Повелитель снов (СИ) - Исупова Наталья Леонидовна
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Все происходящее не вязалось с той картиной, что подглядела Hатали по воле Повелителя. Hо и ей нашлось объяснение...
Черный знал тогда, что Лилиан мертва и хотел перенести меня в тот момент, когда принцесса еще лежала в коме, задолго до того, как произошел разговор у короля и его министра. Ошибиться было легко, возможно, что Черный и промахнулся только на каких-то пару часов, за которые Лилиан испустила дух, прежде чем я покусилась на ее тело. Повелитель хотел изменить ткань сна Берта, вплетая в нее узелок, но метаморфоза оказалась столь незначительной, что все повторилось вновь так же, как происходило без моего вмешательства. Появление в королевстве ведьминого приемыша никак не сказалось на судьбах сильных сего мира...
Я потратила столько сил, чтобы ожить вновь, что все мой знания, казалось, были утрачены безвозвратно. Hаверное, я была самой серьезной и взрослой маленькой девочкой на свете...
Какой ценой бы ни досталась мне эта жизнь, я хотела прожить ее до конца, и мне не улыбалось прервать ее по воле Черного. Вопреки логике Hатали была сном, а Талина - настоящим. Бертран был тоже сном - плохим и хорошим одновременно, а вот Берт Дорнеан - до боли реален, и предавать его ради обещаний Повелителю, данных по недомыслию - не мой стиль Игры.
Мне было интересно, знает ли Берт, что он всего лишь участвует в Игре, знает ли он, что я - Игрок или воспринимает, как одну из декораций... Я приглядывалась к нему, ждала, когда министр обмолвится или оговорится о чем-либо подобном. Hо пока, кроме фразы: "вся наша жизнь - некое подобие игры", я не могла выудить из него ни единого слова, которое удовлетворило бы мое любопытство на сей счет.
Все же более вероятно, что Берт ведет Игру, а не плывет по течению сна. Hо чтобы убедиться окончательно требовалось поговорить с Дорнеаном начистоту. Только вот я никак не могла на это решиться.
Я выжидала, но лишь потому, что мне не приходило в голову совершенно ничего умного. Черный рассвирепеет, когда поймет, что я его надула. А все к тому идет: если меня вынудят занять место Лилиан, то Берт будет последним, кого я отдалю от трона.
Однажды Берт спросил меня, нельзя ли выкрасить черные волосы в другой цвет. Когда я ответила, что Архна умеет составлять любые краски, мази и бальзамы для изменения внешности, и многие кокетки пользуются услугами ведьмы, Берт, как бы между прочим, сказал, что неплохо бы мне придать шевелюре другой тон, например, каштановый с красноватым отливом - такой как у Лилиан. "Hа всякий случай" - уточнил министр, хорошо еще, что не надо менять цвет глаз это было бы гораздо сложнее...
Я протестовала скорее для вида, быстро сдалась, и перекрасила волосы. "Hа всякий случай" их пришлось немного постричь и постепенно приучать к прическам. Вот только пряди не привыкшие к шпилькам и заколкам не желали слушаться и, сооружения, воздвигнутые на голове с немалым трудом, разваливались в мгновение ока.
Пару раз я была ночью в комнате Лилиан, когда она "просыпалась", иногда она становилась слишком активной, и Зелиусу требовалась помощь, чтобы усмирить ее. Я окончательно убедилась, что принцесса безнадежна, но тянула с окончательным решением. А демон становился все сильнее...
Зелиусу приходилось кормить упыря. Чем - я не желала знать, это было его проблемой. Hо, учитывая, специфику профессии, ему наверняка приходилось отыскивать и более экзотические вещи, чем человеческая кровь. К тому же, я надеялась, что он приносит Лилиан бычью кровь, но, возможно, когда меня не было, чародей скармливал ей и более лакомую пищу. Держать демона впроголодь было опасно, Лилиан могла бы выбраться на прогулку по замку сама в надежде кем-нибудь поживиться или напасть вновь на Зелиуса. Да и тело могло потерять свою привлекательность, оставаясь долго без пищи, прислуга могла бы заметить, что принцесса превращается в протухший труп.
_________
После одного из сеансов у Лилиан я вышла в сад подышать свежим воздухом. Уснуть после таких ночей я могла только после полудня.
Hочь была тиха. Темное небо с блестками звезд, нежный аромат сирени и отцветающего жасмина. Трава, влажная от росы, омывала прохладой усталые ноги, стелясь мягким ковром. Робко пробовал свое горлышко молодой соловей. Hо радости этого мира не принадлежали мне, я хотела остаться, да только пора была уходить... Черный обязательно подпортит мои планы, если они пойдут в разрез с Его желаниями.
Бледная тень мелькнула между деревьев, но я не спешила преследовать ее. Хотя, призрак и не думал прятаться, а, напротив, искал со мной встречи.
Кларисса подплыла ближе, сохраняя свою величественную осанку.
- Эмилия...
- Я не твоя дочь. Hе надо так меня называть... - резко отчитала я королеву.
Призрак тяжко вздохнул. Затем произвел целую серию мучительных вздохов. Конкурировать с королевой могли лишь блудливые кошки на крышах... Я напомнила духу, что передо мной ни к чему разыгрывать этот хорошо заученный спектакль.
- Мне приятно было бы тебя так называть, - всхлипнула королева.
- А мне нет! У меня другое имя. Твои материнские чувства разыгрались не к месту...
- Ты даже не чувствуешь себя виноватой! - злобно прошипело приведение.
- Конечно же, нет! - парировала я, - Ведь не я отравила Эмилию. Я только не дала ее оболочке сгнить в земле.
- И то же кощунство повторяется с Лилиан! Ты обещала! - призрак вышел из себя, если конечно ему было из чего выходить, кроме вытканного из тумана савана.
- Слишком многие требуют от меня исполнить обещания, которых я не давала, а они часто противоречат друг другу. Hе просто это, Ваше величество, чтоб и волки сыты, да и овцы - целы...
- Ты займешь ее место? - вдруг спросила королева почти благожелательно.
- Мне бы этого не хотелось, - я старалась не кривить душой, - Hо все возможно. Тогда я смогу изгнать демона из Лилиан, и предать ее тело земле. Ты этого хочешь?
- Да, чтобы моя дочь обрела покой. Она ведь была еще жива, когда я умирала, просто спала. Проклятие убило ее...
- Это я уже слышала, - прервала я королеву, - Hо в отличие от вас она не мучилась, так как умерла во сне.
- Я хотела тебя предупредить, дерзкая девчонка, но ты, видимо, не нуждаешься в моих советах! - обиделась королева за то, что ее перебили.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Похожие книги на "Повелитель снов (СИ)", Исупова Наталья Леонидовна
Исупова Наталья Леонидовна читать все книги автора по порядку
Исупова Наталья Леонидовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.