"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 302 страниц из 1509
Другого приглашения мне и не надобно было. Я поудобнее устроил в руке гитару, прошёл через ворота и уж было взял быстрый темп ходьбы, как привратник окликнул меня, указывая на стоявшую поблизости тележку, полную различного оружия:
– Эй, стой! Меч свой вот туда кинуть-то не забудь.
– Нужно сдать его? – удивился я новым порядкам и поморщился. Но поморщился не от удивления, а от царящего зловония. Пахло смертью.
– А то!
– И потом я смогу его забрать?
– Не глупи, доходяга. Если там же лежать будет, то обратно и заберёшь, – хохотнул он.
Я представил, как за время моего отсутствия кто-либо берёт мой меч в руки. Воображаемый взрыв снёс часть городской стены, но, увы, гномьему мечу было далеко до моего прежнего. Это была хорошая железка, но всё-таки только железка. И с благоразумно простым эфесом. Если бы в рукоять были вставлены вычурные камни, то стражники признали бы во мне кого побогаче бродяги и уже давно обчистили. Рожи у них были самые что ни на есть разбойничьи.
– А с ним в город никак не войти? – с ощутимой безнадёжностью в голосе всё же спросил я. При этом бровь моя слегка приподнялась, ибо я нашёл источник неприятного запаха. Им оказался распятый Чёрный маг.
– Не-а, если у тебя повязки нет, – привратник потеребил себя по руке, обмотанной линялой тряпицей с замысловатым рисунком, – то внутренняя стража сразу без предупреждения пристрелит.
– Элдри, – вынужденно обратился я к девочке. – Придётся тебе здесь побыть. Садись сюда и держи.
Вряд ли бы я нашёл в своём мире меч получше нынешнего. А потому неохотно снял с пояса ножны и вручил их девочке. Малышка глупо заморгала ресницами, но всё же взяла ножны с мечом и села на указанный ей ломаный бочонок.
– Отдашь кому – шкуру сдеру.
– А ты надолго? – боязливо промямлила она и покосилась на удивлённых, но злобно ухмыляющихся стражников.
– Не очень. До того, как солнце будет в зените, точно вернусь.
– Морьяр, не уходи!
– Сиди смирно!
С этими словами я направился прямиком к дому Гастона Лекруа, хотя мысленно уже шёл от него с намерением стереть весь Юдоль с лица земли. Если бы я не обнаружил по возвращению сразу две дорогие для меня вещи, то так бы оно и было.
Город сильно изменился. Дощатые мостовые были содраны. Многие деревянные дома обуглены, а каменные сиротливо высились, походя на надгробия. На улицах не толпились прохожие. Ребятня не сновала весёлыми стайками, хотя порой откуда-то до меня и доносился их смех. Но чаще слышался голодный плач. Глаза встречных людей либо взирали на меня с испуганной настороженностью, либо холодно оценивали. Я ощущал себя кроликом, настойчиво пробирающимся в логово к удаву несмотря на то, что змея предупреждающе шипела и поднимала своё тело кольцами вверх. Но при этом и отвратительные городские виды, и запахи истирались под влиянием не ведающей человеческих проблем природы.
Последний месяц зимы напоминал весенний. Снег под ногами таял, был влажным и липким. Длинные сосульки на окнах плакали. Капля по капле стекали с них слёзы и звонко бились о подоконники или глиняные черепки. Ветер дышал тёплой свежестью. На деревьях появились, хотя ещё и не набухли, почки. Мир пережил смутное и суровое время, выдержал стояние на грани между жизнью и смертью. И теперь оживал. Даже какая-то серая пичужка пролетела прямо над моей головой и, сев на веточку, звонко да беззаботно защебетала. Я улыбнулся. Мне самому вдруг стало легко и спокойно. Даже снег под ногами заскрипел веселее, а его месиво, мешающее ходьбе, стало походить на забавный аттракцион. Словно мальчишка я перепрыгивал через сугробы, порой на ходу лепил снежки и бросал их то в воздух, то в каменные стены да бочки. И остановило меня лишь то, что я дошёл до нужного дома.
Война его словно и не затронула. Конечно, он стал выглядеть ещё более неухоженным, нежели летом, но остался цел. Судя по оттенку дерева вполне новая (пусть и грубо обтёсанная да косо прибитая) подпорка у крыльца говорила, что о доме проявляли заботу. А это означало, что я проделал свой путь не зря. Семейство Гастона всё же не скрылось от войны, мигрируя в другие страны, без меня.
