Эволюция Генри 4 (СИ) - Ильин Владимир Алексеевич
— Кейт, у нас будет скучный, технический разговор. — Убеждал ее О'Хилли.
— Тогда я поскучаю и ничего не пойму, — мило улыбнулась она.
— Ты разговариваешь? — Понизил майор голос, не скрывая взволнованного удивления. И тут же притих, когда подошла официантка.
— Мне глазунью, бифштекс, — посмотрел я на меню. — Кофе.
— Мне только кофе, — отозвался О'Хилли.
— Мисс? — Посмотрела официантка на Кейт.
— Я на диете, — с сожалением смотрела та в меню.
— У нас все, спасибо. — Подытожил я.
— Кофе сейчас принесу, а бифштекс будет через двадцать минут.
Надеюсь, к этому времени семейство О'Хилли меня покинет.
— Генри. — Оценивающе смотрел на меня майор. — Генри, вы хотите быть очень богатым?
— Не передать, как часто мне это предлагали, и как плохо это заканчивалось. — Обаятельно улыбнулся я. — А вот и кофе. — Опередил я мужика.
За минут пять, пока официантка бегала к столу, расставляя кружки и разливая кофе, вся заготовленная сила предложения как-то сдулась, скисла — и О'Хилли это чувствовал.
Потому мы просто пили кофе. Никаких предложений, заманчивых посулов — просто мрачнеющий мужик, глядящий в сторону от меня и своей дочери.
— Мне нечего предложить. — Выдавил он из себя. — Вы правы.
— Я ничего не говорил.
Но да — человек умный, раз понимает, что тут наши дороги расходятся — он с проблемами и Кейт идет в одну сторону, а я в другую. Потому что бывший руководитель внутреннего контроля мне неинтересен, а его азартное предложение с кучей денег означает, что дела еще хуже, чем можно предположить, раз нужна помощь малознакомого возвышенного со стороны. Возможно, к собственным силам и средствам уже перекрыли доступ.
— Проводите нас с дочкой? — Поставил он кружку. — Я вам так безмерно благодарен, — глянул он на Кейт. — Эта прогулка, и ее голос… Или дайте хотя бы время, чтобы я подогнал машину с чехлом…
— Пап? — Не понимая, подала голос Кейт.
— Мы возвращаемся на пост. — Строго произнес он. — Так нужно.
— А как же… — Заволновалась она, глядя отчего-то на меня.
— Провожу, конечно. — Все-таки поддался я слабости.
— Подождите… Это из-за бильярдного стола и кресла⁈
— Нет, — поморщился я.
— Из-за той трубы в полу?
— Нет… Какой трубы? — Насторожился я.
— Тогда в чем дело? Что случилось? — Ерзала она месте, и ламинат под ее стульчиком покрывался изрядными царапинами.
Ладно хоть сидим далеко…
— Генри — человек в городе новый. Ему чужие неприятности не нужны. Все отменяется. — Выдохнул майор, словно отнимая из рук уже подаренный сюрприз, который придется вернуть в магазин.
— А свои неприятности Генри не хочет получить? — Прищурилась она, а воздух легонько загудел от движения псевдокрыльев.
— Кейт! Немедленно прекрати! — Одернул ее майор. — Он — единственный, который хотя бы пожелал помочь! Помни этот день! Каждое его мгновение подарено им. Не его вина, что я больше не могу платить.
— Тебя увольняют? — Понурилась девушка.
— Те две девчонки… Твои подруги… Хлоя и Шаррон. — Словно подбирал майор слова, чтобы не сорваться на ругательства. — Они считают, что это была твоя идея. С эволюцией.
— Чего⁈ — Возмутилась Кейт.
— Хлоя — дочь заместителя мэра города, — пояснил О'Хилли для меня. — Шаррон — дочь главного энергетика. Они ввязались во все втроем.
— Это была не моя идея! Это Хлоя!
— Тише. — Шикнул на нее отец. — Короче, пострадали все трое. Кейт — особенно сильно, но две другие дурехи тоже сидят по домам. И они, в отличие от Кейт, могут разговаривать. И капать на уши всем, кто их может слышать.
— Месть отцов? — Вздохнул я, всерьез сочувствуя.
— Если бы. — Повертел О'Хилли кружку в руках, словно желая швырнуть ее куда-нибудь. — Нашелся кто-то еще, со стороны. Предложил заместителю мэру талант для его Хлои. Цена — мой пост. Так-то мы приятельствуем, дружим семьями — оттуда девчонки и познакомились. Но сейчас он всерьез готов поверить, что всему виной моя Кейт, а значит, и я. Или уже убедил себя в этом.
