Опасная игра леди Эвелин (СИ) - Богачева Виктория
Он меня задел.
Он был не так уж не прав. Обращение ко мне за помощью не принесло леди Эвелин ничего хорошего.
Скрипнувшие реверсы экипажа, возвестившие о прибытии, не позволили мне сильнее погрузиться в самобичевание. Я намеренно попросил остановиться, не доезжая, чтобы осмотреться. По случаю воскресенья в центре города, где располагался салон, было многолюдно. Гуляли семьи с детьми и гувернантками, на чинном расстоянии друг от друга прохаживались молодые кавалеры с дамами под бдительным присмотром камеристок.
Салон мадам Леру выделялся среди бутиков, расположенных на центральной улице, огромными, начищенными до блеска витринами, за которыми располагались манекены в роскошных платьях. Оценить это мог даже я. Помимо верхней одежды прямо на виду были представлены и иные предметы женского гардероба.
Теперь я понял, почему бледные щеки леди Эвелин тронул румянец, когда она говорила о салоне. Корсеты и ночные сорочки можно было увидеть, не заходя внутрь. За то недолгое время, что я наблюдал за бутиком, несколько женщин, проходя мимо, смущенно отвернулись, а строгая гувернантка одернула юных леди, заглядевшихся на витрины.
— Ужасное непотребство, — до меня донеслось ее громкое возмущение.
Я усмехнулась.
Непотребство или нет, но само наличие салона с подобными витринами на центральной улице, по которой гуляли приличные семьи с детьми и молодые, благовоспитанные леди, навевало мысли определенного толка.
Прежде я бывал здесь лишь пару раз, и все на бегу, на бегу. Не обращал ни малейшего внимания на салон, а оказалось, что стоило бы. Внутрь как раз вошла очередная пара, и я задумался. Прийти одному? Притвориться, что подбираю подарок спутнице?.. Но пока я наблюдал, не увидел, чтобы салон посещали мужчины в одиночку. Каждого сопровождала дама.
Идею попросить Вивьен я отбросил сразу. Наши отношения плавно сошли на нет, не пришлось даже самому ставить точку. А кроме нее... появление сестры Агнеты, конечно, произведет фурор, но лишь навредит делу.
А Эвелин...
Я не имел никакого морального права просить ее о такой услуге. Не после того, как сэр Эдмунд ясно дал мне понять, какое место я занимаю в жизни его внучки.
Нужно узнать, кто настоящий владелец бутика. Кто прячется за «мадам Леру». Но для начала...
Понаблюдав его немного за салоном, я отправился на воскресную ярмарку. Прошел по шумной мостовой, стараясь держаться в стороне от основного потока людей. Воздух был густ от запахов: жареные каштаны, свежий хлеб, дым от ларьков, запах мокрой шерсти и конского навоза — все это смешивалось в типичный аромат городской ярмарки.
Вокруг гудела толпа: торговцы зазывали покупателей, хвастая своими товарами, шарлатаны предлагали чудодейственные эликсиры, бродячие музыканты играли что-то веселое, а карманники ловко делали свое дело.
Томми я нашел возле прилавка со сладкими орехами. В слишком большом, явно украденном пальто, он стоял с невинным видом и внимательно смотрел по сторонам.
Я остановился неподалеку и тихо щелкнул пальцами.
Томми вздрогнул и тут же повернул голову, но, увидев, кто перед ним, щербато улыбнулся
— О, м’лорд, это ж надо! — он подскочил ближе, обтер ладони о куртку и попытался вытянуться в струнку, но вышло так себе. — Гляжу, уже оправились, — нахально сказал, подняв взгляд на мое лицо.
Я достал из кармана монету, бросил торговцу, забрал бумажный кулек с орехами и протянул ему.
— На, чтобы не мучился.
Мальчишка ухватил угощение, быстро сунул один орех в рот и с довольным хрустом раскусил.
— Хороший вы человек, м’лорд, честное слово. Чего от меня надо-то?
— Салон мадам Леру. Знаешь его?
Томми наморщил лоб, будто вспоминая, но я знал, что ему знаком каждый угол в городе.
— Ну, слыхал, а как же. Там всякие дамочки наряжаются в пух да шелк.
— Будешь за ним следить. Сколько народу заходит, кто выходит, особенно по вечерам. Не посещают ли его те, кого ты знаешь.
Глаза мальчишки округлились.
— Да какой там, м’лорд. Туда только богатые господа ходят...
