Нарушенная магия (ЛП) - Холмберг Д. К.
Элисон крутила на запястье серебряный браслет. Пока она теребила его, я мог бы поклясться, что увидел краткий проблеск подавленной энергии, словно молнию, запертую под стеклом. Он исчез так быстро, что мне могло показаться.
— Если нас поймают, в лучшем случае мы сорвем официальную операцию. В худшем случае…
— Я знаю, — я посмотрел ей в глаза. — Но в этих файлах сказано, что Гомбола иногда меняют местоположение, когда чувствуют, что их раскрыли. Что, если они уже заметают следы? Другого шанса может не представиться.
Она вздохнула, ее браслет сверкнул в свете уличных фонарей.
— Отлично. Но мы будем действовать по инструкции. Никаких геройств, никакой импровизации. — И когда я только успевал импровизировать? — невинно спросил я.
От взгляда Элисон молоко могло бы свернуться.
Я поднял руки в знак капитуляции.
— Ладно, ладно. По инструкции. Честное скаутское.
— Ты вообще когда-нибудь был скаутом?
— Совсем недолго. До случая с костром и пусковой установкой для маршмеллоу.
Она почти улыбнулась, но тут же снова стала серьезной.
— Мы предъявим удостоверения нашего Агентства и скажем, что проводим санитарную проверку. Осмотримся, задокументируем все, что сможем, и уйдем. Если что-то покажется нам подозрительным, немедленно уходим.
Я кивнул, стараясь выглядеть ответственным взрослым, принимающим разумные решения.
— Конечно.
Через десять минут мы уже входили в парадную дверь ресторана "Зимняя Роза". Ужин только начинался, и хорошо одетые посетители потягивали водку за богато украшенным баром, а официанты в накрахмаленных белых рубашках разносили тарелки с варениками и бефстрогановом к столикам, освещенным свечами.
Элисон с профессиональной уверенностью подошла к метрдотелю и предъявила удостоверение Агентства.
— Санитарная проверка, — сухо сказала она. — Нам нужно осмотреть ваши складские помещения.
Метрдотель, худощавый мужчина с подозрительно идеальной осанкой, прищурившись, изучил ее удостоверение.
— Нас не предупреждали о проверке сегодня.
— В этом и смысл проверки, — вмешался я. — Она проводится без предупреждения.
Он перевел взгляд на меня, потом снова на Элисон.
— Мне нужно позвонить менеджеру.
— Конечно, — спокойно ответила Элисон. — Пока мы ждем, давайте начнем с кухни. — Она прошла мимо него, прежде чем он успел возразить.
Я последовал за ней, стараясь не отставать. На кухне кипела жизнь: повара выкрикивали указания, на плитах бушевало пламя, официанты сновали туда-сюда с тарелками.
— Пока все идет хорошо, — пробормотал я.
— Не сглазь, — тихо ответила она. — Ищи что-нибудь необычное. Служебные входы, кладовые, выходы в подвал.
Мы сделали вид, что осматриваем холодильники и кладовые, но на самом деле изучали планировку кухни. В дальнем углу, частично скрытая за стеллажами, я заметил дверь с электронной клавиатурой.
— Вот, — тихо сказал я, указывая на нее. — Это не типично для ресторана.
Элисон едва заметно кивнула.
— Смотри.
Я встал так, чтобы заслонить дверь от посторонних глаз, пока Элисон осматривала ее. Она достала из кармана небольшое устройство, которое я уже видел у нее раньше. Оно было похоже на мобильный телефон, но точно не принадлежало ни одному из известных мне операторов.
— Технология Агентства, — объяснила она, заметив мой любопытный взгляд. — Оно может обнаруживать энергетические сигнатуры сквозь барьеры.
Устройство засветилось мягким голубым светом, когда она поднесла его к двери.
— Там определенно что-то есть. Несколько магических сигнатур, какое-то активное заклинание.
— Можешь нас впустить?
Она изучила клавиатуру.
— Возможно. Но...
Не успела она договорить, как дверь кухни распахнулась и раздался голос:
— Мисс О’Коннор?
Мы обернулись и увидели метрдотеля в сопровождении высокого широкоплечего мужчины в дорогом костюме. Это был сам Владимир Гомбола-младший.
— Насколько я понимаю, вы из департамента здравоохранения? — Голос Гомбола звучал мягко, с едва уловимым восточноевропейским акцентом. — Я владелец. Чем могу вам помочь?
