Имперский повар 8 (СИ) - Фарг Вадим
— Для этого я и поехал с тобой, — ответил я, поправляя лямку сумки на плече. — Теперь ты полноправная хозяйка своего имущества. Клан Алиевых остался в прошлом, он исчез. Ты можешь строить свою новую жизнь заново. Без оглядки на чужие грехи и долги. Ты часть моей команды. А я своих людей не бросаю на съедение шакалам.
Лейла благодарно кивнула. С её плеч словно свалилась бетонная плита. Она выпрямилась, расправила плечи и уверенно посмотрела вперёд.
— Что будем делать дальше, шеф? — спросила она, и в её голосе снова появились привычные дерзкие нотки.
— Дальше мы пойдём в «Очаг», — я искренне улыбнулся. — Я соскучился по нормальной плите и своей зареченской команде. Настя, наверное, с ума сходит от количества заказов и бессонных ночей. Пора навести порядок на родной кухне. Проверить остроту ножей и свежесть заготовок.
Мы уверенно зашагали по раскисшим улицам Зареченска. Местные жители узнавали меня, останавливались и почтительно кивали. Никто не обращал злого внимания на Лейлу. Рядом со мной она находилась под надёжной защитой. Слухи о нашем визите в Управу разлетятся по городу очень быстро. Белостоцкий теперь будет сидеть тише воды, боясь лишний раз вздохнуть в мою сторону.
В сумке недовольно пискнул Рат. Фамильяр требовал свою порцию сыра за моральный ущерб от тряски и громких разговоров. Я мысленно пообещал крысу лучший ужин из возможных. Мы подходили к знакомому зданию моего кафе.
Я толкнул входную дверь. В светлом зале было полно голодного народа. Стоял гул голосов, громкий смех и звон посуды. За барной стойкой бегала уставшая Настя. Она протирала стаканы, но, когда подняла глаза и увидела меня в дверях, выронила меню.
— Игорь! — радостно закричала младшая сестра на весь зал.
Она вылетела из-за стойки и бросилась ко мне на шею. Я крепко обнял её, прижав к себе. Почувствовал невероятное родное тепло. Вдохнул запах домашней еды, пропитавший её одежду. В ней не было ни грамма магии. Только честный труд, правильные продукты и любовь к своему делу. Я вернулся домой. И здесь всё было правильно.
«Иногда самый острый нож на кухне, это вовремя сказанное слово, которое режет врага без капли крови».
Глава 16
Настя, наконец, выпустила меня из объятий, и вытерла слёзы рукавом. Сестра выглядела уставшей, но глаза её светились.
— Ты не предупредил, — шмыгнула носом Настя. — Мы бы хоть стол накрыли. Подготовились.
— Сюрпризы полезны для пищеварения, — улыбнулся я. — Как вы тут справлялись без меня? Были проблемы?
— Справлялись понемногу, — ответила она. — Местные бандюки пару раз заходили, но мы им от ворот поворот дали.
Из кухни выглянул Вовчик, держа в руке половинки. Увидев меня, парень заулыбался. За его спиной маячила Даша. Она поправила волосы и подмигнула мне.
— Шеф вернулся! — прокричал Вовчик. — А мы тут как раз бульон варим. Строго по твоим правилам. Мы даже таймер купили, чтобы время не пропустить.
Я прошёл на кухню. Помещение блестело. Плиты работали исправно. Ножи висели на доске в порядке. Воздух пах едой. Ребята не уронили марку. Они сохранили стандарты кулинарии. Я провёл пальцем по столу. Никакой пыли и жира. Чистота.
В углу скромно сидел Кирилл. Он чистил картофель и старался не привлекать внимания.
— Привет, — кивнул я ему. — Молодец, что помогаешь. У тебя уже неплохо получается работать ножом.
— Стараюсь, Игорь Иванович, — отозвался парень. — Настя научила правильно держать лезвие. А то я сначала чуть пальцы себе не отхватил.
Лейла стояла у дверей кухни и разглядывала нашу команду. Её глаза внимательно изучали каждый угол.
Я вышел обратно в зал. Посетители уже поняли, кто перед ними. По заведению прокатился гул, люди начали вставать со своих мест. Кто-то вытягивал шеи.
— Игорь! — крикнул мужик из-за стола. — Ты нам приготовишь что-нибудь лично? Мы готовы втридорога заплатить за твой шедевр.
— Оставьте деньги себе, — рассмеялся я. — Моя команда готовит ничуть не хуже меня. Я их сам учил. Они знают все секреты.
