Mir-knigi.info

Жена господина Ищейки (СИ) - Эрра Алла

Тут можно читать бесплатно Жена господина Ищейки (СИ) - Эрра Алла. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Неожиданно к нашему столику подошла чопорная дама средних лет, одетая в однотонное серое платье с жёстким чёрным воротником под самый подбородок. Из-за него женщина выглядела как жирафа с заклинившей шеей. Презрительно скривив лицо, она произнесла.

- Я считаю, что в таком вызывающем наряде вы должны покинуть это приличное заведение!

- И в чём же вызов? Я не выставляю напоказ ничего, что выставлять не стоит. Или вас коробит то, что своим жакетом я отдала дань уважения нашим военным? Вы их не любите? За что? - включила я заранее заготовленную отмазку для таких вот воинствующих особ.

- Это надругательство над армией! Над всеми вековыми устоями! Над женской добродетельностью! Наше доблестное воинство не потерпит такого…

- А вы, уважаемая, за армию не говорите! Мы сами за себя ответить можем! - прерывая поток бессвязных лозунгов, неожиданно раздался за моей спиной сильный молодой голос.

Обернувшись, я увидела компанию мужчин в лазоревых мундирах. Один из них, заметив моё внимание, встал и, слегка прихрамывая, подошёл к нашему столику. Офицеру около тридцати лет. Слегка хмельной, с озорным взглядом пройдохи и ловеласа, он непроизвольно вызывал улыбку. Почему-то мне сразу вспомнился поручик Ржевский.

- Лейтенант имперской армии, драгун третьего кавалерийского полка Орландо де Конти! Возвращаюсь в столицу после ранения. Я тут проездом, но ничуть не жалею, что посетил замечательный город Борено. И, госпожа… - вопросительно посмотрел он на меня.

- Анна, - с вежливым кивком представилась я.

- Госпожа Анна, от имени себя и своих боевых товарищей позвольте выразить восхищение вашим вкусом! Очень приятно, что о нас, скромных воинах, помнят такие красивые девушки! Правда, парни?! - повернулся этот Орландо “Ржевский” в сторону своих друзей.

- Да! - хорошо поставленными голосами проорали офицеры, отсалютовав нам стаканами с вином.

- Так я и знала, что всё это непотребство было в расчёте на пьяную солдатню, - сквозь зубы процедила дамочка-моралистка, глядя на меня.

- Это кто тут солдатня? - с вызовом в голосе отреагировал Орландо. - Я и мои друзья удостоились чести быть принятыми самим императором! Лично от него получили звание Титульных аристократов и именное оружие. И не за попойки нас отметили, а за ратные заслуги перед страной. Сдаётся мне, вы императора тоже за дурного пропойцу считаете, раз о нас такого невысокого мнения.

- Я… Нет… Но это… Эта… - не зная, что ответить, начала блеять женщина. - Слава императору!

Выкрикнув очередной лозунг, она быстро удалилась из “Жемчужины”, схватив за руку плюгавенького невзрачного мужичка, делавшего вид, что он тут ни при чём. Наверное, муж её: уж больно гармонично в своей нелепости парочка смотрится.

- Враг повержен и позорно бежал с поля боя, - хохотнул мужчина. - Извините, госпожа Анна, а вы случайно не замужем?

- Замужем, - за меня быстро ответила Ванесса. - За господином Ищейкой.

- Я убит! Поражён в самое сердце! А ведь счастье было так близко!

- Думаю, что скоро вы, господин Орландо, снова воскреснете, - с улыбкой произнесла я. - В Борено много красивых девушек, способных “оживить” героя войны.

- Госпожа Анна! Вы абсолютно правы. Главное, чтобы они были свободными. К сожалению, у меня есть свои принципы, мешающие влюбляться в замужних женщин. Вы не представляете, скольких радостей жизни я из-за этого недостатка лишаюсь. Извините, если вдруг непроизвольно скомпрометировал вас и ваших прелестных подруг. Передайте уважаемому господину Ищейке, что у него бесподобная жена! Честь имею!

После этого Орландо де Конти лихо щёлкнул каблуками, коротко кивнул и удалился к своим товарищам.

- Ах, какой экземпляр, - томно вздохнула самая “прелестная” по возрасту подруга Ванесса Грема. - Будь я годков на десять помоложе…

- На сорок минимум, - хмыкнула Стелла.

- Да какая разница? Всё равно: то время не вернуть. Но если этой напыщенной дуре Брунильде так не понравился наряд Анны, значит, он реально хорош. Признаю своё поражение. Вероника? Сошьёшь мне такой? Тоже хочу вызывать восхищение у таких бравых молодцов.