— А заммэра может снять начальника внутреннего контроля?
— Нет. На мое место назначает городской совет. Но Лэсс достаточно влиятелен. А если убедит Кемерона, это главный энергетик, то может продавить вопрос на будущем совете. Ему нужен только повод.
— Побег, а? — Напомнил я.
— Побег, — кивнул он. — Я посмотрел переписки. Я заглянул куда дальше, чем ты прислала… Прости, Кейт, как все уляжется, я извинюсь и не стану так больше делать. Но не сейчас. Побег — никогда не был твоей идеей. А твоему бывшему молодому человеку я сверну шею.
Что и требовалось доказать.
— И что, в заговоре участвуют все? — Был я любопытен, потому как до подачи еды оставалось еще минимум минут семь.
— Кто-то слил фотографии твоего нынешнего вида, — подумав, все-таки обратился майор к дочери. — Впрочем, ты знаешь кто. Уверен, не случись такого…
Часть стола хрустнула под изящными девичьими пальчиками.
— Они тебя ненавидят. Не видят в тебе больше человека.
— Эка вы жестко, — неодобрительно покачал я головой. — Столу-то уже хана, но если она сорвется?
— Моя Кейт не такая. Она выдержит.
Расскажите бильярдному столу… И что за, черт возьми, труба⁈..
— Совсем все ненавидят?.. — Тихонько уточнила она. — Совсем-совсем?
— Может, кто-то молчит, но не хочет идти против остальных. — Смягчил голос О'Хилли. — Надо анализировать, но на это нет времени. Ни на что нет времени, надо действовать быстро. Я думал, что… Впрочем, не важно. — Натянуто улыбнулся майор.
— Хотели сделать что-то такое, что, вдобавок, принесет кучу денег, — кивнул я. — Добавляем к вашим проблемам с Советом… Стойте, не подсказывайте, — поднял я ладонь. — Давайте я попробую угадать.
Своих денег у него нет — в размере целой кучи — иначе бы Кейт уже обзавелась необходимым талантом. Раз так, то деньги должны быть чужие — долей с чего-либо. Если для дела нужен: возвышенный высокого уровня, предполагается хороший гешефт, и успешное завершение должно упрочить положение майора на своем месте, то…
— Не на подвиг ли вы нацелились, О'Хилли?
— Вилли — я настаиваю. Или Вильям, если вы хотите, но давайте по-простому.
— Так я прав?.. — Даже с некоторым разочарованием смотрел я на официантку с моей едой на подносе.
Еще бы минутку — а так отделается общими фразами и уйдет, мол, не буду мешать ужину. Впрочем…
Официантка подошла ближе и расставила все за соседним столиком, пожелав сидящей там пустоте приятного аппетита.
— Потом поем, — отмахнулся я от удивленного взгляда майора. — Так как?
— Правы. Есть одна интересная наводка, но нужна боевая поддержка. Помните, вы спрашивали по поводу статьи в газете? Взрыв в тоннеле?
— Было такое.
— Газетчики докопались только до внешнего слоя — работы действительно заблокированы, люди погибли в результате чужого злого умысла. Зверье пришло после того, как всех скосило взрывной волной. А на самом деле — накрыло не строителей, а два поисковых отряда, возвращающиеся с добычей. Тоннель удлиняли вглубь леса, но часть его выходов на поверхность давно работает. В общем, убито семнадцать поисковиков — все от четвертого уровня возвышения до девятого. С тел забрано все ценное, кроме того — недельная добыча. Это чертова уйма денег, Генри. И вот появилась наводка, что кое-кто начал тратить меньше, чем обычно.
— Меньше, не больше? — Удивился я.
— В этом и странность. Человек этот, — майор покосился на заинтересованно слушающую Кейт. — Не очень хороший. Когда нет денег, берет в долг. И все одалживают, потому что ранг у него — восьмой боевой. Если убьет кого — отделается штрафом.
— А долги сам себе прощает?..
— Почему?.. Платит, если не злить. Только он вспыльчивый. А сейчас, говорят, притих — гудит умеренно, пьет на свои. Хотя в Лес не выходил давненько.
— Такие себе доводы.
— У меня чутье. Да если и тряхнуть эту мразь хорошенько — все-равно что-то обнаружится. Во всяком случае, жаловаться он не пойдет.
Похожие книги на "Эволюция Генри 4 (СИ)", Ильин Владимир Алексеевич
Ильин Владимир Алексеевич читать все книги автора по порядку
Ильин Владимир Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.