Корпорация Vallen'ok 2 (СИ) - Хардин Сергей
Я не так уж хорошо разбирался в морской логистике, но некоторый опыт в прошлом имел. Да и связанные с морской транспортировкой вопросы были в тот самом, вступительном экзамене.
— Форма семь пи, — его глаза забегали, а тремор в руках еще больше усилился. — Да, да, конечно. Всё есть, где-то здесь. Он лихорадочно листал файлы на планшете, потом также судорожно перекладывал листы в папке на столе. Пауза затянулась, капли пота выступили у него на лице. Он обтёр лоб тыльной стороной ладони.
— Ээ, не могу найти, — голос прозвучал глухо, — но это ничего не меняет. Исикава-сан, начальник порта, наш старый друг. Старый друг Vallen, мне сказали, что он в курсе нашей ситуации и обязательно нам поможет. Бумажки, м-м, это просто формальность. Свяжитесь с ним, — он замялся, но быстро взял себя в руки, пытаясь изобразить уверенность. — Оформим всё необходимое в процессе разгрузки.
Его голос сорвался на фальцет, но своими словами он лишь еще больше подчеркнул свой непрофессионализм, и, судя по взглядам коллег, это подумал каждый из нас. Изао закрыл глаза, Кайка замерла, а Рю перестал барабанить по столу.
— Устная договоренность? — неожиданно раздался голос Судзуки, — на таком уровне, да еще и с таким ответственным проектом? Хосино-сан, — она резко встала со стула, — это безответственно. Прежние исполнители, как я понимаю, этим вопросом себя не удосужили? Они скинули нам не только груз, но и все проблемы с документами?
Хосино сжался, будто его ударили, а Кайка повернула свою голову ко мне, ожидая дальнейших команд.
Глава 24
— Коллеги, у кого еще есть вопросы к Хосино-сан? — спросил я, продолжая слегка придерживать нашего босса за руку, физически не давая ему сбежать, — первые, возникшие у вас после полученной информации.
— Нужны точные габариты груза, и планируемый транспорт, — вставил свои пять копеек Хиго, его голос был сух и деловит, — требуется создать виртуальную копию для пробного проезда. Но для этого нужны все доступные данные. Идеальная трехмерная модель, а не эскиз на салфетке.
— Нам очень нужны документы на груз и судно, — повторил Накамора, — в противном случае даже существующий временной лимит в несколько дней нам не поможет. Такого рода перевозки планируются заранее целой командой сотрудников разных отделов. Я даже не слышал, чтобы кто-то из нашей башни проворачивал такое в столь сжатые сроки.
— Ребята, я понимаю ваше негодование, — залепетал Хосино, — но ответственные кадры оказались заняты госконтрактами, там возникли некие сложности, сместились сроки. Но мне клятвенно пообещали, что всё уже на мази. С нас только контроль.
Слышал я такое в прошлом, все эти клятвы и обещания, как и устные договоренности — всему грош цена, когда начинает припекать по-настоящему. Если бы Хосино был нормальным руководителем, нашел бы сто причин отказаться от данной задачи. Либо выставил ряд условий на берегу, что позволило бы ему прикрыть себя и нас от потенциальных проблем в случае невыполнения. Он же сделал еще проще, справимся — он молодец, разрулил, а если не справимся — тут вон целых четверо виноватых. И самый виноватый получусь я. С другой стороны, если справимся, это будет очень весомым плюсиком в моём личном деле и послужном списке. Самое то для быстрого рывка по карьерной лестнице. Непонятно к чему вспомнился анекдот, что настоящий оптимист даже на кладбище видит одни плюсы.
— Встречаемся через десять минут, — громко произнёс я, игнорируя присутствие Хосино, — и рекомендую запастись крепким кофе.
Троица удалилась, а наш «руль», повернувшись ко мне, протянул своей дрожащей рукой флешку.
— Вот, тут всё, что есть, — он старался не смотреть в глаза, — а Исикава, я ему позвоню, обязательно.
Я взял протянутый предмет и только после этого отпустил руку Хосино, чем тот поспешил воспользоваться. Он почти выбежал из переговорной, спотыкаясь на ходу. Я обвёл взглядом пустую переговорную, понимая, что именно это помещение придется пока использовать вместо рабочего кабинета. На главном экране в зале появился обратный таймер, на котором уже пошёл размен сто седьмого часа. Цифры отсчитывали время вниз в пугающей скоростью. Теперь я уже знал, что это одна из любимых фишек Рю, таким образом он подстёгивал себя и остальных, хотя по отношению к последним это было спорно.
