Не буду твоей (СИ) - Лин Кира
И сегодня я планировала навестить его. Мне нужен был совет по поводу расследования. А ещё я хотела спросить, не слыхал ли он о других дампирах в Хайенвилле.
Задумавшись, я вздрогнула, когда за спиной распахнулась дверь зала, и звуки музыки заполнили холл. Похоже, не успела.
— Кира?
Слегка удивлённый тон, бархатный мужской голос. Стюарт.
Чёрт, чёрт, чёрт!
Я застыла и на миг прикрыла глаза. Мысленно сосчитав до пяти, медленно обернулась. В мою сторону шёл вампир — двигался с грацией хищника.
Элегантный иссиня-чёрный костюм сидел на нём, как влитой, и подчёркивал совершенство тела.
Однобортный пиджак приталенного покроя с широкими атласными лацканами, под ним — рубашка светлого фиалкового цвета. Она была небрежно расстегнута до середины груди и открывала вид на бледную кожу с островком тёмных волос.
Стюарт — высокий и мускулистый. Нет, я не засматриваюсь на мужчин-вампиров, но такого невозможно пропустить.
Каждый дюйм его роста — сплошные мускулы. В погоне за совершенным рельефом многие избавляются от жира до последней капли, так что тело утрачивает округлости.
У Стюарта всего было в меру. Одно время я ломала голову, как именно он добивается таких форм, но потом узнала, что в подземелье склепа имелся тренажёрный зал.
Вампиры-культуристы — что может быть опаснее⁈
Стюарт стоял, как изваяние — неподвижно, тихо, словно его и нет. Идеальное творение ночи. Он держал руки в карманах брюк и смотрел на меня в упор каре-зелёными глазами.
Будто что-то хотел прочесть….
Я глядела на него и за поставленным щитом была в безопасности. Вампир сощурился, его тонкие губы изогнулись в ухмылке. И он стал ещё ослепительнее.
Слегка заострённый нос, ямочка на подбородке и лукавый разрез глаз. Тёмно-каштановые волосы, разделённые на прямой пробор, закрывали своей длиной уши.
Не спорю, Стюарт — красивый мужик. Он обаятелен и умеет расположить к себе. Вот только… он мёртв!
И, ко всему прочему, чертовски хитер. Если бы я не была полукровкой, то непременно запала бы на него. Но, пока моё сердце бьётся, этому не бывать.
— Здравствуй, Стюарт.
Он припал плечом к стене и надменно изогнул бровь.
— Не слышу радости в твоём голосе от нашей встречи.
— И не услышишь.
Он усмехнулся — так естественно, так по-мужски.
— Могла хотя бы сделать вид, что тебе приятно меня видеть.
— Ты бы почувствовал ложь в моём голосе, Стюарт, — я выдала ему пустую улыбку.
Вдруг его лицо стало серьёзным, будто веселье стёрли ладонью. У меня что-то дернулось под ложечкой.
— С таким подходом, мы никогда не придём к общей цели, — он изящно отделился от стены и испустил долгий вздох.
— Нет никаких «мы», как нет никакой «общей цели». В твоём предложении наблюдается выгода только в твою пользу, — голос мой прозвучал ровно, но я неосознанно сделала полшага назад.
Пульс частил, грудь спирало — я всегда его дразнила, испытывала судьбу. При этом отлично понимая, что рано или поздно Стюарт взорвётся. Я играла с огнём, а он каждый раз старался меня усмирить.
Пару лет назад он вбил себе в голову, что мы могли бы друг другу помочь. В его понимании брак по расчёту — взаимовыгодное сотрудничество.
Разумеется, я не хотела ему помогать. Он вился хвостом и не давал прохода, при этом, не роняя достоинства. Так что в дураках всегда оставалась я.
Но, в конце концов, мои бесконечные отказы Стюарту наскучили. И он бросился охмурять другую. Мари-Бэлль оказалась более сговорчивой, но не сумела удовлетворить его желание попасть в совет.
Ей нужны были гарантии, как любой влюблённой женщине, а Стюарт такими вещами не разбрасывался. Он так её и не бросил, но возобновил попытки окучить меня.
— Это не так. Согласившись стать моей женой, ты автоматически обеспечишь мне место в совете, а я освобожу тебя от выполнения грязной работы Мастера Смерти. Всё взаимовыгодно.
— Лучше я буду по шею в крови, чем разделю с тобой постель, Стюарт. К тому же, у меня есть заместитель. Другого мне не надо.
