Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Гортензия Грей:призраки и злодеи. Книга 2 - Циль Антонина

Гортензия Грей:призраки и злодеи. Книга 2 - Циль Антонина

Тут можно читать бесплатно Гортензия Грей:призраки и злодеи. Книга 2 - Циль Антонина. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Спать я предпочла внизу, в гостиной. К моему великому облегчению ночью меня ничто не потревожило. Никто не нарушил тишину скрипом половиц, зловещим смехом или тяжкими стонами. Мне даже пришлось с некоторым сожалением напомнить себе, что призраки в этом мире не ограничивались паранормальными намеками. Уж лучше бы они таинственно шуршали на чердаках и подвывали из подвалов.

Единственной проблемой для меня стал холод. Если свет в доме еще не отключили, то газ уже не подавался. Газовый счетчик в прихожей, в который полагалось время от времени закидывать монеты в пять ассов, был опечатан.

Меня спас камин. Отсыревшие поленья вначале напрочь отказывались разгораться. Но я пожертвовала огню пачку квитанций, расписок и чеков за двадцать седьмой год из ящика письменного стола, полагая, что уж за двадцать лет тетя рассчиталась со всеми долгами.

Камин согрел комнату и меня. Дождь то стихал, то усиливался. Но в эту ночь Прорыва не было, лишь где-то по соседству лениво лаяли собаки.

В кабинете мистера Митча царила идеальная чистота. Я смущенно спрятала под стол ноги в туфлях и чулках, забрызганных уличной грязью. В гостинице сказали, что Майкл еще спит. Поэтому я не стала беспокоить Корбетта и добралась до конторы сама, по мелкому и холодному дождику.

Несмотря на погоду, было приятно покинуть старый дом и изучить окрестности. Я обратила внимание, что даже будучи расположенным в глубине пышного, разросшегося сада, Грей-лок навязчиво доминирует над деревней.

– Что ж, мисс Грей. Давайте приступим, – мистер Митч поправил запонки.

– Разве мы не ожидаем других претендентов? – я оглянулась на дверь.

– Других претендентов нет. С мелкими наследниками и представителями церквей я уже переговорил.

– Постойте, – растерялась я. – А как же родственники, о которых вы упоминали?

– Я говорил о них как о потенциальных наследниках, – с нажимом поправил меня мистер Митч. – Но за полгода они так и не объявились. Поверьте, мы использовали все способы, чтобы не нарушить букву закона и отыскать вашу родню: рассылали письма во все возможные инстанции, разговаривали с людьми. Мистер Ченнинг объездил все окрестности Экорни.

– Экорни? – повторила я удивленно.

Мы проезжали этот городок по пути сюда. Там жгли дубовые листья. Мне еще захотелось побывать в местном храме и увидеть Древо. Видимо, теперь побываю и увижу.

– Сведения поступили оттуда, – кивнул нотариус. – Якобы имеются законные отпрыски восьмого поколения Греев.

– Восьмого, – кивнула я.

Ну, теперь все понятно. Есть восьмое поколение, а у него имеются потомки. Что же непонятного?

– Дети вашего отца или вашей тети, – пожевав губами, сообщил мистер Митч.

– То есть у меня может быть сестра или брат… Или кузен… или кузина.

– Совершенно верно, – подтвердил Митч сухим тоном.

Что-то его определенно смущало. Он чуть ли не морщился.

– Существует ли вероятность, что это может быть ребенок тети Мэган? Она же… никогда не была замужем.

У меня, несомненно, возникла пара вопросов к мистеру Эверету, признавшемуся в романе с моей тетей. Честно говоря, я не могла в точности сказать, насколько далеко зашли их отношения, но судя по томным вздохам железного магната не думаю, что ограничились пылкими взглядами.

– Определенно, – Митч поправил галстук.

Да уж, есть от чего занервничать. Старая дева, которую, как я заметила по Ченнингу и Митчу, здесь чуть ли не боготворят, может оказаться не такой уж девой. Но она намного старше моего отца… отца Гортензии. Сколько же лет может быть моему кузену или кузине?

– Продолжим?

Митч начал читать завещание. Начал он обыденным тоном… дом и участок земли на улице Семи Церквей, счет в банке «Боулес и сыновья»… а закончил торжественным голосом, словно на службе в церкви:

– Грей-лок, недвижимое имущество, бывшее во владении семьи Грей в течение восьми поколений, а ныне нежилое, площадью…

Да, все-таки хорошо, что в этом мире уже отменили майорат. В противном случае усадьба отошла бы округу или церкви. Это меня бы не особо расстроило, но я хочу получить доступ к особняку и разгадать его тайну.