- Ванесса, не смеши! - умоляюще произнесла Труччо. - И шить подобный наряд больше никому не намерена. Некоторое сочетание элементов из него использовать буду, но не более того.

- Даже это тебя озолотит, - сделала прогноз Мелани. - Поверь жене начальника порта: завтра, когда пройдёт по городу слух о сегодняшнем происшествии, у тебя очередь выстроиться за “мундирами”.

- Знаю. Поэтому уже приготовила несколько эскизов по армейским мотивам. Правда, все более пресные, менее яркие. Такую одежду, как у Анны, нужно правильно носить. А это дано очень немногим. Даже я бы не смогла, хотя за свою жизнь перемерила столько платьев, что можно ими дорогу до столицы покрыть.

Дальше вечер проходил в тёплой дружеской обстановке. Поначалу я немного переживала, что сидящие неподалёку офицеры могут перестараться с вином и, потеряв контроль, позволить себе лишнего. Но мужчины вскоре ушли, на прощание шутливо, по-дружески отсалютовав нам. Мои старушки-подружки проводили их такими взглядами, что не оставалось никаких сомнений: не только Ванесса в этот момент мечтала сбросить с себя несколько десятков годков. Я даже слегка одёрнула их, на что получила совет: не лезть в невинные фантазии уважаемых дам.

Домой возвратилась уставшая, но довольная. Жаль, Марко ещё не вернулся. Я уже успела соскучиться по нему.

37.

Поздно ночью я проснулась оттого, что услышала через открытое окно цоканье копыт во дворе. Кажется, вернулся Ищейка. Зажгла свечу, накинула на плечи большую шаль, вышла из спальни и поняла, что не ошиблась.

- Здравствуй, Марко, - с улыбкой, шёпотом поприветствовала мужа. - У тебя всё хорошо?

- Доброй ночи, Анна. Всё отлично, разобрался быстро. Дураки из-за девушки драку на ножах между собой устроили. Одному теперь дорога на кладбище, а другому на каторгу. А девушка осталась с третьим, что поумнее первых двух будет. Смешная ситуация была бы, если б не смерть и поломанные судьбы. Ты почему не спишь?

- Случайно услышала, как приехали. Голодный?

- Есть немного, но до утра потерплю. Не буди Люцию.

- Сама управлюсь. Там пирожки и холодное мясо на кухне вас дожидаются. Сейчас всё принесу в столовую. Дино тоже зови.

- Дино с парнями в тюрьму повёз убийцу. До утра провозятся. Пока капитана Эдмонда растолкают, пока он соблаговолит собраться, уже и утро на дворе наступит.

- А сам чего не поехал?

- Потому что чувствую, что могу не сдержаться и разбить жирную рожу ленивому капитану. Было уже раз. Поэтому, пользуясь своим положением, скинул неприятную обязанность общаться с этим пьяницей на терпеливого Дино.

- Хитрый ход. Пойдём в столовую. Чего тут шептаться?

- Я и на кухне нормально поем.

Спустившись по лестнице, мы прошли в летнюю кухню. Я зажгла несколько свечей и споро накрыла на стол. Марко ел быстро и с явным удовольствием. И почему-то улыбался.

- Странное чувство, Анна, - наконец-то проговорил он. - Вроде мы столько лет рядом, но я впервые вот так сижу с тобой. Я ем это превосходное мясо с пирожками. Ты, сонная, кутаясь в шаль, смотришь на меня. Оба молчим, а ощущение, что ведём разговор. Тихий, спокойный, домашний…

- И о чём мы разговариваем? - с добродушной улыбкой поинтересовалась я, подперев голову кулачком и пристально глядя в глаза Марко.

- Ты спрашиваешь меня о прожитом дне, о моих эмоциях. И говоришь, что соскучилась. А я, уставший, отвечаю, что тоже скучал и торопился приехать к тебе. Извини, Анна… Сейчас, в этой романтической обстановке я могу наговорить чёрт знает что, поэтому продолжать дальше не буду.

- Мои слова ты угадал, муж.

Я встала, подошла к нему со спины, положила ладони на широкие мужские плечи и поцеловала Марко в макушку.

- Я действительно ждала и очень рада, что вернулся целым. Доедай и иди спать. Утром ещё наговоримся. С удовольствием послушаю подробности того, как прошло твоё расследование. И про свой день расскажу. Весёленьким он выдался.

Перейти на страницу:

Эрра Алла читать все книги автора по порядку

Эрра Алла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жена господина Ищейки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена господина Ищейки (СИ), автор: Эрра Алла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*