Влюблен без памяти (СИ) - Лисенкова Ольга
Заметив тревогу Марианны, Эдвард взял ее руку и принялся гладить и растирать ее пальцы. Его прикосновения были настолько нежными, что вскоре она и думать забыла о герцогине. Стоило его большому пальцу подняться по запястью чуть выше, Марианна прерывисто втянула воздух. Так приятно было воображать, как Эдвард станет отвоевывать себе все больше… и больше… и разрешать ему это.
Замечтавшись, Марианна подскочила, словно пружина, когда в гостиную размашистым шагом – что несколько противоречило словам племянника о ее немощи – вошла пожилая леди в роскошном наряде из флорентайнского коричневого кружева, пахнущего лавандой. Ее пожелтевшее лицо покрывала сетка морщин, волосы совсем поседели. Вивьен и Марианна дружно присели в глубоком реверансе. Эдвард, не стесняясь, обнял тетушку.
– Ты не один? – скрипучим голосом уточнила та, надевая на нос старомодное пенсне.
Сердце Марианны ухнуло в пятки.
– Да, тетушка, – весело согласился Эдвард. – Я писал вам, что совершаю небольшое, но необходимое путешествие вместе с двумя юными дамами. Леди Марианна Рендин… Леди Вивьен Рендин… моя тетушка, ее светлость герцогиня Эрсен.
Герцогиня не стала кланяться, ответила на представление резким кивком, как мужчина.
– Рендин, – повторила она, будто пыталась вспомнить фамилию. – Вот как.
Поджав губы, она указала гостям на диван, а сама устроилась в мягком кресле. Нездоровье и старость не превратили герцогиню в развалину, а, казалось, только обострили все ее черты. Она смерила обеих девушек пронзительным взглядом и вновь обратилась к племяннику:
– Рендин, Эдвард?
– Да, тетушка, – смиренно отозвался он, словно не понимал, к чему она клонит.
Вивьен сидела потупившись. Марианна не могла не посматривать на Эдварда, дожидаясь, сделает ли он следующее громкое объявление или даст герцогине, очевидно, припомнившей, чем «знамениты» Рендины, время переварить услышанное.
– Заскучал? – веско спросила тетушка, наглядевшись на бедных сестер.
– Простите?
– Ты, верно, заскучал в прежних компаниях, раз они тебя теперь не устраивают? Ищешь приключений?
– Мы едем проведать поместье Оренов, тетя, – сообщил Эдвард, отказываясь воспринимать истинную подоплеку ее слов.
– Это я поняла из письма. Ты всегда навещаешь меня не иначе как проездом, я уже привыкла. Правда, обычно не тащишь с собой девиц.
Язвительное замечание поразило Марианну до самых печенок, и она решила, что если Орен и скажет тете о своих матримониальных планах, то точно не сейчас. И не успела она это подумать, как Эдвард поднялся, обогнул диванчик и встал за ее спиной, положив тяжелые ладони ей на плечи.
– Не просто девиц, тетушка, – сказал он таким тоном, который не допускал инсинуаций. – Марианна Рендин оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
Щеки Марианны вспыхнули огнем, она поспешно спрятала глаза.
– Вот как, – еще раз сказала герцогиня.
По ее голосу трудно было что-то понять. По крайней мере, надо отдать ей должное, она не выставила девиц из дома, узнав их фамилию. Но что она скажет теперь, когда племянник огорошил ее еще одной сногсшибательной новостью?
Марианна не завидовала ни ей, ни себе, ни Эдварду. Впрочем, он казался невозмутимым, и тепло его рук проникало сквозь платье и накидку прямо Марианне под кожу, успокаивая безумно мечущееся сердце.
– Заскуча-ал, – повторила герцогиня не то критически, не то восхищенно.
– В этом мире у меня не осталось никого, кроме вас, тетушка, – почтительно проговорил Эдвард. – Благословите?
– А если нет?
Марианна подняла глаза, и тетушкин взгляд буквально прожег ее сквозь пенсне, как обжигает солнечный луч, проходя сквозь линзу.
– А если нет, – тем же тоном продолжал Эдвард, – значит, нет.
– То есть?
– Значит, придется жениться так.
Тетушка вновь поджала губы и встала.
– Пойдемте ужинать. Потом поговорим.
Глава 37
Ужин был подан в небольшой столовой. Хозяйка восседала во главе стола, гостий усадили по ее левую руку, а место племянника было справа от герцогини. Марианна и Эдвард оказались друг напротив друга.