Но мужик не унимался, а другие гости его поддержали. Все хотели попробовать еду от шефа. Я уже собирался согласиться, как колокольчик на входной двери звякнул.
В кафе ввалилась толпа. Впереди шли Степан с Натальей. За ними барон Бестужев с супругой Верой. А замыкали процессию знакомые фермеры из нашей «Гильдии» и тащили корзины.
— Узнали, что ты приехал, — прогудел Степан. Он подошёл и пожал мне руку. — Сразу всё бросили и бегом сюда. С возвращением, Игорь. Нам тебя не хватало.
— Рады видеть тебя в добром здравии, — кивнул Бестужев. — Город скучал по твоим талантам. Моя супруга настояла на визите, как только мы услышали новости.
— Вы же знаете, я не могла пропустить такое событие, — добавила Вера.
Фермеры поставили корзины на барную стойку. Оттуда выглядывали баклажаны, пучки зелени, головки чеснока. Овощи блестели от влаги.
— Вот, урожай привезли, — сказал Матвей и вытер лоб. — Прямо из теплиц. Думали Насте отдать, а тут ты сами. Бери, шеф.
Я посмотрел на корзины. В голове моментально сложился рецепт. Это был повод порадовать гостей и показать класс. Баклажаны были то что надо. Они так и просились под нож.
— Отлично, — я потёр руки. — Настя, организуй стол для гостей. Сдвиньте несколько столов в центре. А я сейчас соображу закуску на всех.
Я подхватил корзину с овощами и пошёл на кухню. Лейла увязалась за мной. Ей было интересно посмотреть на мою работу. Я поставил корзину на стол.
Выбрал овощи без вмятин. Помыл и начал нарезать баклажаны вдоль. Нож ходил легко, оставляя пластинки толщиной в полсантиметра.
— Зачем так тонко? — спросила Лейла. Она облокотилась на стол и смотрела на лезвие.
— Будем делать бадриджани, — ответил я, не отрываясь от работы. — Это такие рулетики с ореховой пастой. Очень вкусная штука. Толстые куски не свернутся в рулет, они просто сломаются. А слишком тонкие сгорят на сковородке.
Я разложил нарезанные пластинки на доске. Посыпал их солью.
— Пусть полежат пятнадцать минут, — пояснил я. — Соль вытянет влагу и всё лишнее. Если этого не сделать, баклажаны будут горчить и впитают слишком много масла при жарке. Получится жирная губка.
— Химия, — хмыкнула Лейла. — Ты везде видишь свою физику с химией.
— Потому что они работают безотказно, в отличие от пробитой ауры, — парировал я. Лейла слегка поморщилась, вспомнив свой опыт, но промолчала.
Пока баклажаны отдыхали, я занялся начинкой. Достал блендер. Засыпал туда очищенные грецкие орехи, добавил чеснок, пучок кинзы. Плеснул немного воды, посыпал перцем. Начинка должна быть густой.
Мотор блендера взревел. Через минуту внутри образовалась паста. Запах чеснока и зелени заполнил кухню. Это был природный антибиотик, который убивал бактерии без алхимических зелий. Паста получилась однородной и в меру густой. Я зачерпнул немного ложкой и попробовал. Баланс был идеальным.
Прошло пятнадцать минут. На ломтиках баклажанов выступили капли воды.
— Теперь смотри внимательно, — сказал я Лейле. — Я не буду их промывать. Просто слегка отожму руками. Соль уже сделала своё дело. Влага ушла вместе с горечью.
Я отжал пластинки. Поставил на огонь сковороду. Налил немного растительного масла.
— Самое главное здесь, это температура, — я проверил нагрев рукой, подержав ладонь над сковородой. — Масло не должно достичь точки дымления. Иначе оно начнёт гореть. Появятся канцерогены и токсичные вещества. Это яд для организма. Нам нужна середина, чтобы овощи жарились, а не горели.
Я выложил баклажаны на сковороду, и масло зашипело. Обжаривал ломтики по три минуты с каждой стороны. Они быстро покрывались корочкой, и кухня наполнилась запахом еды. Даша подавала мне новые ломтики, её глаза горели азартом. Она ловила каждое моё движение.
— Вовчик, готовь бумажные полотенца, — скомандовал я.
Я снимал готовые пластинки и выкладывал их на бумагу. Они должны были остыть и отдать жир. Бумага быстро пропитывалась маслом.
Похожие книги на "Имперский повар 8 (СИ)", Фарг Вадим
Фарг Вадим читать все книги автора по порядку
Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.