Кровь черного мага 7 (СИ) - Гарднер Эрик
— А та пещера. Она ведь недалеко от города Тун находится? Значит, это то самое место, где мы вас нашли⁈ — произнес осененный маг. — Погодите, и вы хотите сказать, что именно в эту пещеру господин Вальтрам перевез украденные из шахты сокровища?
— Да.
Карлфрид нахмурился.
— Что было потом, когда вернулся Теодерих с вашими братьями?
— Вы знаете, что было дальше, — отозвался я. — Спустя полгода вы нашли меня в этой пещере.
— Великая Луна, — только и прошептал Карлфрид. — Теперь я окончательно понял причины, по которым Теодерих это сделал.
— Неужели?
— О чем вы? — спросила Маргарете.
Я промолчал, а Карлфрид, глянув на меня, ответил:
— Его Величество сам вам расскажет если захочет.
«Бронко» между тем наконец выбрался на скоростное шоссе. Я вывел перемещающее заклинание, но в итоге перенес нас не к Хоэцоллерну, а в швейцарские Альпы.
Вокруг внедорожника волнами взметнулся снег и я, остановив «Бронко», выбрался наружу, утонув в снегу по колено.
— Вам всем тут не помешают горная зимняя обувь, да и кое-что из одежды, — заметил Ноткер. — С вашего позволения, я принесу?
Я кивнул. Кобольд исчез на несколько секунд, потом, вернувшись, вручил нам троим по паре горных ботинок, шарфы и шапки. Маргарете натянула свою шубку, а мы с Карлфридом надели пальто. В горах стояла ясная морозная ночь, в кристально-чистый воздух вырывались облачка пара от нашего дыхания, но я подумал, что надолго мы тут не задержимся. Кроме того, я наколдовал магические огоньки, которые так же излучали тепло. Последним из внедорожника выбрался цверг, утонув в снегу по пояс.
— Помнится, вы привели нас сюда по горной тропе, да и ущелье было слишком узко, чтобы в нем проехал грузовик, — произнес я, оглядываясь. — Как вы перенесли туда награбленное?
— С тех пор тут неподалеку проложили аасфальтовую дорогу, сейчас не видно из-за снега, — мрачно отозвался Вальтрам. — От нее до входа в ущелье грузовик вполне проходил… Спустя пару лет я вернулся к пещере, решив, что вряд ли вам или вашему отцу придет в голову, что я снова спрячу клад в том же самом месте. Как говорится, молния не ударяет в одно и то же место.
— Весьма распространенное заблуждение, — заметил я и цверг покривившись продолжил:
— У входа в ущелье я обнаружил, что его перегородили, создав бутафорию заброшенной старой штольни и установив предупреждающий щит, который также отпугивал незванных гостей магией. На людей, вероятно, действовало хорошо, но не на меня. Точно такую же защиту я нашел и в противоположном конце ущелья.
Я с недоумением поглядел на Карлфрида.
— Погодите, не хотите ли вы сказать, что в пещере осталось всё как было? — спросил я.
Маг нахмурился.
— Этим должна была заняться швейцарская Гильдия. Если пещеру не очистили, то у меня большие вопросы к Берне Орелю, почему маги его Гильдии этого не сделали.
— Очистили от скелетов? — Вальтрам зло усмехнулся, но на лице его тут же обозначилось разочарование. — Жаль что вам известно об этом, господин маг.
— Значит, все скелеты и останки несчастных всё еще находятся там? — Карлфрид неодобрительно покачал головой и глянул на Маргарете. — Ваше Величество, я бы вам рекомендовал остаться в машине.
— Но…
— Это вовсе не похоже на забавную историю о скелетах в аттракционе «Замок ужаса», рассказанную Его Величеством. Прошу, останьтесь в машине.
— Вы сейчас серьезно, Карлфрид? — шепнул я магу. — Моя супруга — темная ведьма.
— Только недавно инициированная и не обученная, — также тихо ответил он. — У Ее Величества, конечно, несколько склочный характер, но она нисколько не злая…
Он осекся под моим взглядом.
— Вы считаете, что я могу пробудить в ней какое-то зло? Но при этом вы мне служите. Не улавливаю логики в ваших словах, — произнес я, не сводя с него пристального взгляда.
— Вы прекрасно знаете, что все эти двенадцать лет мы за вами приглядывали, следя, чтобы зло, которое дремлет в каждом черном маге, не пробудилось. Хотя, мы и предполагали, что полностью уберечь вас от наследия черной крови у нас не получится.
— Уберечь с помощью тех «чудесных» капель, что давала мне моя мать? Хотя, о чем это я? Вы и ваши Гильдии тут совершенно ни при чем, это ведь был выбор и право моих родителей, как моих законных опекунов. Очень удобно, да?
