Mir-knigi.info

Навола - Бачигалупи Паоло

Тут можно читать бесплатно Навола - Бачигалупи Паоло. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фьено секко, вино фреско, пане кальдо.

И все же он боялся.

То, что он решился прийти в наш палаццо ради кузена, многое говорило о преданности своей семье.

— Его всегда привлекала альтус идеукс, — сказал он, после того как мы немного поболтали ни о чем. — Это его слабость.

— Альтус идеукс? — Я изумленно посмотрел на Джованни. — Это так теперь называются заговоры с целью убийства?

— Я не оправдываю Веттино, — сказал Джованни. — Вне всяких сомнений, он дурак. Круглый дурак. Но таким же дураком был Береккио, когда Калиба пообещал помочь ему переспать с Сиеннией. Наш Веттино читает брошюры проклятого священника Магаре и думает, будто банки разводят гадюк, а служители церкви должны ходить босиком. Он сидел вместе с Пьеро, а тот болтал про Каллендру, которая восстанет во славе, когда ею будут править номо нобили ансенс. — Он устало махнул рукой. — Эти разговоры заполнили его голову глупостями. Кто-то говорит ему, что он праведник, а он верит. Кто-то говорит, что его угнетают из-за имени, а он верит. Но в нем нет злобы.

— Так, значит, он невиновен, хотя его сообщники пытались меня убить?

— Я не говорю, что он невиновен! Я тоже там был! Я видел, как Пьеро занес клинок. Видел, как погибли хорошие люди. И я сбежал, как и ты. — Он с мольбой протянул ко мне руку. — Но Веттино там не было. Он не заносил клинок. Он не участвовал в их заговоре. Да, это были его друзья. По крайней мере, его знакомые. Люди, с которыми он пил и чью философию разделял. Но он не брал в руки меч.

— Он знал о заговоре?

Джованни отвел глаза.

— Он знал, что они планируют убийство? — настаивал я. — Он ничего не сказал? Тебе? Нам?

— Я... — Он покачал головой. — Веттино говорит, что ничего не знал.

— Но ты не поклянешься в этом своим именем.

— Я не могу знать наверняка.

Я горько улыбнулся:

— Ты говоришь как истинный маэстро ди литиджи, произносишь перед Леггусом лишь то, что знаешь. Не больше и не меньше.

— Я клянусь, что в его сердце нет зла.

— Это напоминает очередную клятву Леггусу. Если он не виноват, зачем тревожиться?

Джованни кинул на меня мрачный взгляд.

— Стилеттоторе твоей семьи не славится сдержанностью. Половина друзей моего кузена уже мертвы, несмотря на то что они не нападали на тебя со сталью. Теперь Веттино прячется за городом, каждый день ожидая, что какой-нибудь крестьянин продаст его имя за золото Регулаи. Он не может спать, потому что боится визита демона Каззетты. — Джованни стиснул мои руки и с мольбой произнес: — Он просто хочет вернуться домой. Он обещает отречься от таких друзей и больше никогда не говорить плохо о вашей семье. Пожалуйста, Давико. Ради меня. Помоги Веттино. Пощади его. Я сказал ему, что твое слово крепко. Сказал, что ты добр.

Джованни искренне просил за своего кузена, и в этот момент — в большей степени, чем во время нападения, или нашего отчаянного бегства, или последовавшей кровавой мести — я понял, что для меня все изменилось.

Най. Не изменилось. Сломалось.

Вот он я, сижу рядом с другом, к которому испытываю большое уважение, а он умоляет сохранить жизнь его кузену. Казалось, будто связь плетения Вирги между нами распустилась, оставив лишь несколько истрепанных нитей. Хуже того, я понял, что не могу ответить на мольбы Джованни. Расстояние между нами слишком велико, хоть мы и сидим рядом. Вот что самое ужасное.

Все мы ищем доверия и общества других людей. Это естественно. И необходимо. Немногие создания Амо могут жить без любви и компании. И все же в то мгновение, когда Джованни с волнением ждал моего ответа, я понял, что мои губы не желали произносить обязательство, которое хотело дать сердце. Я понял, что не хочу чинить порванные связи нашей дружбы.

Быть может, вы подумаете обо мне плохо. Мы идеализируем доверие и дружбу Севиуса и Ривуса, солдат, которые были как братья и никогда, ни при каких обстоятельствах — даже самых ужасных — не предавали друг друга и не отказывались прийти на помощь. Все мы хотим считать себя столь же верными. Но мифы — плохой учебник, когда слова становятся покровами, а фаччиоскуро — бритвенно острым искусством.