Смело подойдя к двери, я постучал по ней и очень удивился, что она легко самостоятельно открылась после первого удара. На меня тут же пахнуло мёртвым воздухом. Мгновенно пришло осознание, что я основательно обманулся, и в доме никто не живёт. Однако, чтобы увериться, я, поставив у крыльца гитару да потоптыванием стряхнув с сапог налипший снег, осторожно вошёл внутрь. Мебель, та, что осталась, была перевёрнута и поломана. Но полу лежали охапки соломы, в которой копошились, решившие захватить человеческое жилище, мыши. Их встревожил мой приход, и они суетно покидали гнёзда, разбегаясь во все стороны. Не обращая на них внимания, я прошёл сначала на кухню и в мастерскую, затем спустился в подвал, лишённый любых припасов, и, наконец, поднялся на второй этаж. Зайдя в комнату, которую когда-то занимала Эветта, я машинально прикрыл нос и рот ладонью, хотя мерзкий запах почти не чувствовался – насекомые и обитающие в доме грызуны хорошо обглодали девичий труп, по-прежнему привязанный к массивной, но узкой кровати. Подойдя ближе, я попытался всмотреться в лицо. Девушка была мертва около месяца, и её тело оказалось истерзано настолько, что мне пришлось долго вглядываться, чтобы убедиться в мнении, что это Мишель.
Увидев нагло выглядывающую из-под надломанной половицы крыску, я резко наступил на то место, где она таилась. Из-под пола раздался пронзительный писк. И только потом, озадаченный, я вышел на улицу да в полной растерянности сел на ступеньку крыльца и чисто машинально принялся выковыривать из балки плохо вколоченный ржавый гвоздь.
Нужно было многое обдумать. И решить.
***
– Э-э-э. Ты же этот? Тот? – не складно спросил меня кто-то.
Я поднял голову и увидел Ганса – соседа мастера Гастона. Мужчина исхудал. Грязная одежда висела на нём. Щёки впали. Но взор, пусть и усталый, говорил о том, что этот человек будет держаться до последнего. В нём была сила духа, а она порой намного важнее силы тела.
– Кто тот? Я Морьяр.
– Арьнен или Морьяр? – неуверенно решился уточнить Ганс.
– Был Арьнен. Стал Морьяр.
– А, – протянул мой собеседник и подошёл поближе. – Значит, не ошибся… Ты извини, я тебя тогда не признал совсем. Мне потом сосед, упокойся в мире его душа, рассказал, что ты не прихвостень Чёрный, а свой. Я вспомнил тебя.
– Мастер Гастон мёртв? – уловил я только самое важное и хмуро уставился на мужчину.
Видимо, мой взгляд оказался слишком требовательным. Ганс смутился. Сделал даже шаг назад, словно испугался, но утвердительно кивнул.
– Ты видел его смерть или предполагаешь?
– Видел.
– Как, – я ощутил ком в горле, но всё же задал свой вопрос. – Как это было?
– Его дом сержанту юрвенлэндскому по нраву пришёлся, вот эта вражина вместе со своим отделением туда и въехала, – приглушил голос собеседник и заозирался из-за боязни присутствия ненужных слушателей. – Сначала-то они, эх, вполне прилично себя вели. Выгнали только хозяев в подвал спать да заставили себе прислуживать. А потом на девчонок засмотрелись. Как лицо грязью не мажь, грудь не стягивай, а молодую красоту всё равно видно. Они же хорошенькие у сударыни Аннет, упокойся в мире её душа, были.
– Из-за них значит?
– Ага. Солдатня к ним под юбки полезла, а старый мастер не стерпел. И так только от лихорадки сударыня Аннет сгорела. Я сам мёрзлую землю за домом копал, чтобы её похоронить. На кладбище-то было не выехать. Зима так зима. Зимище прямо-та…
– Ты мне про мастера расскажи, – перебил я его.
– Да что про него говорить? – удивился Ганс и тяжело вздохнул. – Повесили его. Ага-ага! Прям на балке, под которой вы, сударь Арьнен, сидите.
Я поглядел наверх. Балка, укреплённая подпоркой, выглядела вполне обычно, а оказалась самой настоящей предательницей. Не могла окончательно сломаться, что ли?!
Ознакомительная версия. Доступно 302 страниц из 1509
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.