Принцесса Меридиана - Укпай Аня
– Туда.
– Жутковатое место, – тихо сказала Орла.
– Да уж. Если появятся теневые собаки, это будет проблема, – пробормотал Мэт.
Компания углубилась в тупик, по обеим сторонам которого тянулись обветшалые кирпичные постройки. В самом конце, перед домом с плотно зашторенными окнами, Джейд остановилась.
– Вот здесь живёт Зельда Брайс.
– Кто-то идёт, – заметила Орла.
Обернувшись, Джейд увидела косматую старуху в поношенном платье. Она появилась из узкого переулка между домами и остановилась озираясь.
– Это же леди Мортимер!
Ребята быстро присели, спрятавшись в тени живой изгороди.
– Что она здесь делает? – прошептала Орла.
– Странно! – сказал Мэт.
Леди Мортимер постучала. Дверь дома Зельды Брайс приоткрылась ровно настолько, чтобы старуха могла проскользнуть внутрь.
– Похоже, её здесь ждали, – предположил Мэт.
Несколько минут ребята наблюдали за входом. Всё было тихо. Только молодой лис шастал вдоль сточной канавы в поисках чего-нибудь съедобного.
– Что же теперь делать? – спросила Джейд. – Мне не очень-то хочется иметь дело с Зельдой Брайс и леди Мортимер одновременно.
– Мне тоже, – содрогнулась Орла, – но выбирать не приходится: надо торопиться.
– Давайте подождём ещё чуть-чуть, – предложил Мэт.
Вскоре леди Мортимер снова появилась на пороге дома и, не успели ребята опомниться, исчезла в соседнем переулке.
– Идёмте, – шепнула Джейд, и ей показалось, что, пока они с друзьями пересекали узкую улицу, шторы на окне едва заметно пошевелились.
Прежде чем посетители успели постучать, старая деревянная дверь распахнулась.
– Мне уже стало интересно, как долго вы будете там сидеть! – прокричала Зельда Брайс из глубины дома.
Ребята нерешительно вошли в узкий коридор. Дверь тут же захлопнулась за ними словно бы сама собой. Они испуганно обернулись и увидели старика в вельветовых брюках с помочами, натянувшимися на животе. Он недружелюбно кивнул вошедшим. Некоторое время все четверо растерянно топтались у порога. Наконец старик пробормотал: «Ну! Входите уже» – и грубовато подтолкнул посетителей к убогой комнате – очевидно, гостиной.
Дырявые шторы на окнах были задёрнуты. Помещение освещала лишь одна-единственная запылённая лампочка, свисающая с потолка, на котором сохранились остатки лепнины. В камине потрескивало полено. Судя по запаху гари, дымоход не был прочищен как следует. Зельда Брайс сидела в кресле со старой обивкой, потирая костлявые руки.
– Мисс Райдер! – произнесла она, прищурившись. – Чему я обязана такой честью?
Отметив, что появление Орлы и Мэта было проигнорировано, Джейд решительно сказала:
– Я бы хотела получить обратно свои часы и меч. Вы не имели никакого права их забирать.
Зельда Брайс запрокинула голову и громко расхохоталась. Её смех прозвучал как-то призрачно, зловеще и резко оборвался.
– Ты возомнила, будто можешь мне указывать? – произнесла Зельда, глядя на Джейд с угрозой.
– Да. Потому что эти вещи – моя собственность.
– Спросите мастера Гридлока. Он подтвердит, – вмешалась Орла.
– Мастер Гридлок – дряхлый старик, которого давно пора сместить с поста. Мне нет дела до того, что он говорит. К тому же твоих часов у меня нет, – сказала Зельда Брайс, взяв развёрнутую газету, которая лежала рядом. – Это я тебе просто так говорю, для информации. Будь они при мне, ты бы их всё равно не получила.
– Но они мои, и я должна прямо сейчас завести их! – воскликнула Джейд в отчаянии.
– Пожалуйста, поймите, миз Брайс, – настойчиво произнесла Орла. – Если эти часы остановятся, произойдёт нечто ужасное.
– Тревор? – гневно крикнула хозяйка дома.
– Миз Брайс, пожалуйста! – проговорил Мэт. – Мы пытаемся вас предупредить. Вы в опасности!
Старик появился на пороге гостиной, и ему было сказано:
– Мисс Райдер желает уйти.
Мэт, не выдержав, сделал шаг вперёд.
– Сначала скажите нам, где часы!
Джейд заметила, как её друг в ярости сжал кулаки. В следующую секунду ему навстречу вылетело чёрное насекомое размером с ладонь. Вероятно, мотылёк. Чтобы защитить лицо, Мэт поднял руки, и из них вырвались длинные языки пламени. Газета загорелась. И бабочка тоже.
