Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Правила волшебной кухни 5 (СИ) - Сапфир Олег

Правила волшебной кухни 5 (СИ) - Сапфир Олег

Тут можно читать бесплатно Правила волшебной кухни 5 (СИ) - Сапфир Олег. Жанр: Городское фэнтези / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— М-м-м-м? — удивился Марселло, когда заметил, как мимо него задницей вперёд пролетел голубь. Однако стоило ему сморгнуть, как всё встало на свои места. — Показалось…

Тут он увидел вдалеке вывеску «Марины», подошёл к ресторану поближе и замедлил шаг. В нос ударили «правильные» запахи. Ни плесени, ни застоявшейся жирной жижи в раковине, ни прокисших тряпок. А с кухни так вообще тянуло чем-то вкусным. Не так, как в дешёвых забегаловках — здесь всё было ровно и гармонично.

Толкнув дверь, Марселло вошёл внутрь и понял, что зал почти пуст. Уютный свет, чистые скатерти, аккуратная и правильная сервировка на столах. А ещё тишина — спокойная, уютная.

— Добрый день, — кивнул ему рыжеволосый бармен, что натирал бокал за стойкой.

— Здравствуйте, — сказал Марселло и тут вдруг обратил внимание на кукол, что сидели на самом видном месте.

Одна — забавная ушастая зверушка, явно что не встречающаяся в дикой природе. А вот вторая кукла… почему-то особенно запала Марселло в душу. Хотя как сказать «почему-то»? Оборванец в лохмотьях, с каким-то тоскливым, но в то же самое время гордым выражением лица.

— Охо-хо-хо, — тихо сказал он, глядя на Оборванчика. — Да мы с тобой похожи, парень. Вижу, тебя тоже жизнь потрепала, — а потом обратился к бармену. — Вы позволите?

— Э-э-э…

Сперва рыжий не понял, что именно ему нужно «позволить», а потом вдруг как понял.

— Вы уверены?

— Если вы не против.

— Да мне как-то… смотрите сами, — бармен пожал плечами, и передал Марселло игрушку.

Тот же взял её в руки, улыбнулся заплаткам и грустным глазам и тут его осенило.

— Погоди-ка!

Те штаны, та же рубашка — точь-в-точь, как на самом Одескальки. Даже ткань один в один! Это была его уменьшенная игрушечная копия.

— Ты это, слышь, — улыбнулся Марселло и погладил куклу по голове. — Не унывай, дружище. Классная причёска, кстати. У меня тоже когда-то такая же была. Не думал отрастить бороду?

— Добрый день, синьор, — в этот момент позади раздался приятный женский голос. — Посадить вас за столик?

Марселло обернулся и увидел симпатичную молодую кармен с бейджиком «Джулия».

— Благодарю, — ответил он. — Не нужно.

— Тогда, быть может, принести вам меню? Хотите заказать с собой?

— Боюсь, что нет, синьорина. Я бы с удовольствием выпил кофе, но… у меня нет денег.

— Не беда, — почему-то вдруг улыбнулась Джулия. — Знаете, у нас на такой случай осталась ещё тысяча шестьсот бесплатных чашечек кофе. Можете выпить бесплатно.

— Если можно, — Марселло почувствовал, как напряжение отпускает, — я бы воспользовался вашим предложением, синьорина. Однако на самом деле я пришёл устраиваться на работу.

Одескальки чуть помолчал, а потом добавил чуть тише:

— Правда я не думаю, что это реально.

— Реально, — ни раздумывая ни секунды сказала Джулия.

— Почему вы так считаете? — удивился Одескальки. — Вы владелица заведения?

— Нет.

— Тогда почему вы думаете, что владелец возьмёт меня на работу?

— Уверена.

— Но почему⁈ Вы ведь меня даже не знаете. Может, у меня и опыта нет…

— Всё очень просто. Во-первых, вы взяли в руки Оборванчика.

— И?

— И до сих пор живы, — хохотнула Джулия. — Это уже многое говорит о вашей… совместимости с этим местом. Синьору Маринари вы непременно понравитесь.

— Маринари? — переспросил Одескальки, потихоньку складывая в голове паззл. Вернул игрушку обратно рыжему бармену, и продолжил: — Ну допустим. А во-вторых?

— А во-вторых, Артуро всегда говорил: если вдруг к нам в ресторан придёт оборванчик номер два в полную величину, сразу же дать ему работу. Безо всяких вопросов.

Марселло открыл было рот, чтобы вслух обидеться на «оборванчика в полный рост», но этот момент входная дверь распахнулась и в зал вошёл тот самый мужчина, что дал ему адрес.