Элисон не растерялась.
— Просто плановый контроль после проверки в прошлом месяце. Нам нужно осмотреть ваши складские помещения, особенно подвальные.
Улыбка Гомбола не дрогнула, но в его глазах мелькнуло что-то холодное.
— Конечно. Хотя мне любопытно, почему департамент здравоохранения присылает агентов в разгар обеденного перерыва, а не в рабочее время.
— Мы приезжаем туда, куда нас направляют, и тогда, когда нас направляют, — холодно ответила Элисон.
— Конечно, — снова сказал Гомбола. — Дмитрий покажет вам наши складские помещения.
Он жестом подозвал к себе крепкого мужчину, который материализовался у него за спиной. Пока Дмитрий вел нас к другой двери, не той, которую мы осматривали, я заметил, что Гомбола смотрит на нас оценивающим взглядом.
Дмитрий показал нам совершенно обычный складской подвал ресторана: сухие продукты, винные стеллажи, чистящие средства. Ничего подозрительного или магического.
— Есть еще один этаж? — спросила Элисон. — В наших документах указано, что там есть еще один подвал.
— На лице Дмитрия не дрогнул ни один мускул. — Никакого подвала нет. Здание слишком старое.
— Понятно, — сказал я, делая вид, что записываю. — А склад на северо-востоке, за кухней? Нам нужно проверить и его.
— Там только подсобка, — проворчал Дмитрий. — Пищевые продукты там не хранятся.
— Тем лучше, — радостно сказала Элисон. — Перекрестное заражение, серьезная проблема.
Дмитрий замешкался, а затем быстро заговорил по рации на русском. После короткого разговора он неохотно кивнул.
— Сюда.
Он провел нас обратно наверх, к подозрительной двери. Когда мы подошли, я заметил, что электронная клавиатура закрыта металлической пластиной. Дмитрий открыл дверь обычным ключом и распахнул ее, за которой оказался... чулан уборщика. Швабры, ведра, чистящие средства.
— Подсобка, — сухо сказал он. — Осмотр закончен?
Я встретился взглядом с Элисон. Что-то было не так. Устройство Агентства обнаружило магические сигнатуры, но эта комната была обычной. Либо устройство неисправно, либо...
— Да, думаю, у нас есть всё, что нужно, — сказала Элисон, убирая блокнот в карман. — Спасибо за сотрудничество.
Дмитрий проводил нас обратно через ресторан. Когда мы проходили мимо бара, я нарочно налетел на официанта, и поднос с напитками упал на пол.
— Простите, пожалуйста! — воскликнул я, опускаясь на колени, чтобы помочь убрать беспорядок. Пока Дмитрий помогал мне подняться, я незаметно сунул ему в карман небольшое устройство слежения, ещё один прибор из арсенала Агентства, который принесла с собой Элисон.
— Идиот неуклюжая, — пробормотал Дмитрий.
— Это всё моя вина, — весело сказал я. — Отправьте счёт за уборку в департамент здравоохранения.
Выйдя на улицу, Элисон подождала, пока мы отойдём подальше от ресторана, и только потом повернулась ко мне.
— Что это было?
— Они что-то скрывают, — ответил я. — По данным твоего устройства, в той комнате должно было быть полно магической энергии, но это был всего лишь чулан. Должно быть, у них есть система маскировки. Заклинание маскировки, это не иллюзия. Оно переписывает то, что ты видишь, до тех пор, пока ты не перестанешь смотреть. Очень хитро придумано.
— А устройство слежения?
— Если они используют ресторан как базу, кто-нибудь рано или поздно зайдёт в настоящую кладовую. Устройство подаст сигнал на телефон Агентства, когда зафиксирует движение.
Она не смогла скрыть своего восхищения.
— А ты молодец.
— Не удивляйся так. Иногда мне в голову приходят хорошие идеи.
— Очень редко, — согласилась она, едва заметно улыбнувшись. — И что теперь?
— Теперь мы ждём.
Нам не пришлось долго ждать. Сразу после полуночи телефон Элисон завибрировал, пришло оповещение от трекера.
Похожие книги на "Нарушенная магия (ЛП)", Холмберг Д. К.
Холмберг Д. К. читать все книги автора по порядку
Холмберг Д. К. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.