— Те самые, которые посещают театры, — с нажимом произнес я.
Томми уставился на меня, раскрыв от удивления рот. Но соображал он и вправду очень быстро, и намек на Эзру схватил налету.
— Ясно. Все сделаю.
— Не попадайся ему на глаза, — предупредил я. — Не высовывайся. Держись в тени.
— Я ж Томми, м’лорд! Мальчишка-шмыга, никому не нужный. Кто на меня глядеть-то станет?
— Бравада — это хорошо, но лучше запомни, что я сказал. Держись от Эзры подальше.
Я строго на него посмотрел, нахмурившись, и Томми проняло.
— Все понял, м’лорд, — сказал уже серьезнее.
Я протянул ему монету.
— Получишь вдвое больше, если все сделаешь, как надо
Томми кивнул, сунул монету и кулек с орехами за пазуху и улизнул в толпу, растворившись в ней, как дым.
Я постоял еще немного, смотря ему вслед. Нужно попросить о помощи Эвана. Попросить, чтобы выяснил, кто скрывается за личиной мадам Леру. Но сегодня воскресенье, и негоже отрывать друга от молодой жены.
Теперь мне даже в подпольном джентльменском клубе будут не рады. Впрочем, внеподпольном рады тоже не будут. Не после того, как я обвинил сиятельного Лорда-канцлера, герцога Саффолка, в некомпетентности.
Я не знал, куда мне отправиться дальше. Тянуло вернуться в особняк, но...
Но было совершенно излишним вновь встречаться с леди Эвелин. Махнув извозчику, чтобы следовал за мной, я отправился прогуляться вдоль набережной. На ходу мне всегда хорошо думалось.
Я знал, что сэр Эдмунд активно подыскивал для них новый дом. Это вопрос нескольких дней, быть может, недели, пока они не покинут мой особняк. И лучше мне держаться от нее подальше, потому что скоро мы и так расстанемся.
Принесенный с воды ветер пронизывал насквозь, и я плотнее запахнул сюртук. Я шел быстро, не оглядываясь, пытаясь убежать от собственных мыслей.
Разумеется, это не помогало.
Я не хотел, но вспомнил, как ее убранные в косу волосы сияли, когда сегодняшним утром она стояла напротив окна, и тусклый свет проникал в комнату. Как в ее глазах мелькнул азарт, когда она рассказывала мне, что нашла зацепку с салоном мадам Леру. Как на мгновение она забылась, полностью отдавшись этому чувству.
Дьявол.
Я резко остановился, развернулся и облокотился о каменные перила набережной. Вода в реке блестела, как чёрное зеркало.
Мне бы следовало держаться подальше от нее.
Она должна быть всего лишь гостьей в моей жизни. Но врать самому себе глупо. И опасно.
Меня совсем не радует перспектива того, что вскоре она покинет особняк.
Но так будет лучше, потому что я не для нее.
Я выпрямился, оттолкнулся от перил и быстрым шагом направился прочь от реки.
Чем дальше — тем лучше.
Поскольку я решил не возвращаться в особняк, чтобы не сталкиваться с леди Эвелин лишний раз, то отправился к зданию, в котором располагался мой кабинет. И немало удивился, повстречав там Мэтью.
Я шагал сквозь анфиладу просторных, залитых тусклым светом комнат, когда услышал подозрительные звуки. Тотчас взял в руку револьвер, с которым не расставался в последние дни, и скользнул к стене, замедлился, внимательно оглядываясь по сторонам. И раздраженно выругался, когда по голосу узнал Мэтью.
Я резко вошел в кабинет, напугав его, и выразительно указал на револьвер, который все еще сжимал в руки.
— Я мог бы выстрелить в тебя. Не ожидал никак увидеть в воскресенье. Думал — грабители.
Мэтью шумно выдохнул и смахнул со лба испарину и принялся подбирать с пола вылетевшие из папки записи.
— Что ты здесь делаешь?
— Вчера поговорил наконец с жандармами, которые опрашивали горничную Кэтлин. Хотел подшить записи к остальным документам, чтобы не затерялись, — Мэтью перенес листы на стол и теперь раскладывал их в нужном порядке.
— Есть что-то сто́ящее?
Я подошел к нему и заглянул в папку через плечо. Жандармов из-за занятости пришлось вылавливать несколько дней.
Похожие книги на "Опасная игра леди Эвелин (СИ)", Богачева Виктория
Богачева Виктория читать все книги автора по порядку
Богачева Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.