Хозяйка своей судьбы (СИ) - Богачева Виктория
— Нет, — поспешно отозвался кастелян, желая опередить леди Маргарет.
— Вам сохранят жизнь, — напомнила я. — Вам и его обитателям.
— Какая же ты дура, — женщина покачала головой, перейдя на откровенную грубость. — Заладила одно и то же, как глупая птаха. К Равенхоллу уже идёт мой сын, для вас всё кончено. Головы изменников украсят наши стены. Тебя же ждёт особая участь.
Я не боялась её, но не смогла сдержать дрожи, настолько пугающе прозвучали её слова.
— Вам не удержать замок, — повторила я, стараясь вложить в голос твёрдость. — Гарнизон слишком мал. Если вы сложите оружие сейчас, барон Стэнли сохранит вам жизни.
Леди Маргарет усмехнулась и тронула поводья коня.
— Идёмте, Роджер. Меня утомила напрасная трата нашего времени, — свои слова она сопроводила царственным кивком.
Я успела заметить хищную усмешку маркиза Нотвуда, направленную им в спины.
Едва за ними поднялся мост, в глубине замка раздался странный глухой грохот, словно рухнула стена или сломался тяжёлый брус. За ним — крик, вспыхнувший и тут же утонувший в общем гуле.
Сначала показалось, что это обычная суматоха — пока из бойниц не вырвался густой чёрный дым. Он тянулся клочьями, заволакивал зубцы, и в его полыхающем нутре вспыхнули огненные языки. Пожар. Внутри замка что-то полыхнуло так ярко, что даже снаружи запахло горелым деревом и смолой.
Кастелян и его сопровождающие во весь опор помчались к стене, оставив позади себя леди Маргарет. Лишь спустя несколько мгновений двое из них опомнились и вернулись, чтобы сопроводить её и закрыть со спины.
— Что происходит?! — я посмотрела на маркиза Нотвуда, но ко мне уже спешил Томас.
Он буквально слетел на землю с коня и ловко забрался в седло позади меня.
— Простите, миледи, некогда объясняться, — пробормотал он смущённо, сжал поводья и так стукнул пятками бока кобыла, что та с места взяла рысь.
На несколько мучительных минут мою голову покинули все мысли, я думала лишь о том, как не вылететь из седла во время проклятой скачки! Томас, конечно, удерживал меня, но с бароном Стэнли я ощущала себя в б о льшей безопасности и доверяла ему сильнее.
Боковым зрением я заметила, что лишь половина отряда поскакала с нами, и среди них не было маркиза Нотвуда. Я боялась обернуться и посмотреть, куда они делись.
Не знаю, сколько по времени заняла эта скачка. Наверное, не больше пятнадцати минут, которые для меня стали вечностью. Мы достигли пролеска, когда Томас позволил кобыле перейти на шаг. Тотчас я посмотрела нам за спину: над замком Равенхолл взвился второй столп густого дыма.
— Что происходит? — повторила я, пытаясь перехватить взгляд Томаса.
— Вы все узнаете, миледи, — только и сказал он.
Наверное, ещё спустя четверть часа мы свернули на широкую дорогу, и там, среди разбитой грязной земли, показалось основное войско. Сначала я подумала, что это мираж — слишком огромной лавиной двигалась толпа. Но чем ближе мы были, тем яснее становилось: это не видение, а целая армия.
Гул сотен копыт ударил в грудь, и задрожала земля. Шум оружия — скрежет, лязг, стук щитов и железа — смешивался с криками рыцарей, подгонявших пеших. Колонна растянулась до самого горизонта, и от этого зрелища кружилась голова.
Я впервые увидела войско целиком — не отряд, не десяток, не сотню, а то, чем на самом деле была армия. И ужас охватил меня сильнее, чем при виде горящего замка.
И вдруг сквозь этот поток я заметила знамёна. Высокие древки с алыми и чёрными полотнищами, знакомыми мне. Герб барона Стэнли.
И в ту же секунду я поняла. Переговоры, мои слова, все эти попытки убедить были лишь отвлекающим манёвром. В день, когда барон поддался моим уговорам, он уже всё это запланировал. Не просто так упомянул о гарнизоне, с которым на Равенхолл выступил Роберт. Сказал, что не позволит взять себя в кольцо.
Он знал и обманул меня, и ничего не сказал, и отправил со мной маркиза Нотвуда потому, что сам намеревался стать во главе войска. Он мной воспользовался, сыграл на желании обойтись без кровавой битвы.