Вот с чем я столкнулся: боязнь поверить — дилемма Арахеи. Сделка с пауком. Вопрос истинных сущностей.

Был ли кузен Веттино опасным человеком или простым дураком? Можно ли было верить его клятвам? Мог ли он вновь присоединиться к заговорщикам? Был ли он искренним — или просто испугался, потому что его друзей стерли в порошок? Осмелюсь ли я проявить милосердие? Хватит ли мне смелости подарить прощение тому, кто ходил одними путями с людьми, желавшими вонзить кинжал мне между ребер? И еще более мрачный вопрос: знаю ли я Джованни? Он был моим другом. Я считал его хорошим человеком. Но Пьеро я тоже называл своим другом. Что я знал? Чему мог верить? Что было истинным? Все это было мне неведомо. Сокрыто, как царство Скуро.

И все-таки я до сих пор стыжусь того, что сказал Джованни в тот день.

— Не мне решать.

Слова труса.

— Но... ты архиномо ди Регулаи, — возразил Джованни. — Признанный. Ты прошел Вступление... — Он покраснел, осознав, что зря упомянул мой день имени — ту самую причину, по которой мы теперь вели переговоры, сами в этом не признаваясь. — У тебя есть власть, — неубедительно закончил он.

Хотел бы я ответить хоть что-то, хотя бы проклясть кузена Джованни и его заговоры. Хотел бы я обнять своего доброго друга и вручить ему дар милосердия — или встать и пообещать отомстить. Теперь, оглядываясь назад, хотел бы я сделать выбор.

— Скажи своему кузену, чтобы подал прошение Каззетте. Если Веттино невиновен, Каззетта об этом узнает и не причинит ему вреда.

Джованни поник. Джованни, который всегда был добрым, достойным и мудрым, всегда был надежным. Но я боялся — и больше не верил даже тем, кто заслуживал доверия. Я видел, что причинил ему боль, и отчаянно желал взять свои слова назад. Но я боялся — и потому не сделал этого.

По сей день я помню отчаяние Джованни — и по сей день испытываю стыд. Друзей нужно ценить. Они заслуживают хотя бы откровенности.

Оглядываясь назад, я сожалею о многих своих провалах и слабостях, но мой провал с Джованни по-прежнему как шип в сердце. Я был не тем человеком, каким себя представлял. Сидя за доской, я не притворялся лучшим мечником, или мастером фаччиоскуро, или отъявленным хитрецом.

Но я считал себя хотя бы верным другом.

Вот чего я лишился, когда убийцы бросились ко мне с мечами.

Они не лишили меня жизни.

Они лишили меня доверия и достоинства.

Най. Если быть честным перед Леггусом, я сам отказался от доверия и достоинства — из страха, что они погубят меня.

Глава 28

Навола - img_3

Охота Каззетты не кончалась. Но, вопреки мнению некоторых архиномо, он не был одержим жаждой убийства.

Каждый публичный акт мести был просчитан и выверен, поскольку за каждое имя, отправленное к Амо, мы получали новые имена — и с их помощью начали различать гобелен предательства, который долгое время был скрыт от наших глаз.

Каждое имя было ниткой — и чем больше ниток мы тянули, тем четче видели большое плетение, постепенно раскрывая великолепное произведение искусства, с множеством цветов и фигур. Можно было подивиться открывшейся перед нами картине, несмотря на ее злобу... Картине столь изящной, столь изысканной в деталях.

Когда картина оформилась, в ней, конечно же, нашлось место доверчивому кузену Джованни, потому что это было пестрое собрание имен и братств, движимых разными страстями, но объединенных ненавистью к нашему имени.

В некоторых случаях ненависть имела политическую природу. Архиномо, которым не нравилось наше влияние в Каллендре. Купцы, которые хотели обогатиться, уничтожив нашу монополию на поставки мрамора по реке Ливии или специй из Торре-Амо; которым не нравилось наше влияние на портовых грузчиков, или на гильдию ткачей, или на цены, что владельцы кораблей устанавливали на перевозку обработанной шерсти, льна и окрашенных тканей. Также были аколиты безумного священника Магаре с его ненавистью к банкам и золоту, которое «противоестественным» образом множилось в наших хранилищах. И были люди вроде Веттино и Пьеро, пылкие студенты университета, соблазненные на безрассудство древними книгами, жаждавшие славы и исполненные желания вновь вписать номо нобили ансенс в историю.

Перейти на страницу:

Бачигалупи Паоло читать все книги автора по порядку

Бачигалупи Паоло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Навола отзывы

Отзывы читателей о книге Навола, автор: Бачигалупи Паоло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*