил. Только я не могу думать, не поев. Уже невтерпёж. Пошли, придумал кое-что.
Опытный владелец бизнеса, стремясь к идеальной формуле купле-продаж, как плотник с рубанком, снимает с рабочих часов ненужные слои без клиентов, доводя до золотой сердцевины. Часы гарантированной прибыли. Есть и рисковые. Не все готовы назвать их идиотами, однако их стратегии также не всеми поддерживаются. Кучка народу, что соберётся за ночь, будет равна той, что придёт в первые пять минут обеденного перерыва. Но даже гроши звенят. Поэтому, некоторые позволяют себе не закрывать ларёк, заручившись плодами экономии. Половину ингредиентов для уличного блюда, что берут исключенцы, под замок, а ключ в карман. Ночью лишние деньги тратить нельзя. Всё готово лишь для заработка.
Новый, набитый средним количеством ещё не зажаренного филе, вертел стал в паз. Точильная указка завозилась по лезвию тесака. В действиях повара ни капли дрожи. Усталости тоже нет. Ночная смена только началась. Лязг по железу и тряск от неожиданного веса инструментов ознаменовали проникновение.
— Ты хотя бы знаешь, как её приготовить? — Энвил подозвал зафартученного.
— У этой будки я был так много раз, что можно было сюда устроиться. Меня, разве что, за чистоту могли не взять. Джейден, тебе маленькую?
— Среднюю, если можно.
— Сегодня можно.
— И вы потом как собирались ужинать?
— Сначала Джейден, потом я.
— Я, скорее, про детали процесс.
— Две души — двойной аппетит.
— Умно подмечено.
— Спасибо, учитель.
Гарри нагнулся под стол. Он искал мучную лепёшку с пятнами от запечения, которую, заметив, в количестве двух штук водрузил на деревянную доску. Зубастыми щипцами поварской новичок набросал овощей и салата. Схватился за нож и с уважительным видом взглянул на вертел справа от него. Оценив обстановку, он снова полез под стол. Там Гарри нашёл шпатель. С ним резать мясо было удобнее.
— Почти, как разделывать тушу. Мягче, только.
Кусочки брякающе упали на предполагаемый для них поднос. Внезапно, забрякал ещё декоративный подоконник. По нему стучали ладонями.
— Дарова! - перегаром выдал явившийся.
За ним поддёргивались ещё двое.
— Доброй ночи.
— Заверните-ка нам штучки три с собой.
— Йи, Дойл, ну тебя с этой дрянью.
— Лью дело говорит. Тебя прошлый раз с буррито так вдарило.
— Я в себя влил достаточно. Не возьмёт меня хавка. А есть я хочу жутко.
— Траванёшься, я тебя до бочка тащить не буду.
— Заткнитесь оба. Одну сделай острую. Очень.
Жгучий соус по ночам просят редко. На столе и в холодильнике его не было, и только стикер на дверце всё разъяснял:
— Острый соус, картофель и сыр ночью не предлагать!!! Замечу растрату — уволю!!!
— Извините, но я могу сделать только три обычных.
— Чё говоришь? Ближе, не услышал.
Повар наклонился и повторил:
— Только три обычных могу…
В нос уткнулся 911-ый.
— Дойл, что за…
— Дойл, ты что…
— Я сказал вам обоим заткнуться! Слушай сюда, тюрбан, я спокоен, когда трезв. Но сегодня не твой день. Мне нужен блядский соус. Либо он слетит на шаву с твоей башки, либо ты его мне найдешь.
— Ладно. Если дадите, я схожу в магазин за…
— И чтоб ты сибаса сделал? Тут ищи.
— Да чтоб тебя, — скрывшись у заднего проёма, ворчит Энвил:
— Хоть бы дел не натворил.
— Учитель не умрёт так.
— Нам не нужно, чтобы здесь нашли труп повара. У парня семья небось.
— Ты готовить будешь, а?!
Гарри помотал головой.
— Да. Ствол только опусти.
Мясо легло в указанное место, повар трепетно завернул лаваш и положил на гриль. Повтор готовки пришёл на пользу. Под нервами иногда получается быстро освоиться. Второй свёрток лег обжариваться.
— А острая где?
— Сейчас.
Гарри нагнулся. Был услышал хлопок пробки и звук чего-то сыпучего. Однако, пьяный только задёргался, пытаясь показать раздражение, залитое алкоголем.
Процедура вернулась в прежнее русло. Лепёшка, салат и овощи, мясо. Последним к заготовке повар поднёс горловину бутыли. Красная жижа легла на еду очень быстро, что даже этикетку на сосуде никто не заметил.
По очереди Гарри выдал запакованные в картонную обёртку две шаурмы. Третью положил в руки уже скипающему от нетерпения.
— Оплата? — спросил его повар, держа вместе с ним блюдо.
— Свинцом принимаете?
— Э… Нет.
— Мы друг друга поняли.
Пьяный развернулся уйти, подняв себе настроение угрозой, как вдруг, за горло куртки его подтянуло к стойке. Будучи отравленными, чувства притуплялись неожиданным. Кадык гладился об кухонный нож.
— Пушку отдай!
Смелость улетучилась. Треморная рука поднесла оружие.
— Один из вас, деньги за жратву. У меня сегодня пальцы дёргаются. Быстрее, вашу мать!
На поднос для банкнот упало требуемое.
— Я бы вам урок преподал, особенно тебе, дорогуша, если бы настроение было. Поэтому просто отпущу. Единственное, что… Свинота, ау?
Воротник натягивался. Заложник готовился потерять сознание. Гарри его одёрнул.
— В чувства пришёл. Успокойся. Такое бывает, когда тебе тычут в нос. Питание помогает. ЖРИ!
Шокированный пьянчуга не понял.
— Шаурму открывай!
Приказ пойман, упаковка слетела, пьяный вцепился зубами в пищу.
— Отлично. Прожуй тщательно, проглоти и уёбывай от моего вагончика. Парни, ещё одного здесь увижу, располосую так, что жрать будет нечем, ясно?
— Да!
— Так точно!
— Ещё солдат. Позорище. Валите, — Гарри отпихнул заложника. Трое в темпе удалились, лишь только было слышно пьяное кряхтение.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.