— Мы должны уходить, — сказал Томас и направил лошадь в сторону от проходившей мимо лавины.
Он тоже всё знал, — поняла я.
Интересно, был ли в лагере хоть кто-то, кроме меня, кто ни о чём не догадывался?..
Разве что Беатрис.
Внезапно и исчезновение Гарета обрело смысл. И дым, который я видела над Равенхоллом. Мог ли мальчишка указать на потайные ходы, которыми кишели старые замки? Могли ли они пробраться внутрь и ударить?..
— Где барон Стэнли, Томас? — спросила я хриплым от переживаний голосом.
— Его светлость сражается, миледи, — нехотя отозвался тот и крепче перехватил поводья.
И сира Патрика намеренно увезли из лагеря. И припозднились мы не без причины: они подгадывали время, чтобы ударить ближе к вечеру.
— Куда мы едем?
— В спокойное место, — буркнул Томас.
Наверное, он сетовал на судьбу, что ему выпало нянчить меня, а не сражаться рядом с бароном.
Я вновь обернулась и перехватила ошеломлённый взгляд сира Патрика. Он тоже не ожидал встречи с войском барона.
Мы провели верхом ещё какое-то время и остановились уже не в том месте, где был разбит предыдущий лагерь. Здесь меня встретила перепуганная, встрёпанная Беатрис, и я поняла, что она ничего не знала. Как и я.
— Элеонор! Что происходит? — она кинулась к лошадям ещё до того, как мы спешились.
— Барон Стэнли начал осаду замка, — ровным голосом произнесла я и подивилась тому, как чуждо он звучал.
Словно говорил кто-то другой.
— Осаду Равенхолла? — Беатрис округлила глаза и приложила обе ладони ко рту. — Вы тоже все знали?.. — она перевела ошеломлённый взгляд на Томаса, который с самым угрюмым видом держал поводья и гладил лошадь по морде.
— Знал, — буркнул он неохотно и поспешил уйти.
— Но я думала, что ты поехала, чтобы ещё раз предложить им сдаться… — пролепетала Беатрис, ничего не понимая.
— Я тоже так думала, — мрачно произнесла я.
Лагерь, в который мы вернулись, оказался куда меньше предыдущего и состоял в основном из повозок с продовольствием. Охранять телеги и меня барон Стэнли оставил около пятидесяти рыцарей, и я гадала, как далеко находился от Равенхолла Роберт? В скольких днях пути?..
Потому как разбить столь жалкий лагерь ему не составит ни малейшего труда.
И потянулись тяжкие часы и дни ожидания вестей.
Глава 38
Началась и закончилась ночь, наступило утро, а в нашем небольшом лагере ничего не изменилось. Я ждала вестей, ждала, что, быть может, привезут раненых, но потом поняла, что ими займутся после того, как завершится битва. Никто не станет терять драгоценное время и возиться с ними, пока идёт сражение.
— Элеонор, — Беатрис позвала меня, когда мы поглощали скудный завтрак: запаренные в кипятке ягоды и листья, жёсткий хлеб и невероятно солёное мясо.
К такой пище я давно привыкла.
— На тебе лица нет, — сказала она, перехватив мой взгляд.
— Идёт битва, — отозвалась я с небольшой заминкой, которая потребовалась, чтобы справиться с удивлением.
Беатрис философским равнодушием пожала плечами.
— На всё воля Небесной Матери.
Она потянулась зачерпнуть ещё отвара из котелка, подвешенного над небольшим костерком. Для нас его развёл Томас, который за прошедшую ночь не утратил мрачности.
— Жаль, что не получилось уговорить их отдать замок без крови... — вздохнула я.
Беатрис скосила на меня взгляд и прикусила краешек губы.
— Не думай об этом, Элеонор, — посоветовала с лёгкостью она. — Война — это удел мужчин. Ты сделала всё, что могла.
— Но недостаточно, — я хрустнула костяшками пальцев. — Недостаточно, раз барон Стэнли начал штурм.
— Кто-то всё равно погибнет, — спокойно сказала Беатрис. — Мы можем лишь молиться Небесной Матери, чтобы она сохранила жизнь нашим близким, — и она покосилась на Томаса, густо покраснев.
Похожие книги на "Хозяйка своей судьбы (СИ)", Богачева Виктория
Богачева Виктория читать все книги автора по порядку
Богачева Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.