— Марселло! — хозяин «Марины» улыбнулся. — А я смотрю, ты уже здесь. Добро пожаловать, и можешь считать, что работу ты получил.

— Уже?

— Ну да, — кивнул Маринари. — Хочешь обсудить условия?

— Платить… будете?

— Буду.

— Штрафы?

— Нет.

— Рабочий день?

— Двенадцать часов, как и везде.

— Какие-то особенные требования?

— Никаких требований, — пожал плечами Маринари, а затем очень пристально уставился на Одескальки и спросил: — А что ты делаешь?

— Что? — растерялся Марселло. — Что я делаю?

— Ты ведь работаешь в «Марине», верно?

— По всей видимости… да.

— Ну и почему ты в таком случае до сих пор не у мангала? — усмехнулся Артуро, а после захлопал в ладоши. — Давай-давай, мясо уже ждёт!

Глава 24

Марселло, кажись, не до конца верил в происходящее. Но даром я чувствовал, как от него исходят волны искренней радости человека, который только что досрочно закрыл ипотеку. И сам радовался, потому… ну потому что! Давно Венеция не подбрасывала мне таких подарков. Деньги, артефакты, поставщики — всё это дело наживное. А вот хороший сотрудник, который мыслит относительно нашей профессии так же, как и я сам — вот это по-настоящему бесценно.

— Пойдём, — я похлопал парня по плечу. — Покажу твоё рабочее место.

Вместе мы вышли на улицу, где сбоку от входа была не просто оборудована, но ещё и обжита мангальная зона. Синьор Одескальки разрешения не спрашивал — сразу же залез за экран, огляделся, проверил инструменты, почитал состав угля на пачке угля… что хотел там найти не знаю, но факт есть факт.

— А где жидкость для розжига? — спросил Марселло как будто бы между делом, но меня на такие детские проверки не поймать.

— Нету, — сказал я и Одескальки счастливо шмыгнул носом.

— А мясо? — спросил он. — Что мне готовить?

— Вчера прогнал всё на арростичини, так что с мясом напряжёнка. Но есть рыба. Много. Свежая, только-только с утреннего улова.

— Рыба это хорошо, — кивнул Марселло. — Рыбу я тоже умею.

Затем парень присел на корточки, открыл дверцу стола-холодильника и достал две ёмкости — одну с аккуратными кусочками замаринованной лососины, а вторую с потрошёными тушками сибаса. Перенюхал всё это дело, удовлетворённо кивнул, а после начал работать. Ну то есть… подгонять рабочее место под себя.

Я же стоял в стороне и радовался тому, с какой внутренней дисциплиной синьор Марселло подходит к делу. Он не суетился, не делал лишних телодвижений и в целом — как будто бы всю жизнь провёл в этом кирпичном загончике за прозрачным экраном.

— Мангал уже работает? — подбежала к нам Джулия с блокнотом в руках. — Гости хотят пару порций сибаса.

— Сделаем, — ответил Марселло, а потом сказал то, от чего я чуть не заплакал от счастья: — Курсы будут?

А может и заплакал, кстати.

— Синьор Маринари, с вами всё в порядке?

— Да-да, работай.

Уже через пару минут сказочные ароматы поползли по улице, и я ушёл в зал, чтобы дальше не травить себе душу. Попросил у Конана стакан воды с лимонов, присел за баром и задумался. Странный день. Очень странный. Сперва покушение на префекта, потом проклятый чайник, потом демоническая кукла с суицидальными наклонностями, а теперь вот Марселло. Ну и возвращение Оборванчика с ушастым, конечно же. Тоже событие самое что ни на есть примечательное. Кстати, а где Пиноккио с Принцессой? Ну да ладно, в отличие от Чебура, Принцесса может за себя постоять. А розовый Пиноккио — вообще простая кукла… Ведь простая же?

Резюме следующее: всё хорошо.

А ещё я не мог не подметить некое неуловимое сходство Марселло и Оборванчика. Логики в этом я не нахожу и искать не собираюсь, но уверен, что во что-то оно выльется. Венеция город странный. Что ж. Саданув стакан водицы, я уточнил у Джулии есть ли у меня заказы по основному меню, удостоверился что нет, и решил ещё немножечко понаблюдать за работой мангальщика.

Вышел сперва на летку, заглянул в мангальную зону и пронаблюдал за тем, как ловко Марселло переворачивает рыбину с одного бочка на другой. Парень был явно в своей стихии. Мельком глянув улыбнулся мне, и тут вдруг застыл.

Перейти на страницу:

Сапфир Олег читать все книги автора по порядку

Сапфир Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Правила волшебной кухни 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правила волшебной кухни 5 (СИ), автор: Сапфир Олег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*