Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард
Бликс, который был рад теплу, исходившему от чудесной свечи Энки, снова замёрз, просто наблюдая за тёмной эльфийкой. Воспоминания об этой воде не покинут его в ближайшее время. Он боялся даже мысли о том, что придётся снова туда лезть! Он наклонился, чтобы разглядеть чудовище, но свет Лиандры не доставал так далеко, чудовище оставалось скрытым в глубинах.
На глубине эльфийка добралась до мерцающей голубым светом каменной двери, что-то там сделала, но что именно, он не смог разглядеть, а затем поплыла обратно к ним. Когда она вынырнула, она поднялась по воде, как по лестнице, отряхнулась, как мокрая собака, и пошла по воде к ним.
— Вот для чего нужны короткие волосы, — заметила Зиглинда, когда Зокора вытирала свои волосы.
— Лучше бы у меня остались мои длинные, — ответила тёмная эльфийка, протягивая руки к свече Энки и с облегчением выдыхая. — Вода лишает жизни быстрее, чем воздух, — заметила она. — Но нам повезло.
— Почему? — с любопытством спросила Лиандра. — Что ты нашла там внизу?
— Гномы, — начала Зокора. — Они…
— Там внизу мёртвые гномы? — испуганно спросила Лиандра, Янош тоже не смог сдержать ругательств.
— Боги, — чертыхнулся он. — Только не мертвые гномы! С меня их и впрямь достаточно!
Энка, Бликс и Анлинн вопросительно посмотрели на него, только Герлон оставался апатичным. Он просто сидел, ссутулившись, и дремал.
— Забудьте об этом, — хрипло сказал Янош. — Мы разберемся и с ними!
Зокора скрестила руги на груди.
— Могу я продолжить? — вежливо спросила она, но с таким выражением, которое заставило Бликса снова вздрогнуть, несмотря на свечу Энки. — Я хотела сказать, что они ещё могут удивить и меня, — продолжила она холодным голосом. — Их уже давно нет, но дело их рук всё ещё сохранилось. Они были мастерами магии земли и нашли способ сделать камень проницаемым. Одним словом, дверь внизу пропускает людей, но не воду. И ещё кое-что, — добавила она, окинув всех неодобрительным взглядом. — Мне не нравится, когда меня перебивают!
— Я же даже ничего не сказал! — пожаловался Герлон, сидевший сбоку и растерянно оглядывающийся по сторонам. — Мы продолжаем наш путь? Мне помолиться?
Бликс с тревогой посмотрел на своего старого друга. Священник, похоже, не совсем понимал, где находится. «Надо было не брать его с собой», — сокрушенно подумал Бликс. Для него это слишком тяжело.
«Если бы его в старости кто-то спросил, что было самым трудным в его жизни, он бы ответил, что это», — подумал Бликс, забираясь в ледяную воду. Он не думал, что у него ещё хватит мужества на этот шаг. Возможно, он смог лишь потому, что лисица с тревогой смотрела на него, а он был не из тех, кто любил подводить других людей. «Впрочем у него всё равно не было другого выбора», — подумал Бликс, ныряя под воду.
Зокора на этот раз поплыла вперёд, но не все были такими искусными пловцами. «Янош был таким же неумёхой, как и он», — с некоторым удовлетворением подумал майор Меча. Потом все мысли улетучились, холод лишил его всего, кроме последних остатков воли.
Затем он уже тяжело дыша, лежал в вырубленном в камне проходе, где воздух был сырым и затхлым, и пытался найти в себе силы. Как он сюда попал, он почти не помнил. Единственное, что осталось в памяти — это высеченный в камне снежный волк, которого он увидел и сразу после этого оказался здесь.
— Это было опасно, — заметила Зокора, пока старая Энка снова вытаскивала свою свечу.
— Да, — согласился с ней Бликс, с тревогой глядя на Герлона, который выглядел ещё более измученным, чем он сам. — Я опять чуть не утонул!
— Я не это имела в виду, — сказала Зокора. — Чудовище вцепилось в тебя, майор, чуть не вытащив из камня!
— А оно может забраться сюда? — в ужасе спросил Бликс, поспешно отползая от каменной двери у себя за спиной.
— Полагаю, что нет, — ответила тёмная эльфийка. — Иначе ты был бы уже у него в пасти. — Она кивнула в сторону его ног, где он, к своему изумлению, обнаружил длинную глубокую царапину на левой икре; лодыжка тоже была разодрана, а он даже не заметил. — Это от его зубов… оно почти поймало тебя.