Светская беседа не клеилась. Пожилая герцогиня, очевидно, обдумывала дерзкие заявления племянника и не могла определиться, как на них следует реагировать. Время от времени она поднимала голову и сверлила девушек взглядами, но они предпочитали не встречаться с ней глазами. Наконец тягостная трапеза осталась позади, слуги оставили господ.
– Эдвард, – проскрипела тетушка. – Лорд Эдвард Орен. Тебе ничего не говорит имя «Рендин»? Граф Рендин, если быть точной?
Марианна отчаянно взглянула на Эдварда, Вивьен же склонила голову еще ниже, ожидая неминуемой грозы.
– Это девичья фамилия моей невесты, – с достоинством ответил Эдвард.
– Да. Фамилия ее отца, так?
– Совершенно верно.
– И ты знаешь, чем прославился этот человек? – безжалостно продолжала герцогиня.
Эдвард помедлил.
– Я знаю, как сложилась судьба этого человека, тетушка. Это не имеет значения для меня.
– Вот как? Это не имеет для тебя значения?
– Его дочери никоим образом не причастны к тому, что случилось много лет назад, – сказал Эдвард, осторожно подбирая выражения, чтобы не ранить чувств девушек. – Они были слишком юны. В любом случае дети не могут отвечать за грехи отцов. И на их долю выпало столько испытаний, что не каждой под силу, тетушка. Не стоит сейчас ворошить прошлое.
Герцогиня усмехнулась и взмахнула рукой, заставляя его умолкнуть.
– Девицы, верно, ни в чем не повинны, – согласилась она. – Но так ли они невинны в глазах наследника престола? Вряд ли ты останешься в милости его величества, если женишься на одной из них.
Эдвард покачал головой.
– Значит, так тому и быть, – снова сказал он.
– Хорошо. Но пусть эта ангельская внешность не обманывает тебя, Эдвард. Из грязи в князи не откажется подняться любая нищенка, а сейчас мы имеем дело с теми, кто уже был один раз вышвырнут из князей в грязь. Так что они изобразят все что угодно, лишь бы снова забраться повыше и есть посытнее.
Марианна вспыхнула, но удержала язык за зубами. Вивьен судорожно перевела дыхание.
– Моего состояния хватит, чтобы они ели посытнее, тетушка, – ответствовал Эдвард уже с плохо скрываемым гневом.
– Глупец, я же не об этом, а о том, что они обвели тебя вокруг пальца! Эта показная невинность, эта манящая неприступность, ах эти пламенные взоры и извечные женские игры, когда тебе то что-то позволяют, то вдруг выдергивают из-под носа! Все разыграно как по нотам. Вспомни, как ты пришел к желанию жениться, и посмотри на этот путь еще раз – тебя ведь провели, как последнего осла.
Эдвард встал.
– Довольно, – сказал он. – Простите, тетушка, мы вынуждены откланяться. Благодарю за гостеприимство.
Вивьен и Марианна поспешно встали.
– Сидеть, – ледяным тоном приказала им герцогиня. – Я с вами еще не закончила. Эдвард, твоя невеста, конечно, знает о том, что одним из тех, кто раскрыл измену графа Рендина, был мой брат, лорд Орен?
Марианна вздрогнула всем телом. Вивьен побелела. Сам Эдвард пошатнулся.
– Только не говори, что ты сам об этом не знал, – с чувством, похожим на презрение, выплюнула тетушка.
– Откуда мне было это знать? – возразил он.
– Ну да. Ты не слишком вникал в дела отца.
– Он не слишком посвящал меня в свои дела.
– Неудивительно! – отрезала герцогиня.
Эдвард пытался поймать взгляд Марианны, чтобы убедиться, что между ними ничего не изменилось, но это было невозможно. Не оттолкнет ли его Марианна, зная, что все беды его семьи начались с лорда Орена-старшего?
– Неудивительно?! – повторил он, распаляясь от разрастающегося в груди предчувствия беды. – Неудивительно?! А почему бы нам и не удивиться тому, что лорд все время удерживал на расстоянии своего единственного сына?!
Герцогиня фыркнула.
– Знаешь, я говорила ему, что он совершает ошибку, – заметила она, повернувшись всем корпусом к племяннику, словно демонстрируя, что девушки для нее больше не существуют.
Похожие книги на "Влюблен без памяти (СИ)", Лисенкова Ольга
Лисенкова Ольга читать все книги автора по порядку
Лисенкова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.