Невеста для короля драконов (СИ) - Васина Илана
По правую руку от короля располагается Мэлгран, облачённый во всё чёрное. Несколько мужчин, сидящих по левую сторону, мне не знакомы, но ни один из них, на мой взгляд, не выглядит доброжелательно.
Зато у самой сцены расположились трое пожилых музыкантов, сидящих прямо на полу. Один держит барабан, второй — арфу, а третий гладит пальцами гриф длинной деревянной флейты. Их присутствие недвусмысленно намекает, что испытание будет проходить под музыку.
Я понимающе хмыкаю. Ну конечно. Какой танец — без музыки?
Шесть наряженных претенденток стоят чуть в стороне от постамента. Стоит мне подойти, погружаюсь в облако изысканных ароматов — таких сильных, что хочется чихать. Незаметно тру переносицу, чтобы не разразиться серией чихов в зале с отличной акустикой. Неосознанно встаю рядом к Каидой — мы не стали подругами за пол дня, но точно успели сблизиться.
— Имей в виду, — ко мне вдруг поворачивается Луиза, — я решила, что первая предстану перед королём. После моего танца можешь даже не подниматься. Всё равно никто тебя не запомнит — ведь первое впечатление самое важное.
— Это смотря как танцевать.
— О чём ты вообще? — повышает голос Луиза, явно задетая за живое. — Я брала уроки у лучшей столичной танцовщицы. Пять раз в неделю. Ты хоть знаешь, сколько стоит у неё одно занятие?
— Жаль, что за такие деньги она не научила тебя основам, — говорю я тихо. — Слишком высоко задранный нос испортит даже самый красивый танец.
Луиза зло выдыхает и прищуривается, но сказать что-либо не успевает — со своего стула поднимается Мэлгран, сразу приковывая к себе внимание.
— Миледи, — от его торжественного, хрипловатого голоса у меня бегут мурашки по коже. — Сегодня вы собираетесь доказать, что достойны стать королевой Драконьей Обители. Быть королевой — это тяжёлая ноша, а потому нелегки будут и ваши испытания.
Он выдерживает короткую паузу, позволяя нам прочувствовать вес собственных слов и проникнуться драматизмом ситуации.
— Сейчас каждая из вас должна будет, танцуя, пересечь этот постамент. Однако… никто не осудит вас, если вы решите отказаться от испытания. Если вы считаете, что участь королевы слишком трудна, вы можете прямо сейчас выйти за эту дверь и вернуться домой.
В зале раздаётся перешёптывание. Слышны возбуждённые, напряжённые голоса.
— Ну, конечно… Так я и отказалась. — Всего лишь танец. Что может быть проще? — Главное — не сбиваться с ритма. Это я могу…
Будто убедившись, что достиг нужного эффекта, Мэлгран кивает:
— Хорошо. Значит, вы остаётесь. Музыка начнётся сразу, как только вы ступите на постамент. Пока звучит музыка, танец не должен быть прерван ни на миг. Кто остановится, собьётся или отвлечётся — тот сегодня же покинет Драконью Обитель.
Глаза у девушек радостно вспыхивают — особенно у тех, кто умеет красиво двигаться. Почти все они, наверняка, брали уроки танцев, и уверены, что справятся на ура. Только Каида, стоящая рядом, остаётся серьёзной и собранной, да я.
Незаметно пожимаю ее пальцы — напоминаю, что я рядом в качестве группы поддержки — и Каида отвечает мне благодарным кивком. К счастью, нам удалось убрать отёки с лица, и сейчас девушка выглядит эффектной красавицей.
Пока мы переглядываемся, Мэлгран достаёт пергамент и громко объявляет порядок выхода.
Первой назначается Линетта Грейсвелл. Та буквально расцветает от новости, на щеках разгорается яркий румянец. Ей, наверно, кажется, что быть первой — значит произвести то самое "первое впечатление", о котором мечтала Луиза.
Линетта с сияющей улыбкой заправляет золотистые пряди за уши, грациозно поднимается на постамент, и седовласые музыканты начинают играть. Мелодия приятная, хотя есть в ней тревожные нотки, но моя тревога быстро переходит в восхищение — настолько хороша в этот момент танцовщица. Её плавные, воздушные движения наводят на мысль, что человек может быть соткан из ветра и света — вот как она. С грустью понимаю, что мне так ни в жизнь не станцевать…
Однако и минуты не проходит, как все меняется.
