Участь победителей (СИ) - Moskwinian Андрей
— Не беспокойтесь, ваше величество, маршал разгромит этого самоуверенного Зигфрида, — не слишком убедительно произнес Виллей и глянул на Уильяма. Но тот лишь напряженно молчал, опустив голову и направив глаза в ковер, словно внимательно рассматривал его рисунок.
— Маршал! — раздраженный голос Алисии заставил его очнуться. Рыцарь бросил на королеву недовольный взгляд и ограничился коротким ответом:
— Сделаю, что смогу.
Никогда еще Арондал не сталкивался с таким опасным противником. Никогда еще его воины не имели дела с суровыми берсекерами восточных земель. Пришло время истины, время решающего испытания. Для всех…
* * * *
Через пару недель после отбытия маршала Уильяма навстречу виндландским захватчикам, над Вермилионом поднялась сильная метель. Снежинки жестоко кололи щеки и били по глазам. Ветер завывал в печных трубах, скакал по крышам, срывая плохо закрепленные карнизы. По дороге бежала позёмка, догоняя спешащих домой горожан. К вечеру улицы непривычно опустели.
— Да, лет пять такого не видел, — говорил стражник своему товарищу у главных городских ворот. — Метет так, что даже псы попрятались. Вот говорят в приграничье Железных гор морозы стоят лютые. Шутили наши, что там даже слова на лету замерзают и лопаются.
— Болтать любят всегда, а нынче у нас холодина не по сезону, — отвечал тот, натягивая теплые рукавицы да кутаясь в плащ. — Чем мы Ругвида только прогневали? Никак живем не по-божески. Я с малых лет помню, чему в церквях учили: любая война и насилие гневят солнцеликого.
— Плохо же ты слушал, братец. Там поправочка была — если война и насилие не чинятся против грешников да врагов нашего короля.
— Хочешь сказать, что Антинару сожгли по справедливости?
— А мне то что? Сожгли, так сожгли. Главное я живой, а остальное мне по боку.
Ветер резко усилился, и стражники принялись приплясывать, стараясь согреть замерзшие ноги. В таком нелепом виде и застали их пять путников, желающие попасть в Вермилион в этот ненастный день. На них были плащи с меховым подкладом, лица скрывались в тени капюшонов, за спинами висели небольшие походные мешки и резные луки, мало похожие на изделия Арондала.
— Кто это еще? Несет же нелегкая в такой день, — стражник тихо выругался и преградил путь отряду.
— Допускаем только по особому предписанию королевского двора! — пробасил другой караульный, выходя им на встречу. — Что погода дурна, то не моя вина. Нет бумаги — так идите откуда пришли.
Странники даже не шелохнулись. Лишь один из них красивым женским голом не то сказал, ни то пропел:
— Мы несем дар эльфийского народа королеве Алисии.
— В самом деле эльфы? — недоверчиво спросил караульный.
В ответ один из путников скинул капюшон и, показав свое лицо, предоставил тем самым неопровержимые доказательства этих слов.
— Посторожи их здесь, — зашептал караульный сослуживцу. — А я бегом старшему доложить. Он предупреждал про этих остроухих.
Вскоре начальник дозора лично прибежал засвидетельствовать эльфам почтение. Он попросил их временно подождать в одной из башен, пока будут соблюдены необходимые формальности, а сам немедля отправил вестника сообщить Джамиле о прибытии тех, кого она уже давно заждалась.
К ночи метель внезапно прекратилась, на темном небе засверкали яркие звезды. Эльфы в сопровождении отряда стражников двигались по заснеженным улицам города навстречу судьбоносной для всего их народа сделке.
В захудалой гостинице «Спящий единорог» их уже ждали. Хозяину было заплачено наперед, а потому уже полмесяца никаких постояльцев там не принимали. Как только показались покосившиеся ворота двора ночлежки, стража повернула обратно, предоставляя возможность эльфам преодолеть дальнейший путь без их компании. Во дворе вход в гостиницу эльфам преградили два десятка наемников. В их лицах и одежде безошибочно угадывались головорезы — отбросы общества, профессией которых были лишь грабежи и убийства.
— Только один, с грузом и без оружия, — предупредили эльфов, и те не стали возражать.
Отдав собратьям свой лук и клинок, один из них взял в руки мешок и двинулся внутрь. В прихожей его встретили еще четверо наемников и, не говоря ни слова, расступились в стороны. В небольшом закусочном зале, заставленном множеством свечей, гостя встретила сама Джамила.