— Вы же говорили, что умеете выживать, — улыбнулась Лиандра и наклонилась к пламени Энки. — Похоже, это всё-таки полезный талант.
Майор осмотрел рану — это действительно была не более чем глубокая царапина, только лодыжка немного кровоточила.
— Удача всегда когда-нибудь заканчивается, — ответил он хриплым голосом.
— Наверное, ты прав, — прокомментировала королева, и по её лицу пробежала тень. Она решительно встала и направила свой свет вперёд.
Они оказались в коротком коридоре высотой и шириной, около трёх шагов и длиной десять шагов. В стенах были вырезаны руны, светящиеся красновато-коричневым светом и медленно пульсирующие.
— Я уже однажды видела такие руны, — взволнованно сказала она. — Там они даже сдерживали вулкан! — Она в недоумении покачала головой. — Как возможно наложить заклинание, действующее так долго?
— Это лишь означает, что поток миров очень близко, — сказала Энка, вставая вслед за ней. Она тоже выглядела усталой и измученной. — Он питает заклинание. Разве ты его не чувствуешь? Он находится перед нами, за этой последней дверью.
Лиандра кивнула и шагнула к последней двери, внимательно оглядывая её.
— В последний раз, когда я видела один из этих храмов, на нём была начертана смертоносная руна, — пояснила она. — Но здесь я её не вижу. — Она посмотрела в сторону Зокоры. — А ты видишь что-нибудь?
— Нет, — ответила тёмная эльфийка. — Здесь нет ничего подобного. — Она указала на волчью голову, вырезанную на стене рядом с дверью. — Посмотри туда, нет ли там ловушки. Если нет, залезь в пасть и потяни за находящуюся там цепь.
— Откуда вы знаете, что там цепь? — с любопытством спросила Анлинн.
— Это обычный механизм. Гномы добросовестны и не очень изобретательны. Они всегда сохраняют то, что служит по назначению.
Лиандра направила свой свет так, чтобы заглянуть в пасть каменного волка, затем оторопела и попросила кинжал. Анлинн протянула королеве свой, и Лиандра осторожно выскребла им ржавые комья из отверстия.
— Гравитационный нож, — заметил мужчина, который рядом с ней разглядывал отверстие. — Полностью заржавел, в противном случае мог бы обрубить вам руку. — Покачав головой, он посмотрел на куски ржавчины, которые теперь лежали на сырой земле. — А я-то думал, что гномья сталь вечна.
Бликс чуть было не спросил, откуда взялся этот человек, но потом с трудом вспомнил, что невидимка всё это время сопровождал их.
— Даже вечность когда-нибудь проходит, — заметила Энка. — Будем надеяться, что цепь сохранилась лучше!
Она и в правду сохранилась. Изготовленная из синей, тёмной стали, на ней была только мокрая слизь, под слизью она выглядела как новая. Но Лиандре удалось вытянуть лишь замыкающее кольцо из головы волка, дальше цепь застопорилась.
— Янош, Бликс, — выдохнула она и отступила назад. — Попытайтесь вы.
— Там что-то застряло, — тяжело дыша, выдохнул Янош, когда они тщетно попытались справиться с цепью. Они тянули с такой силой, что на его шее выступили вены, толщиной с большой палец. — Боги, как жаль, что у меня больше нет топора Рагнара! — Прежде чем Бликс успел спросить, что он имеет в виду, капитан кивнул ему. — Ещё раз! Вместе! — Бликс поспешно ухватился покрепче за кольцо и потянул, используя весь свой вес. Янош сделал то же самое, за камнем что-то хрустнуло, и они оба с размаху упали на землю, когда цепь внезапно освободилась.
За камнем раздался такой громкий грохот, что лисица поспешно заткнула уши, затем дверь медленно начала подниматься, и Бликс застонал.
— Боги! — выругался он. — Это была только первая.
Зокора оглядела небольшую комнату перед ними, в которой находились ещё две двери.
— По крайней мере, одна уже открыта. Полагаю, эта комната была предназначена для того, чтобы задержать воду на случай, если магия не сработает, и внешняя дверь протечёт.
Похожие книги на "Роза Иллиана (ЛП)", Швартц Ричард
Швартц Ричард читать все книги автора по порядку
Швартц Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.