– Амарис! – прошептала Зельда Брайс, неподвижно глядя, как пепел мотылька падает на пол.
У Джейд перехватило дыхание. Орла зажала себе рот ладонью.
– Я не хотел, миз Брайс! Правда! – растерянно пробормотал Мэт и снова поднял руки, извиняясь.
– Вон! – закричала Зельда Брайс, как безумная. – Вон!
Тревор бесцеремонно оттеснил посетителей к входной двери.
– И не смейте больше заявляться сюда или шастать вокруг дома, а то мой брат примет вас за вороватых лис и пристрелит! – прокричала Зельда Брайс из гостиной.
Тревор указал на винтовку, висящую на стене, и вытолкал ребят на улицу.
– Бежим отсюда скорее, – прошипел Мэт. – Она же сумасшедшая! Совершенно чокнутая!
Друзья в спешке вернулись к берегу Темзы и стали спускаться в туннель. Вдруг Джейд, ахнув, сказала:
– Надо найти леди Мортимер! Я готова поспорить, что часы у неё!
Орла посмотрела на свои собственные наручные часы.
– Уже почти пять!
– А мы даже не знаем, где старуха живёт, – прибавил Мэт.
– Я знаю, – ответила Джейд. – Примерно. Где-то в переулке между «Ведьминым зельем» и кузницей. Мне Генри говорил.
Пошёл снег. Ребята припустили так, будто за ними гналась свора теневых псов. На бегу Джейд убеждала себя, что часы действительно у леди Мортимер и что ещё не поздно их забрать. Остальные мысли были до того мрачными, что девочка поспешила их прогнать.
Когда ребята вбежали на площадь, большие часы показали ровно пять. Друзья на секунду приостановились, чтобы чуть-чуть отдышаться.
– Ты как? – спросил Мэт, жадно глотая воздух, и с неподдельной тревогой поглядел на Джейд.
– Со мной всё в порядке. – Она посмотрела на секундную стрелку часов и, прижав руку к груди, почувствовала, как колотится сердце. Прошло почти полминуты. – Вы что? Думали, я сейчас упаду замертво?
Джейд сглотнула. Ей хотелось скрыть от друзей своё волнение, но это было непросто.
– Ты-то, я надеюсь, не упадёшь, а вот леди Мортимер? – сказала Орла. – Побежали дальше!
Сделав несколько торопливых шагов по скользкой брусчатке, Джейд остолбенела. Кое-кто поджидал её, сидя на низкой каменной ограде перед «Чёрным лебедем».
– Харпер?!
– Что ещё за Харпер? – спросил Мэт и, проследив за взглядом подруги, улыбнулся. – Это вон та девочка-призрак?
– Дух из гальюнной фигуры. Той, что висит у меня в комнате, – кивнула Джейд и поспешила к бедняжке, которая сотрясалась от рыданий.
– А почему она здесь, снаружи? – возмутилась Орла. – Время же не остановилось! И вообще… В твоей спальне живёт дух, а я об этом ничего не знаю?
– Она взяла с меня обещание никому не рассказывать о ней! – крикнула Джейд через плечо и присела на корточки перед плачущей. – Харпер, что случилось? Как ты здесь очутилась? Ты же никогда не вылетаешь из своей фигуры!
– Приходила женщина. Страшная такая, в рваном чёрном платье. И воняло от неё отвратительно. Она зашла в твою комнату. Утром. Сразу после того, как ты отправилась на занятия.
Харпер тщательно высморкалась в свою коротенькую рубашонку. Мэт и Орла наклонились и теперь тоже слушали её.
– Эта женщина перерыла все твои вещи, но не нашла того, что искала, и решила обратиться за помощью к Зельде Брайс, – сказала девочка-призрак и, вытаращив глаза, испуганно оглядела площадь.
– Ты поняла, для чего Зельда ей понадобилась? – тихо спросила Джейд.
– Ага, – всхлипнула Харпер. – Старуха болтала что-то про твои часы. Часы-ы-ы!
Джейд, Орла и Мэт переглянулись. Эльфоподобное создание продолжило:
– Ты долго не возвращалась из академии, поэтому я подумала, что она всё-таки отобрала у тебя часы и ты умерла-а-а!
По щеке Харпер скатилась крупная серебристая слеза.
– Не плачь. Ты же видишь: я жива и здорова, – сказала Джейд, выпрямляясь. – А вот как насчёт леди Мортимер?
Похожие книги на "Принцесса Меридиана", Укпай Аня
Укпай Аня читать все книги автора по порядку
Укпай Аня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.