— Ну, проходи-проходи. Не стоит робеть предо мной, — сказала она и подошла к широкому столу — единственной преграде разъединяющей их в этой комнате. Эльф, не медля, тоже подошел к столу и поставил на него свою ношу.
— Прежде, чем начнем, хочу знать, с кем имею дело, — небрежно молвила арразийка. — Не думаю, что эльфы прислали ко мне рядового парламентера.
— Я не простой стрелок, а ты не королева Алисия, — услышала Джамила поющий женский голос, и увидела перед собой прекрасное лицо девушки, скрытое до этого под капюшоном.
— Могу я знать твое имя? — спросила ее южанка.
— Меня зовут Аманиэль. Думаю, это имя тебе о чем-то говорит, — холодно и безжизненно говорила эльфийка.
— Вполне. Не ожидала, что нас почтит визитом сама правительница Хелиндельсельва.
— Я никем не правлю. Лес и его обитатели свободны и сами проживают свою жизнь.
— Оставим эти вопросы философам. Я — Джамила, и вряд ли тебе скажет что-то мое имя. Не стоит ждать в этой дыре королеву. Просто передай мне дар своего народа и можешь отправляться домой.
На непроницаемом лице Аманиэль мелькнуло подобие усмешки.
— Какие же обещание и гарантии может дать мне человек, не имеющий отношения к власти Арондала?
— Не слишком ли много для вас договоров и обещаний прошлого? — поднялись брови арразийки. — По мне, так вам хватит и приветливых слов. В любом случае ни мне тут вести с тобой слезливые беседы. Пора бы уяснить — прав тот, кто сильнее. И слабому лишь предоставляется возможность продлить свое рабское положение, ползая перед сильным на коленях.
— Иного я и не ожидала услышать от наемника, — улыбнулась эльфийка. — Какое ты имеешь отношение к этому королевству и его народу? Бежать с родины может только тот, кто был там всегда чужим. Но и здесь ты своей не станешь никогда. Не потому, что тебя никто не принимает. Ты сама не принимаешь мир и его ценности. Ты скиталец, вечный, безнадежный.
— Замолчи! — вырвался крик из Джамилы. — Не тебе рассуждать о моей жизни! Давай сюда голову Алларда, а там видно будет, что с тобой сделаем!
Аманиэль толкнула мешок и он легко проскользил по гладкой поверхности стола до арразийки. Та же, небрежно развязав его, немедленно заглянула внутрь, и не спеша извлекла оттуда мужскую голову. Некоторое время она всматривалась в потемневшее трупное лицо, скрытое за густой бородой, и вдруг сверкнув глазами, отбросила голову в сторону.
— Это не он, это не Аллард Уинсон, — медленно, почти по слогам произнесла арразийка, тяжело дыша. Сейчас она была готова не задумываясь изрубить эльфийку на кусочки.
Шум за дверью заставил ее забыть о своей ярости. Джамила замерла под спокойным равнодушным взглядом Аманиэль и отчетливо расслышала звуки борьбы. Дверь распахнулась, на пороге показался испуганный наемник покрытый кровью.
— Хозяйка, там эльфы! Со всех сторон! Их много! — закричал он и тут же, издав протяжный стон, повалился на пол. В его спине торчали две стрелы с полосатым оперением.
Джамила не стала терять слишком много времени на осознание того, что угодила в ловушку.
— Будь ты проклята, — лишь прошипела она эльфийке и незамедлительно бросила в нее свой метательный нож.
Вряд ли кто-то смог бы отклониться от смертоносного полета этого безотказного оружия. Но Аманиэль лишь качнула головой в сторону ровно на столько, чтобы пропустить нож мимо себя. Лезвие печально вонзилось в стену, а Джамила уже бежала по ступеням лестницы на второй этаж. В прихожей тем временем вовсю звенели клинки. Эльфы умело напирали на отчаянно сопротивляющихся наемников.
— Аманиэль! — услышала эльфийка свое имя. Повернувшись, она увидела Вальгира, который незамедлительно бросил ей лук с колчаном стрел. И вот уже легкой, почти невесомой поступью, она бежала по лестнице следом за арразийкой.
Похожие книги на "Участь победителей (СИ)", Moskwinian Андрей
Moskwinian Андрей читать все книги автора по порядку
Moskwinian Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.