Прямо из середины постамента раздвигаются едва заметные щели, из которых выползают змеи. Тонкие, белесые тельца живыми верёвками извиваются у самых ног танцующей, заставляя ее, взвизгнув, резко отшатнуться.
В ту же секунду с двух сторон вспыхивают столбы огня — настоящее живое пламя, которое лижет воздух у её ног и грозится перекинуться на платье.
Девушка в панике приподнимает подол до белоснежного кружева панталон и делает отчаянный прыжок. Ловко перескакивает через змей и спешно уносится по узкому проходу к лесенке. Огонь не задевает её лишь чудом.
Дыхание у бедняжки сбивается, на щеках проступает пепельная бледность, руки дрожат, когда она спускается с постамента и направляется к королю. Наверно, единственное, о чем она сейчас способна думать: «Я спасена! Неужели я спасена?»
В ту же секунду к Линетте подходит стражник, что-то негромко произносит, и под растерянное бормотанье: «Но как же так?! Я… Это нечестно!» — её выводят из зала.
Меня охватывает жалость, а вместе с жалостью поднимается возмущение в адрес мучителя. Смотрю в лицо королю, ничего не выражающее, застывшее холодным камнем, не в силах сдержать гнев.
Глаза в глаза.
Не понимаю, кого он себе ищет. Жену или…
Терминатора?
Господи, ну почему… Почему я просто не могу отсюда уйти?
Глава 37
Монарх отвечает мне бесстрастным взглядом. И вот что странно — чем дольше на него смотрю, тем тише становится моё возмущение. Оно будто растворяется в глубине его тёмных, карих глаз, тонет в бездонном омуте, пока не исчезает совсем без следа.
И мне вдруг становится не по себе. Стою здесь, возмущаюсь… Но, собственно, чему? Нас предупреждали: испытание будет сложным. Не хотите трудностей — отступите добровольно.
В груди щемит. Какая ирония… Другие девушки слишком целеустремлённые, чтобы сойти с дистанции — каждая мечтает стать королевой, а у меня таких амбиций нет. Я не иду на попятную лишь потому, что нет иного способа выжить.
Когда следющая участница направляется к подиуму, резко становится не до размышлений о странных поворотах судьбы. В больших, медовых глазах Ниары Мейлан читается паника, а худенькая фигурка напоминает испуганного олененка — невольно хочется подойти и обнять. Но она сжимает губы, стискивает тонкие пальцы в кулачки и решительно поднимается на постамент.
С первыми звуками музыки девушка начинает танцевать. По правде говоря, её движения можно назвать танцем только с большой натяжкой они деревянные и неловкие, словно дёргают куклу на нитках. Когда из отверстий в полу появляются змеи, Ниара вскрикивает, но, к моему удивлению, продолжает двигаться. Секунда, другая, третья… Полминуты — а огонь всё не вспыхивает. Неужели нам дадут облегчённый вариант испытания?
Увы, радуюсь я слишком рано.
Засмотревшись на змей, Ниара подходит слишком близко к краю, и в этот момент пламя всё же вспыхивает, лизнув кромку её подола. Она взвизгивает и, быстро перешагнув змей, дотанцовывает до конца подиума. Я облегчённо выдыхаю, видя, что она справилась, и что с платьем ей повезло — ткань тлеет, но не загорается.
Король едва заметно кивает — и тут же тухнет пламя на платье. Ещё один кивок — и у стены появляется из ниоткуда белый стул с резными ножками и высокой спинкой. Ниара с явным облегчением садится, и я издали вижу, как девушку трясёт. Да уж... Любишь быть королевой — люби и дорожку к трону, выложенную змеями.
Следующей из пёстрого облака участниц отделяется Вилария. Она напоминает лучик солнца в своём нежно-жёлтом платье — лёгкая, воздушная, будто идёт по цветущему полю. С каждым её шагом под ногами распускаются иллюзорные цветы. Танец получается гипнотическим, от магии невозможно отвести взгляд. Она мастерски удерживает внимание зала, но... к чему распыляться на спецэффекты?
У нас тут не шоу талантов. Танцевать и следить за огнём и змеями — вот единственная стратегия, которая имеет смысл, и вскоре мои опасения подтверждаются.
Похожие книги на "Невеста для короля драконов (СИ)", Васина Илана
Васина Илана читать все книги автора по порядку
Васина Илана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.