– … оставляю своей племяннице Гортензии Грей. Также мой второй счет в банке «Боулес и сыновья», отмеченный как неприкосновенный, завещаю раздать между семью церквями округа Мидконнер, дабы священнослужители в них молились за прощение моих грехов и благополучие души в ином мире.

Интересно, во сколько тетушка оценила свои грехи?

– Моего кота Типси я так же поручаю заботам моей племянницы Гортензии Грей. В случае, если она не сможет позаботиться о нем сама, ей надлежит найти для Типси новых хозяев. За этим проследит специально созданная комиссия во главе с миссис Хёрст из Общества защиты домашних питомцев… С миссис Хёрст я уже поговорил. Ей завещана небольшая сумма в три тысячи либр.

– Замечательно.

– Вот ее адрес. Постарайтесь связаться с ней в ближайшее время. Старушка волнуется.

– Непременно.

Нотариус вернулся к своей папке:

– Своей давней подруге мисс Лоуренс я завещаю пять тысяч либр, помещенных в банк «Боулес и сыновья» под семь процентов годовых, и альбом с фотографиями. Дафна, помни свою старую Мэг… Мисс Лоуренс уже тоже оповещена. Рекомендую навестить и ее. Во время нашей беседы она несколько раз упоминала ваше имя.

– Конечно, мистер Митч. Постараюсь обойти с визитами всех близких тетушке людей.

– Что ж, мисс Грей. Осталось несколько формальностей, и вы владелица Грей-лока, – удовлетворенно выдохнул поверенный. – Не забудьте оплатить пошлину и вписаться в реестр Мидконнер в качестве владелицы. А сейчас позвольте выдать ключи от вашего имущества.

Я прокашлялась, не спеша забирать со стола внушительную связку старомодных ключей со следами ржавчины.

– И все-таки я хотела бы получить некоторую информацию о том, кто может в дальнейшем претендовать на наследство тетушки. Наверное, моя просьба прозвучит навязчиво…

– Нет, нет, – Митча мой прагматичный подход даже порадовал. – Вы имеете на это полное право. Однако не думаю, что есть повод для беспокойства. Какой бы крепкой памятью и умом ни обладал друв Шелли, передавший нам сведения, жрец стар и немощен. Поговаривают, он не доживет до Самайна. К тому же в книге смертей и рождения в Экорни-темпл нет никаких записей с именем Грей.

– А кому посвящен Экорни-темпл?

– Богине Дуир. Той, что принимает любое рождение как благость и не отвергает незаконнорожденных, – кисло напомнил поверенный.

– У вас есть адрес мистера Шелли?

– Конечно, я вам его напишу. Он живет при храме.

Корбетт ждал меня у нотариальной конторы. Он прислонился к дереву, и дамы, возвращавшиеся со службы в церкви Сына Божьего, с подозрением поглядывали на его громоздкую фигуру. Майкл улыбался и кивал, приподнимая шляпу.

Я кратко пересказала ему содержимое завещания. Дождь почти прекратился, но похолодало так сильно, что под легкомысленной шляпкой у меня мгновенно замерзли уши.

– Хочешь осмотреть Грейс-лок прямо сейчас? – Корбетт пытливо заглянул мне в лицо.

Я подышала на руки, только сейчас заметив, что все ещё держу в раках связку ключей от особняка. Хочу ли я посетить старое поместье?

– Не хочу. Мне неуютно даже думать об этом. Не спрашивай почему. Девичьи страхи. Наверное, я уже навоображала себе… всякое: большой подвал под домом, в нем алтарь и повсюду кости жертв фантомайстеров.

Я поежилась и посмотрела на небо. Тучи опускались к земле, из темных становясь такими белыми, что резало глаза. Корбетт не улыбнулся, а задумчиво кивнул:

– Холодает, – сказал он. – Сегодня пятый день Маббона. В деревне поминают усопших, Лиззи, хозяйка «Сонного пастуха», обещала открыть на закате гостиную гостиницы для всех желающих. Нас пригласили. Вечером по радио должен выступать Верховный Жрец. Все ждут, что он назначит преемника.

– Прорывы?

– Не обещают. Маббон еще в силе.

Мне страшно захотелось шума, тепла, жареного картофеля и сидра. Но список дел был вызывающе велик. Неопределенность вчерашнего дня сменилась загруженностью сегодняшнего.

Перейти на страницу:

Циль Антонина читать все книги автора по порядку

Циль Антонина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гортензия Грей:призраки и злодеи. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Гортензия Грей:призраки и злодеи. Книга 2, автор: Циль Антонина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*