— Я настолько тебе противен? — он изобразил искреннее удивление, медленно ко мне подкрадываясь.
— Как тебе сказать, чтобы не обидеть… — я сделала вид, что задумалась и возвела глаза к потолку. — До смерти.
И, невинно улыбаясь, пожала плечами.
— Интересная игра слов, — он нахмурился и склонил голову набок, вглядываясь в мое лицо. — Видимо, тебе есть, из кого выбирать себе спутника? Ах, да, ты же равнодушна к вампирам! А с живыми по закону совета не можешь иметь отношений. Вот незадача!
Я прищурилась.
— Мне и одной неплохо.
— Это заблуждение. Одиночество — всего лишь способ самозащиты, — тихим голосом произнёс он и оказался слева от меня.
Я не видела его движения! Проклятие! Этот паразит все-таки забрался ко мне в голову и торчал там! Заговаривал зубы, не давал сосредоточиться на щитах, чтобы заползти в щель и надавить изнутри.
— Сволочь ты, — прошептала я и, прикрыв глаза, представила каменные стены.
Они казались прочными, но под натиском Стюарта треснули, и сквозь трещины просочилось сияние его силы. Твою же мать!
Открыв глаза, я увидела его лицо.
Глава 19
— Как же легко выбить почву у тебя из-под ног, — с ноткой грусти произнёс он. Голос его никак не вязался с довольной физиономией.
— Зачем тебе я, Стюарт? — с придыханием спросила я, отступая от вампира. Но упёрлась спиной в стену. — Ты можешь соблазнить любую вампиршу из совета.
— А мне не нужна любая. Только ты — особенная, единственная в своём роде, — он шагнул ко мне, посмотрев так, что взгляд показался интимным.
От него у меня энергия заплясала по коже горячим дыханием, свело низ живота.
— Пошёл вон из моей головы! — процедила я и попыталась обойти вампира.
Но он упёрся рукой в стену, преградив путь. Закатив раздражённо глаза, я покосилась на него через плечо.
— Какая-то ты нервная сегодня. Может, голодна? — небрежно бросил Стюарт и оскалился в улыбке. — Воздержание от крови может сыграть злую шутку с твоим организмом, Кира. Не забывай, кто ты.
— Об этом можешь не волноваться. Такое сложно забыть. А вот ты питался сегодня, Стюарт? — я медленно, очень медленно отодвинулась от него.
Вампир налетел порывом ветра и навис надо мной, прижав к стене. Его волосы рассыпались занавесом, заслонив свет. Стюарт был так близко, что они щекотали мне лицо.
Окутало ароматом дорогого мужского одеколона. На миг перехватило дыхание — то ли от страха, то ли от злости. Стюарт мог раздавить мне кости, и мы оба это знали.
Я могла его ущипнуть. Как видите, силы не равны. Его возраст давно перевалил за две сотни лет. Стюарт произошёл от линии вампиров, обладающих магией соблазна.
Он накопил достаточную мощь, чтобы быть мастером, и был им, пока не попал в склеп. Принеся обет крови совету, Стюарт лишился всего, что имел.
Что произошло с обращенными им вампирами? Слабые сошли с ума, те, что покрепче — нашли себе другого мастера.
Я боялась Стюарта — частью себя. Другая часть изо всех сил билась, доказывая обратное. Он — тёмная лошадка. Каждый раз, провоцируя вампира, я старалась разглядеть его настоящего. Но тщетно.
Признаю, иногда перегибала палку. Но он никогда не переходил границу и не причинял мне боль. Его тактика — запугивание.
Когда начинало казаться, что я раскусила Стюарта, он снова и снова удивлял. С ним нельзя быть ни в чем уверенной. Этот скользкий тип прятался за тщательно продуманным образом сердцееда.
И прежде он не вторгался в мой разум. Сегодня… видимо, прощупывал почву. И нашёл-таки лазейку! Так что в следующий раз, когда заберётся ко мне в голову, я, возможно, даже не пойму, что происходит.
И сама на него запрыгну…. Проклятие! Ну, что же, сама виновата.
Медленно выдыхая, я произнесла на удивление ровным голосом:
— Держи дистанцию, Стюарт.
— Или что? — выдохнул он мне в волосы, скользнув тёплыми губами по виску.
Похожие книги на "Не буду твоей (СИ)", Лин Кира
Лин Кира читать все книги автора по порядку
Лин Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.