— Оглядываясь назад, я думаю, что мы допустили ошибку, пойдя на сделку с Теодерихом, — произнес Карлфрид, выдержав мой далеко недобрый взгляд. — Ситуация была необычная и нам казалось, что это было оптимальным решением, но как мы все понимали, увы, не идеальным.
На это я уже ничего не сказал, только глянул на цверга и тот понуро направился ко входу в ущелье, пробираясь через сугробы.
— Я пойду с вами, Харди, — сказала Маргарете.
— А мне можно тут остаться, Ваше Величество? — спросил Ноткер. — Иначе я в этом снегу утону с головой.
Я кивнул и мы втроем направились вслед за Вальтрамом. У крутых, резко уходящих ввысь скалистых склонов, мы продрались через заросли альпийских сосен и оказались перед деревянной перегородкой, закрывающей вход в ущелье. Магические огоньки высветили тот самый щит, предупреждающий об опасности для жизни и обвалах при входе в старую штольню. На щите действительно имелась довольно слабая, но вполне действенная на людях отпугивающая магия. Я также отметил, что в перегородке двери не имелось — она была попросту нарисована. А вот цверг уже похоже позже выпилил ее и установил петли и замок.
Вальтрам пошарил в кармане, извлек ключ и, отомкнув замок, распахнул дверь. На него оттуда вывалилась гора снега, превратив его на несколько мгновений в снежное чучело. Я, устроив сильный ветер, смел снег и с цверга, и из всего ущелья.
Мы прошли через перегородку и оказались у стоящих на узких рельсах вагонетках, одна из которых была моторизована.
— Поражаюсь вашей работоспособностью, господин Вальтрам, — усмехнулся я. — Или же это всего лишь ваши жадность и нежелание ни с кем делиться толкнули вас на подобные «трудовые» подвиги?
Цверг мрачно глянул на меня и потопал по шпалам к пещере.
Через несколько минут мы добрались до входа. Со скального козырька нависали огромные сосульки, достигшие земли и напоминавшие уже не зубы чудовища, а китовый ус. Я растопил их заклинанием и мы вошли в пещеру.
Пройдя по узкому извилистому коридору мы оказались в пещерном зале. Тут действительно почти ничего не изменилось за последние двенадцать лет, разве что за двумя исключениями. Больше не чувствовалось смрада — все трупы окончательно сгнили и превратились в скелеты. А вдоль стен, матово сверкая в свете магических огоньков, высились груды драгоценных и полудрагоценных камней, украденных Вальтрамом с шахты, а также самородки золота и серебра.
Маргарете споткнулась о поржавевшие цепные звенья, но я поддержал ее, не дав упасть.
— Кто это всё сделал, Харди? — тихо спросила она, прижавшись ко мне. — Ты?
— Наверное. Честно говоря, про это не помню. Может быть, отец приводил сюда моих братьев попрактиковаться в черной магии и частично они к этому тоже причастны.
— Но зачем?
Я немного помолчал, задумавшись.
— Знаешь, Гретке, в чем мы похожи? Наши отцы нас не любили, боготворя старших своих детей, — сказал я. — Только мой пошел еще дальше — приковал меня цепью, а старшие мои братья наложили заклинания, чтобы я не смог освободиться. Я просидел тут полгода, пока меня не нашли светлые и не освободили.
Маргарете посмотрела на Карлфрида, прислушивавшегося к нашему разговору.
— Вы тогда тут находились, господин Моор? Значит и госпожа Халевейн тоже… — Маргарете чуть поджала губы, не сумев сдержать досаду и сделав какие-то свои выводы, но потом словно что-то осознав, ужаснулась. — Погоди, тебе ведь было всего шесть лет? И твой отец оставил тебя в этом кошмарном месте на полгода⁈
— Его Величество уже в свои шесть лет так напугал господина Райнера, что тот оставил его в этой пещере, — сказал Карлфрид. — Мы тогда не совсем понимали, из-за чего, но история с цвергами теперь всё окончательно прояснила. Теодерих испугался не только того, что вы сбежите от семьи, но и того, что вы в очередной раз оказались сильнее его, в том числе и в принятии решений. Правда, в то же самое время он не заметил, что ваш старший брат стал давить на него и всё меньше подчинялся его приказам. Думаю, не поймай мы Теодериха, для него всё закончилось гораздо раньше и печальнее.
Похожие книги на "Кровь черного мага 7 (СИ)", Гарднер Эрик
Гарднер Эрик читать все книги автора по порядку
Гарднер Эрик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.