Я выглянул за дверь и махнул рукой Иоширо. Сегодня его первый официальный день в роли моего личного ассистента и он обещает стать запоминающимся.
Переговорная превратилась на время в военный командный пункт. Длинный стол был завален распечатками маршрутов, схемами порта, техпаспортами на участвующий транспорт и саму виновницу торжества — стотонную стальную краказябру. На телевизоре в кабинете Накамора вывел онлайн-карту порта Осака с трекером судна «Титан», перевозящего турбину и медленно приближающегося к рейду. Рядом — неизменный цифровой таймер, на котором уже пошел сто пятый час. В воздухе висела смесь напряжения и кофеина. Я, с телефонной трубкой, прижатой к уху, жестом подозвал своего ассистента, Сугиями Иоширо, его глаза, обычно спокойные, сейчас горели азартом.
— Да, Исикава-сан, — говорил я ровно, но с напором, — я прекрасно понимаю Вашу занятость. Но приоритетное право выгрузки нужно нам как кислород. Без неё наш «Титан» «задохнётся», стоя на рейде, а в его трюме — сердце новой электростанции, на нас сейчас весь город смотрит. Хосино-сан может это подтвердить. — Я нажал кнопку громкой связи и посмотрел на Мичи, стоящего рядом.
— Исикава-сан, — пролепетал тот сдавленным, виноватым голосом, — Пожалуйста, войдите в наше положение. Мы же с Вами… в одном гольф-клубе! — Последняя фраза прозвучала как жалкая мольба.
— Хосино-сан, — голос у начальника порта был явно раздраженным, — гольф гольфом, а регламент регламентом. У меня тут сухогруз с оборудованием для нового терминала стоит! Вот это я понимаю приоритетный транспорт! Ваш «Титан» подождет. Свободное окно? Посмотрю, может быть вечером, но точно не раньше.
Раздался щелчок, и линия умерла. Сугиями подошел ко мне сзади и тихо произнёс:
— Канэко-сан, — уже по голосу было ясно, что сложность с Исикавой не единственная в моём списке, — «Титан» подходит к планируемой точке отдачи якоря. Капитан судна, Масуда Кацу на связи. Говорит, что приборы показывают резкое усиление ветра. Он ждёт инструкций, и поскорее.
Он протянул мне второй телефон, который я буквально выхватил у него из рук.
— Канэко-сан⁈ Где наш причал⁈ Ветер крепчает, волны растут! — голос капитана гремел из динамика, заглушая гул офиса. — Эта махина на палубе болтается как колокол в набат! Если крепления не выдержат или нас будет болтать сильнее — этой хреновине конец, а заодно и моему судну! Якорь отдаем через десять минут, ждать дольше уже не можем!
На онлайн-карте значок «Титана» мигнул и остановился на рейде. Таймер показывал еще на час меньше оставшегося времени, а мы не сдвинулись ни на шаг. Я сглотнул ком в горле: халатность Хосино из-за недооформленных бумаг; непогода (к слову, никто из нас не обратил внимания на прогноз погоды), а в завершение ещё и бюрократия Исикавы. Дьявольская смесь. Чую, день будет очень долгим.
— Сугиями-сан, — бросил я своему помощнику, — сейчас ноги в руки, и в порт. Будешь там моими глазами и ушами. Возьми все необходимые документы, в случае чего будешь еще и голосом Vallen. Дави на диспетчеров порта, координируй докеров, — я понимал, что вешаю на парня больше, чем он сможет вывезти, но больше вариантов у меня пока не было. — Я буду отсюда давить на Исикаву и искать лазейки. В конфликты не вступать, но стоять, как скала.
Я снова набрал Исикаву, параллельно запустив запись. Тихий щелчок в трубке подтвердил начало записи.
— Исикава-сан, — голос мой был твёрд как камень. — Капитан «Титана» докладывает о критической ситуации. Риск повреждения груза стоимостью в миллиарды йен и самого судна. Если корабль не встанет у причала номер пять в течение часа, я вынужден уведомить мэрию и прессу о сознательном срыве критической инфраструктурной программы города по вине портовой администрации.
Похожие книги на "Корпорация Vallen'ok 2 (СИ)", Хардин Сергей
Хардин Сергей читать все книги автора по порядку
Хардин Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.